Совращенная
Совращенная читать книгу онлайн
Рыжекудрая леди Александра Шеффилд обручена с детства. Но романтичная красавица вовсе не желает вступать в брак с изнеженным и надменным аристократом. Избавить Александру от этой участи может брат наречённого – опасный авантюрист Николас Хаттон, повеса, имеющий сомнительную репутацию обольстителя женщин. Только на этот раз Николасу придётся соблазнить ту, которая станет любовью всей его жизни…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глава 23
Кристофер Хаттон понимал, что время работает против него. Николас весьма проницателен, и если Кит хочет скрыть от него истинное положение вещей – по крайней мере до того, как прикарманит денежки наследницы, – ему нужно быть начеку.
Кит оставил графин с виски в библиотеке и ни разу не прикоснулся к нему. Деньги, которые брат положил в сейф, тоже трогать нельзя. Николас может прийти проверить наличие купюр и спиртного. Надо любой ценой завоевать доверие близнеца.
На следующее утро Кит надел лосины и сапоги для верховой езды и направился в конюшню седлать Разбойника. Пусть Ник видит, что он заботится о состоянии гунтера.
Ник очень удивился, увидев брата в такую рань, и радушно приветствовал его.
– Я привез эту кобылку из Франции, Кит. Она не чистокровная, но очень выносливая и, вполне возможно, неплохих кровей. Не позволишь ли Разбойнику покрыть ее?
– Лично у меня никаких возражений не имеется. А вот у него могут возникнуть, уж очень она страшная.
– Брак по расчету, – рассмеялся Ник.
Кит подозрительно прищурился. Не намекает ли Ник на его собственный брак?
– Можешь взять жеребца в любое время. Ну ладно, я поехал. Нам с Разбойником надобно поразмяться.
Ник помахал ему рукой.
«Он специально сюда заехал, хотел показать, что следует моим советам. Наверняка что-то замышляет».
Встречей с братом Кит остался доволен. Видимо, Ник пока ничего не подозревает. Ему повезло, что близнец любит его. Кит всегда этим пользовался. Он пустился галопом через поля, проехался вдоль речки Крейн и направился в сторону поместья Хардингов. К своему удивлению, на тисовой аллее он встретил Руперта, управлявшего экипажем. Кит махнул рукой, окликнул друга, и тот натянул вожжи.
– Не знал, что ты вернулся.
– Привез вчера свою семью, теперь еду в Лондон за Дотти и Алекс.
– Чудесная новость! Не думаю, что в этом есть необходимость, но по обычаю я обязан испросить твоего дозволения, прежде чем начать ухаживать за твоей сестрой Александрой.
– Давно пора, старина! Последнее время Харт Кавендиш так и вьется вокруг нее, ни на шаг не отходит. Как бы она герцогиней не стала!
Кит расхохотался.
– Ты настоящий друг, Руперт! Любой на твоем месте предпочел бы видеть в зятьях не меня, а герцога Девоншира!
– Хочу тебе сообщить, что несколько недель назад Алекс нашла нашу мать. Она в ужасном состоянии, и Дотти с сестрой везут ее в Лонгфорд-Мэнор. Ни одна живая душа не знает о нашей тайне, но я не хочу, чтобы это стало для тебя сюрпризом, когда ты нанесешь им визит.
И хотя ему была противна сама мысль о присутствии Маргарет Шеффилд в поместье Лонгфордов, Кристофер был рад, что Руперт предупредил его.
– Спасибо за доверие.
– А как же иначе, мы ведь одна семья! – искренне удивился Руперт.
Перед поездкой в Лонгфорд-Мэнор Дотти накачала Маргарет настойкой опия и попросила Сару провести с ними лето в деревне. Руперт отнес спящую Маргарет в свою бывшую спальню, затем помог перенести багаж. Алекс отвела Зефира в стойло.
– Кстати, пока не забыл, Кристофер вернулся в Хаттон. Я сообщил ему, что еду за вами в Лондон, так что не удивляйтесь, если он к вам заявится.
– Разрази меня гром! Мы не готовы его принять! – воскликнула Дотти.
– Но он приедет в качестве жениха! Надеюсь, вы не раздумали выдать за него Александру?
– Разумеется, нет, тупица ты эдакий, но лорда следует принимать в достойной гостиной. Сними-ка сюртук, закатай рукава, будем переставлять мебель.
– Боже правый! Стоит мне оказаться рядом с вами, вы тут же находите для меня работу. Я похож на мула, Дотти?
– Мул все равно что осел. Кстати, нам нужна кухарка. За Маргарет мы с Сарой сами будем ухаживать, а вот без кухарки не обойтись.
