Бессердечный повеса
Бессердечный повеса читать книгу онлайн
Девон Рэвенел – самый очаровательный повеса Лондона, только что унаследовавший графский титул. Но его новый влиятельный общественный статус сопровождается нежеланными обязанностями… и некоторыми неожиданностями. Его имущество обременено долгами, и три невинные сестры покойного графа по-прежнему живут в доме … наряду с Кэтлин, леди Трени, красивой молодой вдовой, чьё остроумие и решимость под стать самому Девону.
Столкновение характеров...
Кэтлин считает, что лучше не доверять такому безжалостному негодяю, как Девон. Но пылкое притяжение между ними нельзя отрицать ... и с первого мгновения как Девон держит её в своих объятиях, он клянётся сделать все, чтобы обладать ею. Как только Кэтлин понимает, что уступает его умелому обольщению, лишь один вопрос не даёт ей покоя:
Сможет ли она удержаться от того, чтобы отдать своё сердце самому опасному мужчине, которого она когда-либо знала?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Развернувшись, Девон начал лихорадочно искать Уинтерборна, откидывая в стороны обломки деревянной обшивки, пока не нашёл своего друга валяющимся без сознания под сиденьем, которое оторвалось и свалилось на пол. Вода уже начала смыкаться вокруг его лица.
Девон потянул его вверх, каждое движение отдавалось мучительным приступом боли, которая пронзала его грудную клетку и бок.
– Уинтерборн, – грубо позвал он, немного встряхнув мужчину. – Очнись! Ну, давай! Сейчас же!
Уинтерборн закашлялся и испустил рваный стон.
– Что случилось? – спросил он охрипшим голосом.
– Поезд потерпел крушение, – тяжело дыша, ответил Девон. – Вагон находится в реке.
Уинтерборн провёл рукой по залитому кровью лицу и закряхтел от боли.
– Я ничего не вижу.
Девон попытался подтянуть его выше, потому что вода постепенно прибывала.
– Ты должен начать двигаться, или мы утонем.
Не поддающиеся распознанию валлийские фразы прорезали воздух, пока Уинтерборн, наконец, не сказал по-английски:
– У меня сломана нога.
Ругаясь на чём свет стоит, Девон принялся дальше растаскивать обломки и обнаружил оторванный медный прут оконной решётки. Он переполз через другое сиденье и потянулся вверх к закрытой боковой двери, которая открывалась с обратной стороны от течения. Тяжело дыша от прилагаемых усилий, он использовал медный прут как импровизированный лом, чтобы открыть дверь. Из-за диагонального наклона вагона проделать это было довольно тяжело. А вода всё это время, не переставая вливалась в вагон и уже кружилась вокруг их колен.
Когда защёлка поддалась, Девон толкнул дверь, пока та не открылась и не вывалилась с наружной стороны вагона.
Высунув голову наружу, он прикинул расстояние до берега. По всей видимости, уровень воды не должен быть выше пояса.
Главной проблемой был лютый холод, который очень быстро их добьёт. Они не могут позволить себе дожидаться помощи.
Закашлявшись из-за задымлённого воздуха, Девон нырнул обратно в вагон. Он обнаружил Уинтерборна, который вытаскивал осколки стекла из волос, его глаза так и были закрыты, лицо покрыто сеткой кровоточащих царапин.
– Я собираюсь вытащить тебя наружу и отвести на берег, – сказал Девон.
– Каково твоё состояние? – спросил Уинтерборн, он говорил на удивление вразумительно для человека, у которого только что пропало зрение и была сломана нога.
– Получше твоего.
– Как далеко до суши?
– Примерно двадцать футов[18].
– А течение? Насколько оно сильное?
– Это не имеет значения, чёрт подери! Мы не можем тут оставаться.
– Без меня твои шансы намного выше, – поступило спокойное замечание.
