-->

Со всей силой страсти

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Со всей силой страсти, Смит Кэтрин-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Со всей силой страсти
Название: Со всей силой страсти
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 268
Читать онлайн

Со всей силой страсти читать книгу онлайн

Со всей силой страсти - читать бесплатно онлайн , автор Смит Кэтрин

   Наивная ирландка Сэди Мун нышла замуж за Джека Фрайди, полюбив его всем сердцем, а он покинул юную жену и отправился на поиски богатства. 

   Теперь Сэди - состоятельная, независимая женщина и пользуется в Лондоне большим успехом. Но счастлива ли она? Или по-прежнему ждет возвращения блудного супруга? 

   И вот Джек Фрайди возвращается. Он не знает, была ли Сэди верна ему все эти годы, однако не может отказаться от той, которую до сих пор любит со всей силой страсти...

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Сэди мило улыбнулась:

–  Я не выбалтываю чужие секреты, милорд. Но могу сказать, что мистера Фрайди ждет много больших удач.

–  Кто бы сомневался!  – В его глазах загорелся хитрый огонек, и Сэди почему‑то решила, что в эти удачи лорд Арчер уже включил и ее.  – О Господи! А вот и мой брат.

Когда герцог и герцогиня Райтон присоединились к ним, Сэди вдруг захотелось оказаться в каком‑нибудь другом месте. Райтон был близок к членам королевской семьи, у которых она бывала. Иногда ее приглашали на приемы у принца Берти; правда, там ей не довелось встретиться с ним – ее нанимали, чтобы помочь провести то или иное мероприятие, но не как гостью.

С герцогиней она чувствовала себя более раскованной. Ей довелось читать будущее Роуз Данверс еще до замужества, и она тогда поняла, что у них с герцогом любовный роман.

В это время лорд Арчер представил ее брату. Герцог любезно поклонился и сразу, после короткого обмена взглядами с женой, завел разговор с двумя джентльменами. Герцогиня повернулась к Сэди.

–  Прошу прощения, мадам Мун, но меня очень интересует, могу ли я договориться с вами о сеансе на ближайшее время.

Не в первый раз ее спрашивали об этом на публике, но Сэди всегда немного терялась. С другой стороны, герцогиня прежде убедилась, что ни Джек, ни Арчер не услышат ее просьбу.

–  Конечно, ваша светлость.

Леди Райтон улыбнулась:

–  Спасибо. Мне нужно проконсультироваться с вами по действительно особому случаю.

Подчиняясь голосу интуиции, Сэди опустила взгляд на ее талию, затянутую в шелк сливового цвета. Герцогиня вспыхнула, поняв, что ее предположения оказались верны.

–  Постараюсь ответить на ваши вопросы, но хочу предупредить вас, что иногда чайные листья капризничают и говорят очень мало.

–  Я полностью доверяю вашим способностям.  – Ямочки на ее щеках были просто очаровательны.  – В конце концов, вы были единственной, кто предсказал, что мы с Греем поженимся. Даже у меня были сомнения на этот счет. Сэди поневоле улыбнулась в ответ:

–  Как приятно это слышать! Спасибо.

–  Встретимся завтра во второй половине дня, хорошо? Сэди согласно кивнула. У нее даже мысли не возникло отказать герцогине. Они еще немного поговорили и вернулись к джентльменам. Примерно через четверть часа герцог и герцогиня продолжили свой путь по залу.

Потягивая шампанское из бокала, лорд Арчер посмотрел вслед брату.

–  Бедный Райтон. Многие не перестают спрашивать, когда он, наконец, произведет на свет наследника. У нас с вами таких проблем нет, правда, Фрайди?

Джек и Сэди почувствовали себя неловко. Если бы Арчер знал…

–  О, вот и леди Оливия Кларк,  – заметил лорд, не дожидаясь ответа приятеля.  – Я должен подойти и пофлиртовать с ней, иначе бедная малышка умрет от одиночества. Извините меня.

Сэди придвинулась ближе к Джеку, когда Арчер отошел от них, чтобы составить компанию девушке с золотистыми волосами и огромными синими глазами. Она радостно улыбнулась ему в отличие от сопровождавшей ее дамы. На ту лорд не произвел такого потрясающего впечатления.

–  Интересный человек,  – заметила Сэди, продолжая наблюдать за парочкой.

Джек повернулся к ней.

Он мне очень нравится.

–  Еще бы!  – В этом не было неодобрения, только легкое подтрунивание.

Он предложил ей руку.

–  Не соблаговолите ли сделать со мной круг по залу, мадам Мун?

–  Вы оказываете мне большую честь, мистер Фрайди.  – Сэди положила ему руку на локоть, с удовольствием ощущая силу мускулов, обтянутых тканью. Он был эталоном мужественности. Никто не мог сравниться с ним!