– Я позабочусь об этом, если обещаете избавить меня от тяжкого физического труда.
– Надеюсь, ты скоро отправишься на охоту. Что проку от кухарки, если в доме нет продуктов?
Через два часа Алекс, Дотти и Руперт окинули взором гостиную и остались довольны. Теперь здесь не только лорда, саму королеву принять не стыдно!
– Если бы у нас имелась на примете достойная королева, – добавила Дотти. – Посторонним не обязательно знать, что оба крыла Лонгфорд-Мэнора пусты.
– Кстати, о крыльях, ты просто ангел, Руперт! – Алекс помогла ему надеть сюртук и чмокнула в щеку. – Спасибо, милый.
Не успела Алекс подняться наверх, принять ванну и смыть с волос дорожную пыль, как прибыл Кристофер Хаттон.
– Входите, лорд Хаттон! – Дотти провела его в шикарно обставленную гостиную. – Прошу прощения, у нас полный хаос, мы только что приехали.
– Я лишь хотел поприветствовать вас, леди Лонгфорд.
– Какая благовоспитанность – поприветствовать вдову по возвращении домой!
«Слишком уж ты красив, отсюда все проблемы. Моя внучка просто обязана выйти за тебя, если мы желаем спасти Лонгфорд-Мэнор, но не думай, что ты можешь запросто явиться сюда и увезти Александру с собой!»
Кит галантно поклонился.
– Алекс дома?
Брови Дотти взлетели вверх, она подняла лорнет и уставилась на непрошеного гостя.
– Александра сегодня не принимает. Если вы оставите свою карточку, я сообщу ей о вашем визите, милорд.
Слова Дотти застали Кита врасплох. Никаких карточек у него с собой не было. Видимо, тяга к соблюдению этикета проистекает из несметного богатства леди Лонгфорд. Он думал, отец уладил с Дотти все формальности, но, оказывается, ему следует заручиться одобрением бабушки, прежде чем начать ухаживать за Александрой.
– Вы позволите мне заглянуть к вам завтра, миледи?
– Ах, милости просим, мой мальчик! Знаете, в мое время джентльмены не ходили в гости с пустыми руками. Речь идет не о дорогих подарках, конечно, а так, о небольших презентах в виде дичи или связки птиц. Вы охотитесь, лорд Хаттон?
– Охочусь, леди Лонгфорд. Значит, до завтра?
«Старая сука решила подвергнуть меня испытанию, ей-богу!»
Утро выдалось безоблачным. В саду Лонгфорд-Мэнора расцвели розы, и Дотти решила вывести Маргарет на солнышко. Алекс помогла матери спуститься вниз и устроиться на лужайке, где они с Сарой установили плетеный шезлонг с подушками. Сама Алекс присела рядом на траву.
– Нам надо поговорить, – прошептала Маргарет.
– Вам вредно разговаривать, опять начнется приступ кашля…
– Не важно. Я сделала ужасный выбор и сломала себе жизнь. Разбила матери сердце и, что гораздо хуже, причинила немало горя своим детям. – Она закашлялась и закрыла рот платочком.
– Все в прошлом, не терзайте себя.
– Я не хочу, чтобы ты повторила мою ошибку. Я отказалась выйти замуж за человека, которого выбрала для меня Дотти. Сбежала в Лондон и вела себя самым непристойным образом. Слово «долг» было для меня пустым звуком. Я связалась с плебеем, превратившим мою жизнь в ад. Он растранжирил все мои деньги, и моим родителям пришлось выплачивать его долги. – Маргарет снова закашлялась.
– Не говорите больше ничего. Я знаю, что случилось потом.
– Хорошо, но, умоляю тебя, послушайся Дотти! Дорога долга – это дорога счастья, Александра.
– Я уже дала бабушке честное слово.
Маргарет улыбнулась и вскоре задремала.
В саду появилась миссис Динуидди, их старая экономка.
– К вам тут джентльмен пожаловал, Александра. Идите, я посижу с Маргарет.
Александра прошла в дом через кухонную дверь и заметила на столе дичь. В приемной Дотти и Кит смеялись над какой-то шуткой.
– Вот, Кристофер явился к нам с визитом. Милый мальчик принес дичи на неделю.
– Привет, Кит. Дотти наверняка прозрачно намекнула тебе.
– Не намекнула, а дала ему поручение, и он достойно справился с ним. Чем и завоевал мое доверие.
– Доброе утро, Алекс. Не желаете прокатиться верхом?
Она проглотила готовую сорваться с губ отговорку и улыбнулась:
– С удовольствием. Только переоденусь.
