Время перемен
Время перемен читать книгу онлайн
Из-за болезни маленькой дочери актриса бродячего театра Фэй Батлер отстала от своей труппы. Чтобы заработать на жизнь она нанимается на ранчо выполнять самую грязную работу. И там к молодой женщине внезапно приходит любовь…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Расскажи мне о Джордже, — попросил он.
Фэй вздрогнула и испуганно посмотрела на Дрейка.
— Что именно ты хочешь услышать?
— Все. Начни с того, как вы познакомились.
— Наша труппа была на гастролях в Бостоне, — начала Фэй, и взгляд ее устремился вдаль. — Мы давали тогда «Укрощение строптивой», и я играла роль Бьянки. Тогда мне было семнадцать лет. Не знаю, как Джордж прокрался в тот вечер за кулисы. Я даже не помню, кто нас друг другу представил. Он просто появился в моей жизни, расточая комплименты, расхваливая мою игру, убеждая меня в том, что я достойна сыграть главную роль. А потом он сказал, что я очень красива.
— Так оно и есть!
Фэй покачала головой.
— Нет, это Джордж был писаным красавцем. Он походил на ангела с золотыми волосами и голубыми глазами, а другой такой обаятельной и белозубой улыбки я больше ни у кого не встречала. Он мог заговорить любого, и я всегда шутила, что стоит ему захотеть, реки потекут вспять.
— Ты его любила?
— Да. По крайней мере, так мне казалось… — Фэй на мгновение задумалась. — Нет, все-таки я любила человека, которого выдумала себе сама, и который, как оказалось, мало походил на настоящего Джорджа. Я раскусила его достаточно скоро, через несколько месяцев после нашей первой встречи, в первые недели совместной жизни.
Фэй замолчала, не, зная, о чем говорить дальше. Разве могла она рассказать Дрейку о разочаровании, постигшем ее на брачном ложе, о том, что ей никогда не доставляло удовольствия заниматься с Джорджем любовью, о том, как она всеми правдами и неправдами избегала его ласк. Фэй винила во всем себя, полагая, что с нею что-то не в порядке. Разве могла она рассказать Дрейку о грубости Джорджа, о жестоких эпитетах, какими он ее частенько награждал, и о том, как однажды он ее ударил. Тогда Фэй носила под сердцем Алекса и не могла работать. У них кончились деньги, и Джордж пришел в ярость, обвиняя во всех несчастьях только ее.
Дрейк гладил ее волосы и задумчиво смотрел на огонек лампы.
— Твой муж причинил тебе много боли, — тихо произнес он.
— Джордж стремился к легкой жизни и искренне считал, что все блага должны сыпаться с неба без всякого усилия с его стороны. Так оно и было до поры до времени. Но во мне он ошибся. Я не смогла дать Джорджу то, чего ему больше всего хотелось. Джордж женился на мне, рассчитывая, что я прославлюсь и сделаю его богатым, или по крайней мере, буду содержать его, пока он предается удовольствиям.
Фэй замолчала, испугавшись, что Дрейк почувствует в ее словах горечь обиды.
— Но он дал тебе Алекса и Бекку.
Иногда Дрейк удивлял ее своей проницательностью.
— Да, он подарил мне Алекса и Бекку.
Дрейк взял Фэй за подбородок и заглянул ей в глаза.
— Если дети этого пожелают, я стану для них отцом. Я буду любить их, как собственных детей.
Сердце Фэй готово было разорваться. Она давно уже не надеялась, что сможет кому-то поверить, она твердо решила не открывать никому свое сердце, но Дрейку Фэй доверяла безоговорочно.
— Я буду любить их так же, как и детей, которые появятся у нас с тобой, — тихо сказал Дрейк и поцеловал ее в висок. — Хочу, чтобы у Алекса и Бекки появилось множество братьев и сестер.
Дрейк положил голову Фэй на колени и, наклонившись, приник к ее губам в долгом поцелуе. Фэй обхватила его шею руками и отдалась нахлынувшему желанию, которое мог удовлетворить только он.
— Когда ты ждешь вестей из Калифорнии? — прошептала она, открывая затуманенные страстью глаза. — Когда мы сможем пожениться?
— Не так скоро, как нам бы этого хотелось.
Фэй провела ладонью по волосам Дрейка. Какие они у него красивые и приятные на ощупь. А сам он такой сильный, немного диковатый и даже страшный!
— Ты разбудил во мне совершенно незнакомые чувства и заставил…
Фэй замолчала. У нее перехватило дыхание, когда Дрейк дотронулся до ее левой груди и провел указательным пальцем вокруг соска. Ей невыносимо захотелось сбросить с себя одежду и ощутить на своей коже его прикосновение.
