-->

Ее тайные фантазии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ее тайные фантазии, Фоули Гэлен-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ее тайные фантазии
Название: Ее тайные фантазии
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 171
Читать онлайн

Ее тайные фантазии читать книгу онлайн

Ее тайные фантазии - читать бесплатно онлайн , автор Фоули Гэлен

   Род Балфуров словно прокляли. Эта семья, некогда не только знатная, но и богатая, разорена. Остается только надеяться на выгодное замужество юной Лили, одной из самых очаровательных дебютанток сезона. Однако девушка внезапно влюбляется в недавно вернувшегося из Индии майора Дерека Найта, главное богатство которого — молодость, красота и обаяние.

   Лили старается бороться с охватившей ее страстью. Найт — неподходящая партия, и краткая ночь наслаждения с ним разрушит все надежды на успешный брак. Но как же трудно противостоять всесильной любви...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Не могу. Мне пора.

Брезгливо морща носик, она попыталась вырваться, но он не пускал.

— Неужли я не получу даже прощального поцелуя?

— Ни за что!

Она наклонился ближе, и Лили поморщилась.

— Вам необходимо принять ванну.

— Может, вы присоединитесь ко мне?

— Эдвард! Как вы смеете? — охнула она. — Да вы пьяны!

—Нет! То есть, может быть, немоного.

Его хриплый смех подтвердил ее подозрения.

— Подари мне один поцелуй, и я тебя отпущу, — пообущал он, но в его глазах сверкнули искры похоти.

Ей нужно выбираться отсюда. Все это становилось чрезвычайно опасным.

— Взгляни на меня, моя спусивая принцесса! Я так рад, что ты пришла ко мне! Думаю, что на самом далее ты хочешь остаться. — Он вдруг стиснул ее талию и наклонился ниже, вдыхая ее запах. — Такая прелестная. Признайтесь, леди Лили, вы выбрали меня не без причины. Все эти благородные знатные джентльмены, которых вы могли получить... Думаю, вы мечтали о чем-то немного более грубом. Земном.

— Как вы смеете говорить со мной в столь омерзительной манере? — прошипела Лили, пытаясь вырваться из его рук. — Боже, вы совершенно невоспитанны!

— Да, и это именно то, что вам требуется. Ну же, Лили, ангел мой, только один поцелуй!

— Говоря по правде, Эдвард, именно сейчас мне совершенно не хочется вас целовать, — объявила она, стараясь сохранить самообладание. — Вы лгали мне, и от вас несет как из кабака!

— Но мое золото слишком много для вас значит, не так ли?

— Вы ведете себя как мужлан и грубиян!

— Один настоящий поцелуй, и можете идти. Бросьте, я знаю: в вас больше огня, чем вы стараетесь показать. Я чую его в вашей крови.

Она бесстрастно смотрела на него, к горлу подкатывала тошнота. Но если придется поцеловать его, чтобы выбраться отсюда целой и невредимой, пусть будет так.

— Хорошо, но только поскорее, — пробормотала она, собираясь с духом.

И в следующий момент его мокрый слюнявый рот завладел ее губами.

— Очень мило, — выдохнул Эдвард, но, вместо того чтобы отпустить ее, захотел большего.

Он принялся шарить своими лапами по ее телу. Она отталкивала его, но он был слишком возбужден, чтобы обратить на это внимание. А когда стиснул ее грудь, оба замерли, услышав хруст бумаги.

Глаза Эдварда широко раскрылись. Отодвинувшись, он недоуменно уставился на Лили. Побелев как снег, она вырвалась и бросилась к двери. Но Эдвард оказался проворнее.

— Что ты прячешь?! — прогремел он.

— Ничего! Пустите!

Дернув за руку, он повернул Лили лицом к себе.

— Что ты здесь делала?!

— Я уже сказала...

— Не лги мне!

— Не понимаю, о чем вы говорите.

— В самом деле?

Он снова нагло сжал ее грудь, пошарил и нащупал сквозь шелк амазонки твердый квадрат сложенной вчетверо бумаги.

— Будь ты проклята! — прошипел он, яростно сверкая глазами.

— Эдвард! — вскрикнула она, когда он вцепился в края ее блузки и одним рывком располосовал ткань надвое.

Лили инстинктивно попыталась прикрыться, но в этот момент его не интересовало ее тело. Он схватил досье Филиппа Кейна.

Уяснив, в чем дело, Эдвард потрясенно воззрился на нее.

— Маленькая лживая сучка! — завопил он и с силой отбросил ее на пол. Узел волос распустился, закрыв ее лицо.

Он навис над ней. Лили сжалась, одновременно стараясь защититься и стянуть края порванной блузки.

— Ты пробираешься сюда тайком и делаешь вид, будто уличила меня в кутеже?! Но теперь ты изобличена, моя спесивая леди! — Он схватил Лили за волосы, откинул ее голову и прорычал в лицо: — Ты за это заплатишь!