Пока они прогуливались по залу, Сэди заметила, как люди таращатся на них. Можно было не сомневаться, что сейчас публика начнет перемывать им косточки. Не так много времени прошло с того благотворительного аукциона, и слухи о том, что действительно случилось в салоне Виенны, продолжали циркулировать. В любом случае то, что она появилась на публике, создаст ей образ женщины, которую добиваются, а не отвергают. Сэди это нравилось. Ее бизнес зависел от незапятнанной репутации. Небольшой скандальчик только добавит женщине очарования и популярности. Большой – сделает ее общественной парией.

Джек подвел ее к выходу на террасу. Лакей отворил перед ними двери во влажную темноту ночи. Тут можно было поговорить без лишних ушей, хотя они по‑прежнему оставались на виду.

–  Что это леди Гослинг так накинулась на тебя – спросил Джек, когда они остановились, повернувшись лицом друг к другу.  – О чем она говорила?

Удивившись его нетерпеливому тону, Сэди заглянула мужу в лицо.

–  Так, ни о чем особенном. Просила передать тебе привет.  – Она закатила глаза.  – Хотя вид у нее был довольно странный.

Джек фыркнул.

–  Еще бы! Лукавая бестия!

Значит, она была права в своих подозрениях. Сердце остановилось. Сэди ничего не могла с собой поделать. Ее первая мысль была о том, что он обманул ее, когда утверждал, что между ним и леди Гослинг ничего нет. Он просто маскирует свои отношения с ней.

–  Джек, что происходит?

–  Пойдем со мной.  – Взяв под локоть, он отвел ее подальше от дверей, к балюстраде. Любой оказавшийся на террасе увидел бы их сразу. Но зато теперь никто не услышал бы их.

–  Я должен тебе кое‑что рассказать.  – Джек заговорил таким серьезным тоном, что у Сэди мурашки побежали по спине.

Она не удержалась.

–  Так ты все‑таки спал с ней?

Джек был шокирован.

–  Я же говорил тебе – нет, разумеется. Что за глупости!

Облегчение, которое Сэди испытала, даже удивило ее.

–  Тогда что?

–  Леди Гослинг все знает.

Девушка захлопала глазами.

–  Черт! Сэди, она в курсе дела.  – Джек огляделся, чтобы окончательно убедиться, что никого нет рядом, а потом зашептал.  – Про милую пару Фаррингтонов с Рассел‑стрит. Ты помнишь, это те, что сами себе устроили небольшие неприятности. А теперь она за молчание хочет получить сто тысяч и два билета до Нью‑Йорка.

Один раз, когда Сэди была еще девчонкой, кузина ударила ее в грудь сумкой с картошкой. Она чуть не задохнулась. Именно так почувствовала себя и сейчас.

Сто тысяч фунтов! Ничего себе!

–  И у тебя есть такие деньги?

Джек поморщился.

–  Разумеется. Но я вовсе не горю желанием с ними расстаться.

Сэди повернулась спиной к дверям на террасу, хотя они были тут одни, и схватила его за руку. Теперь она могла убедиться, что это не сон. У Джека есть такие огромные деньги! И не последние, наверное. О Господи! И что она прицепилась к этому, когда нужно думать о гораздо более серьезных вещах.

–  Откуда леди Гослинг узнала?

–  Понятия не имею. У нее возникли какие‑то подозрения во время благотворительного аукциона, и она решила меня проверить,  – сказал он с отвращением.  – Следила за мной, я думаю.

Но почему? Какое дело леди Гослинг до того, что Сэди и Джек были когда‑то знакомы? Что в этом такого? Нет, не так все просто. Может, она ревнует? Считает, что Сэди составит ей конкуренцию в борьбе за Джека? Маловероятно, хотя не лишено смысла.

–  Но с чего у нее вдруг возникли подозрения? Ты же не первый мужчина, который предложил хорошие деньги за милую мордашку.

–  Ты хочешь сказать, за красавицу!

Сэди улыбнулась его, комплименту, но сейчас важно было другое.

–  Она могла что‑то заподозрить, если только раньше видела нас вместе.

–  Может, услышала какие‑нибудь разговоры о нас в тот вечер?

–  Вполне вероятно,  – предположила Сэди, но не выпустила из головы родившуюся мысль.  – А может, она знала нас?

–  Как так?

–  Мне всегда что‑то в ней казалось знакомым, как будто я уже где‑то раньше видела ее. И довольно давно.  – Черт, неужели она так и не вспомнит? Это же было как раз когда…

–  Если она знает нас, значит, и мы должны знать ее.  – В глазах Джека сверкнул хищный огонек.  – Ей хорошо известен район Ковент‑Гардена.

Уже теплее. Вполне возможно, что именно по этому кварталу она знала леди Гослинг.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название