— О, Дрейк! Я хочу тебя! — выдохнула она и, сделав это признание, залилась краской стыда.
Фэй видела, каких усилий стоит Дрейку сдерживать переполняющую его страсть.
— Мне кажется, — сказал он глухим голосом, — тебе пора идти спать, иначе может случиться то, о чем мы будем потом сожалеть.
— Никто не узнает, — отчаянно прошептала Фэй.
Дрейк погладил ее волосы.
— Мы сами будем знать.
— Но…
Он прикрыл ее рот ладонью.
— Я хочу, чтобы ты стала моей женой, а не любовницей.
Фэй покраснела и опустила глаза. Всю жизнь она ловила на себе косые взгляды и слышала шепот за спиной только потому, что была актрисой, в общепринятом понимании — женщиной легкого поведения. Фэй себя таковой не считала, хотя при желании могла иметь сколько угодно поклонников. Но Дрейк Ратледж сводил ее с ума, и она могла позволить ему делать с собой все, что угодно, даже и не состоя с ним в законном браке. Фэй была готова забыть все моральные установки, за которые цеплялась в прошлом, если он этого захочет. Она знала, что Дрейк понимает и ценит ее готовность отдаться ему, и любила его за это еще больше. Дрейк не тот человек, который воспользуется ее слабостью.
Дрейк нежно поцеловал ее, взял на руки и понес к лестнице. Еще раз поцеловав ее на прощание, он прошептал:
— Спокойной ночи, Фэй.
Фэй вспомнила, как Дрейк поцеловал ее впервые. Тогда он тоже отправил ее спать. Это начинает ей надоедать. А она-то думала, что Дрейк отнесет ее в свою спальню, и…
— Иди спать, Фэй. Я не святой, а обычный человек.
Странно, но Фэй вдруг чуть не рассмеялась, осознав силу своих женских чар.
— Спокойной ночи, — бросила она через плечо и, подобрав юбки, поспешила вверх по лестнице.
Герти спрыгнула с кровати, выскочила за дверь и, упершись головой в ствол тополя, сунула палец в рот. Ее вырвало. За эту неделю Герти стошнило уже в пятый раз. Это начинало ее беспокоить и вовсе не потому, что она боялась заболеть, а потому, что придется обращаться за помощью к доку. Герти опустилась на траву и прислонилась спиной к дереву. Подобрав колени к груди, она положила на них голову и тихо застонала.
Герти не могла припомнить, чтобы когда-нибудь в жизни она была так несчастна, как в этот последний месяц. Но винить в этом было некого, кроме себя. Ведь она добилась своего, а когда все случилось, ее начали мучать сожаления.
На следующее утро после того, как Герти вкусила с Риком Телфордом радости любви, о существовании которых только догадывалась, она отвезла его в Дэд Хорс. Рик пожелал въехать на Мэйн-стрит в полном одиночестве, поблагодарил Герти за заботу, сказал, что у нее золотое сердце, и отправил ее на ранчо Джеггд Р.
В последующие дни и недели, насколько знала Герти, салун Рик обходил стороной. Не появлялся он и в Джеггд Р. Герти начала подозревать, что любовь действительно зла. Легче вытащить из трясины застрявшую корову, чем выбросить из сердца Рика Телфорда или заставить его полюбить себя.
В животе у Герти творилось что-то невообразимое. Она с трудом проглотила скопившуюся во рту горькую желчь и несколько раз глубоко вдохнула. Тошнота начала помаленьку проходить, и, почувствовав себя лучше, Герти встала с земли и шатаясь подошла к колодцу.
Ей стало еще лучше после того, как она прополоскала рот и выплеснула в лицо пригоршню воды. Но головокружение не проходило. Для рэнглера опасно даже легкое недомогание, особенно, если он объезжает дикую лошадь. Вчера Паркер был свидетелем того, как она вылетела из седла и грохнулась оземь. Он подошел к ней, помог встать и осведомился о ее самочувствии. Герти придется уйти с ранчо, если управляющий решит, что она не может выполнять работу, для которой ее наняли.
— Рано или поздно все равно придется к нему пойти, — сказала Герти, зачерпнула еще одну пригоршню воды и выплеснула ее себе в лицо. — Чем раньше, тем лучше!
Может быть, при встрече с доком она больше к нему ничего не почувствует? Может быть, ей нужна была только ночь любви, и она ее получила? Может быть, ее вела не любовь, а похоть? Может быть… Не может быть!