— Эдвард, пожалуйста!

— Это Найт подбил тебя на такое? Отвечай! Ты спишь с ним?!

— Нет! — вскрикнула она.

— А я тебе не верю, — спокойно заявил он, немного помолчав. — Ты сама вынудила меня сделать это, Лили. Теперь мне придется убить его.

— Эдвард, нет!

— О да! Теперь я все понимаю. Никому не позволено дурачить Эда Ланди! Значит, вы оба заплатите!

Он снова оттолкнул ее, распахнул дверь и позвал своих палачей.

Лили сжалась от страха.

— Оставайся здесь, грязная маленькая охотница за чужими состояниями! Валяйся на полу, там тебе самое место!

Примчавшийся Бейтс удивленно моргнул, завидев Лили:

— Как, черт возьми, она пробралась сюда?

— Тебе лучше знать! — прогремел Эдвард. — Вы, болваны, ее и пропустили!

В комнату ворвались остальные громилы.

— Джонс, Магуайр, обыщите территорию, — приказал Бейтс. — Проверьте, была она одна или с кем-то еще.

— Да, проверьте, — иронически поддакнул Эдвард. — Бездельники и болваны.

Лили больше не могла молчать.

— Эдвард, Дерек тут ни при чем.

— Ты маленькая подлая шлюха! Думаешь, можешь спасти своего возлюбленного, солгав мне?

— Если что-то случится с Дереком Найтом, ты будешь первым, с кем захотят поговорить власти, — парировала она. — Особенно после твоего пьяного кутежа с этим распутником: пьянство стало причиной многих дуэлей даже между так называемыми друзьями. Именно это они и подумают.

Решительно стиснув зубы, Лили осторожно поднялась. А что, если он снова собьет ее с ног?!

Тяжело дыша, она придерживала края разорванной блузки.

Зато теперь Эдвард призадумался.

— Кроме того, имеется незначительное препятствие в лице Гейбриела Найта, брата Дерека. Говорят, он куда более свирепый воин, чем брат. И не нужно забывать об их влиятельных родственниках: герцоге Хоксклифе, лордах Уинтерли, Рэкфорде, Гриффите и других. Не будьте дураком! — уже спокойнее сказала она. — Если с ним что-то случится, они все ополчатся на вас. И у вас против них нет ни малейшего шанса.

Поразмыслив, Эдвард пренебрежительно усмехнулся.

— Я их не боюсь, — с упрямой гордостью бросил он. — Бейтс, готовь остальных. Мы примемся за него.

— Плохая идея, Эдвард. Очень плохая. Если только вы не намерены нанизать на шпагу Найта приятелей своего детства. — Лили кивнула в сторону Бейтса. — Дерек Найт — настоящий воин. Вы действительно воображаете, будто ваша маленькая армия головорезов сумеет справиться с ним?

— Мы попробуем, — заверил он с неприятной улыбкой. Лили была вне себя от отчаяния.

Эдвард отвернулся и направился к двери, на ходу приказав одному из своих людей:

— Свяжи ее и не спускай глаз!

— Эдвард, подождите! Если вы успокоитесь и выслушаете меня, я подскажу вам верный способ избавиться от него!

Он остановился. Помедлил, словно споря с собой, повернулся и нетерпеливо уставился на Лили:

— Так и быть. Я заглотил наживку. Как именно?

Во рту Лили так пересохло, что она едва могла ворочать языком.

— Захватите его, но не убивайте. Бросьте на корабль, идущий в Индию. Таким образом вы уберете его с дороги. И никто не сможет обвинить вас в убийстве.

— То есть похитить его? — уточнил Эдвард.

— Совершенно верно. Всякий, кто хоть раз говорил с майором, знает, как ему не терпится вернуться в Индию. Вот пусть и возвращается. Все предположат, что он просто устал ждать и решил вернуться к своим солдатам.

Эдвард окинул ее злобным взглядом.

— У меня есть идея получше. Я оставлю ваши трупы в номере дешевого отеля. У каждого будет пулевое ранение в голову. Все посчитают это ссорой любовников. Убийством и самоубийством. Какой скандальный конец для столь утонченной дамы!

Лили поежилась.

— Откровенно говоря, моя идея нравится мне больше. — Он прищурился, тихо рассмеялся над ее жалкими попытками спастись и, снова отвернувшись, приказал своим людям идти за ним.

И тут самообладание изменило ей.

— Эдвард! — всхлипнула она и, побежав за ним, схватила за руку. Слезы лились из глаз горячими ручьями. — Пощадите его, и я сделаю все, что вы захотите!

— Вот как? — плотоядно ухмыльнулся он. — Интересное предложение, мисс Балфур! И на что именно вы готовы? — издевательски осведомился он.

Лили не ответила.

— Я не женюсь на вас.

— Знаю.

— С другой стороны... — Он сжал ее подбородок и откинул голову, изучая ее лицо. — Думаю, что найду вам применение.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название