Скандальная леди
Скандальная леди читать книгу онлайн
Нет, спокойная жизнь определенно не для Офелии Эпплгейт. Она страстно мечтает стать актрисой и готова ради этого на все, даже сбежать в Лондон. Ее сестре-близнецу Корделии ничего не остается, как последовать за взбалмошной Офелией…
Но Лондон совсем не так гостеприимен, как кажется поначалу, особенно для двух очаровательных девушек, оказавшихся в незнакомом городе…
Неизвестно, чем закончилась бы эта авантюра, если бы не красавец Рэнсом Шеффилд, готовый защитить сестер от опасностей, подстерегающих их на каждом шагу… И кажется, одна из них навсегда пленила его гордое сердце…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Успокойтесь, опасность миновала, – прошептал ей на ухо незнакомец. – Дышите глубже! Все в порядке.
Корделия покорно кивнула и прильнула к незнакомцу, словно к своему отцу. Однако почему-то не ощутила того же чувства, которое испытывала в детстве, сидя у папочки на коленях. От этого мужчины приятно пахло дорогим мылом, чистым бельем и чем-то еще, что вызывало у нее мурашки. Она внезапно покраснела и потупилась. Ее вдруг осенило: ведь это он пытался проникнуть через окно в пристройку к театру!
– Это были вы! – воскликнула она, распрямилась и отпрянула от незнакомца, потрясенная своим открытием. – Зачем вы хотели залезть в театр? Неужели вы вор? Мне в это не верится!
Он вскинул густые темные брови и промолвил:
– А вы, значит, та самая паникерша, которая своими воплями собрала толпу зевак? Они наверняка вызвали бы стражников и попытались бы схватить меня и отправить в тюрьму. Меня бы осудили, конфисковали бы все мое имущество и повесили. Вам не стыдно? – Он укоризненно покачал головой.
– Но я только… – пролепетала Корделия, пытаясь оправдаться, как это ни странно.
– Вам не кажется, что с моей стороны было очень благородно вступиться после всего этого за вас и спасти вашу честь и жизнь? – спросил незнакомец, сверля ее холодным взглядом.
Он дотронулся пальцами до ее шеи, как раз под подбородком, и она затрепетала от его прикосновения.
От пальцев незнакомца исходило волшебное тепло, которое быстро распространилось по всему ее телу. Мужчина улыбнулся, в его глазах заплясали смешинки. Нет, он определенно не походил на вора, тем не менее именно его она и видела, когда он лез в окно флигеля. Да он и сам этого не отрицал! Но что же все это значило?
С одной стороны, приличной девушке не следовало продолжать знакомство с преступником. С другой – он спас ее от похитителей, намеревавшихся продать ее в дешевый бордель, и за это она была ему благодарна. Покраснев еще гуще, она пролепетала:
– Я вам чрезвычайно признательна, сэр, за своевременную помощь, вы поступили благородно, вырвав меня из рук налетчиков. Честно говоря, мы с сестрой оказались в этом ужасном квартале случайно, потому что моей сестре вздумалось стать актрисой. Боже, я совершенно о ней забыла! Надо бежать ей на выручку!
Офелию они обнаружили сидящей у стены дома. Она стонала, держась руками за живот, и совершенно не походила на будущую лондонскую знаменитость. Корделия помогла сестре встать и спросила, как она себя чувствует.
– Эти жуткие мужчины… – хрипло произнесла Офелия. – Эти негодяи… Где они? Что они с тобой сделали? По-моему, их кто-то спугнул, я слышала, как они убежали…
– Мне помог этот джентльмен, – сказала Корделия. – Извините, сэр, но я не знаю вашего имени…
Судя по выражению лица Офелии, она даже не пыталась хорошенько разглядеть их спасителя, все еще не оправившись от потрясения. К тому же было очень темно. В других, фешенебельных районах Лондона, имелось, как было известно Корделии, газовое освещение. Здесь же, в бедном квартале, горело только несколько старых масляных ламп, но рассмотреть в их тусклом свете что-либо подробно было невозможно.
– Нам лучше побыстрее покинуть этот опасный переулок, леди, – сказал незнакомец. – Здесь всякое случается по ночам. На нас может напасть целая шайка разбойников. У вас есть в Лондоне знакомые или родственники?
Девушки переглянулись, но ничего не ответили.
– Вы и в самом деле рассчитывали сразу же получить роль в театре и там же переночевать? Невероятное легкомыслие!
– К вашему сведению, сэр, я прекрасная актриса! – самоуверенно заявила Офелия, расправив плечи.
– Неужели? И в каких же театрах вы уже играли, моя дорогая? – насмешливо поинтересовался незнакомец, всматриваясь в ее загримированное лицо и посыпанные пудрой букли.
«Он раскусил ее!» – подумала Корделия.
Офелия медлила с ответом. Ее сестра закусила губу.
– Так я и думал! – сказал мужчина. – Быть актрисой далеко не просто, моя милая провинциалка. И если вы и впредь будете вести себя столь же неосмотрительно, вам не миновать беды. Управляющий театром в Мэлори-роуд господин Неттлс сожрет вас на обед вместе с потрохами. Его подозревают в торговле живым товаром, он отправляет наивных девушек в бордель, а не выпестовывает их талант для своей сцены. Имейте это в виду!
Офелия вздрогнула, словно от удара, и с пафосом воскликнула:
– Этому не бывать!
– Да, несомненно! – поддержала ее сестра, хотя и менее драматическим голосом. – Мы не станем девицами полусвета.
– Вы в этом уверены? – язвительно спросил их спаситель. – Что ж, ваша приверженность добродетельности похвальна, вот только как быть с пустыми животиками? Боюсь, что они придерживаются иного мнения. Следуйте за мной, если не хотите снова попасть в переделку.
Сестры покорно побрели за ним по темному переулку, держась поближе к стенам домов. Под редкими фонарями клубился сырой туман, дышать с каждой минутой становилось все труднее.
Куда же ведет их этот таинственный незнакомец? В свою квартиру? Но как же они, девушки благородного происхождения, останутся наедине с незнакомцем, к тому же вором? Нет, это невозможно. Так что же им делать? Станет ли им спокойнее, если они поселятся в гостинице? Да и денег у них для этого не было. И зачем только они потратились на экипаж! Что за блажь втемяшилась в голову Офелии? Ведь они и без того заплатили уйму денег за путешествие до Лондона в дилижансе. И в дорожных трактирах они тоже изрядно потратились. Лучше бы они ехали голодными, а не ели жирное жаркое из баранины и рагу из жилистого петуха.
Вспомнив о еде, Корделия сглотнула слюнки. В этих трактирах путешественников бесстыдно обдирали, но на голодный желудок продолжать долгое путешествие было просто невозможно. Корделия тяжело вздохнула, и в животе у нее забурчало от голода.
Нахмурившись, она стала обдумывать сложившуюся ситуацию. На крайний случай у нее был припасен один вариант – обратиться за помощью к лорду Гейбриелу Синклеру, их сводному брату, который в данный момент должен был находиться в Лондоне. Они с ним были едва знакомы, но он наверняка ссудил бы им денег на билеты до Йоркшира. В конце концов, Офелия должна понять, что нельзя обрекать из-за своих нелепых амбиций себя и спою сестру на голодную смерть на улицах Лондона. Раз ее попытка попасть в театральную труппу провалилась, пора начать мыслить здраво, а не продолжать витать в облаках своих детских грез! Они и так уже достаточно здесь натерпелись.
Однако куда же ведет их незнакомец? И как долго они еще будут идти по этому темному переулку?
– Желаете развлечься, господин? – спросил из мрака нахальный женский голос.
Корделия вздрогнула. На пороге дома стояла освещенная тусклым желтым светом фонаря девица с подрумяненными щечками и глубоким декольте, род ее занятий не вызывал у прохожих никаких сомнений.
Офелию бросило в дрожь. Неужели это одна из тех обездоленных, кого голод выгнал на панель? Бедняжка! Но ведь и с ними самими чуть было не произошло непоправимое несчастье в эту ночь!
– Нет, благодарю вас, – вежливо произнес их спаситель.
– Это ясно, вы уже подцепили двух птичек, как я вижу, – насмешливо промолвила девица легкого поведения. – Сколько же таких милашек вам надо на ночь, сэр? Может быть, и меня с собой прихватите? – Она гнусно рассмеялась.
– Вы даже не представляете, какими возможностями я обладаю, – в тон ей сказал незнакомец.
Вскоре смех дешевой проститутки стих. Корделия сжала кулаки. Может быть, он собрался продать их в рабство? Судя по шумному дыханию Офелии, она тоже разволновалась. Куда их ведут?
– У нас в Лондоне есть кровный брат, он лорд, – сдавленно произнесла Корделия.
– А я – состоятельный джентльмен, – парировал их спутник весьма язвительно. – Но сегодня я не стану приглашать вас двоих к себе, чтобы не вызвать пересудов. Вы переночуете в одном вполне безопасном месте.
Им не оставалось ничего другого, как поверить ему на слово.