– Я тебя здесь не оставлю, тупоголовый ублюдок, – Девон схватил Уинтерборна за запястья и закинул его руки вокруг своих плеч. – Если ты беспокоишься о том, что будешь должен мне услугу за спасение своей жизни... – с усилием, он потащил мужчину в направлении открытого дверного прохода. – правильно делаешь. Огромную услугу. – Он неправильно поставил ногу, и они оба споткнулись. Девон вытянул свободную руку и схватился за край дверного проёма, чтобы восстановить равновесие. Болезненный импульс насквозь пронзил его грудную клетку, на мгновение перехватив дыхание. – Иисусе, да ты тяжеленный, – удалось ему сказать.
Никакого ответа не последовало. Он понял, что Уинтерборн отчаянно борется, чтобы оставаться в сознании.
С каждым саднящим вдохом Девон чувствовал, как приступы боли в его груди постепенно разрастаются в непрерывную пронизывающую агонию. Его скованные мышцы конвульсивно подёргивались.
Нагромоздилось слишком много осложнений... река, холод, ранения Уинтерборна, а теперь ещё нечто, что вызывает у него эту адскую боль. Но другого выхода не было, они должны продолжать движение.
Стиснув зубы, ему удалось вытащить Уинтерборна из вагона. Они вместе плюхнулись в воду, отчего Уинтерборн взвыл от боли.
Схватив его, Девон пытался найти точку опоры, погрузив ноги в вязкое речное дно. Река оказалась глубже, чем он оценивал, достигнув уровня значительно выше его талии.
На мгновение шок, вызванный холодом, парализовал его. Девон сосредоточился на том, чтобы заставить свои скованные мышцы двигаться.
– Уинтерборн, – позвал он сквозь стиснутые зубы, – тут недалеко. Мы сможем.
Его друг ответил лаконичным ругательством, вызвав у мужчины мимолётную ухмылку. Преодолевая речной поток, Девон брёл к зарослям камыша у берега, куда уже выползали другие спасшиеся после аварии.
Это была тяжёлая, изнурительная работа, ил засасывал его ноги, ледяная вода ослабляла его координацию и отключала все ощущения.
– Милорд! Милорд, я здесь! – Его камердинер, Саттон, стоял на краю берега, взволнованно размахивая руками. По-видимому, он спустился вниз по откосу со стороны сошедших с рельсов вагонов, которые всё ещё балансировали на мосту.
Камердинер бросился в мелководье, ахнув от пронизывающего до костей холода.
– Возьми его, – резко сказал Девон, волоча через заросли камыша Уинтерборна, который пребывал в полубессознательном состоянии.
Саттон скрепил руки вокруг туловища Уинтерборна и потащил его в безопасное место.
Девон чувствовал, что его колени подкашиваются, когда, шатаясь, пробирался сквозь камыши, пытаясь не свалиться. Его измученный разум работал лишь на то, чтобы вызывать последние запасы его сил, и Девон, шатаясь, брёл к берегу.
Он остановился, услышав отчаянные, пронзительные крики. Оглянувшись через плечо, мужчина увидел, что в одном купе затопленного вагона, который приземлился в реку, накренившись по диагонали, всё ещё находятся пассажиры.
Они не могли выбить запертую дверь. И никто не спешил им на помощь; уцелевшие, которым удалось выбраться из воды, изнемогали от холода. Спасатели только сейчас начинали подъезжать, и к тому времени, когда они спустятся вниз по насыпи, может быть слишком поздно.
Не дав себе времени подумать, Девон развернулся и снова плюхнулся в воду.
– Сэр, – окликнул его Саттон.
– Присмотри за Уинтерборном, – крикнул Девон отрывисто.
К тому времени как он добрался до вагона, его тело ниже талии было просто окоченевшим, а сам он боролся с путаницей в голове. Лишь благодаря силе воли, он смог найти вход в купе вагона через дыру в стене, которая образовалась в результате аварии.
Он подошёл к окну и ухватился за медные решётки. От него потребовалась колоссальная сосредоточенность, чтобы заставить свои руки ухватить их как надо. Каким-то образом ему всё-таки удалось оторвать прутья от стены, и пробраться через вагон, чтобы снова погрузиться в реку.
Когда он взломал дверь купе, используя металлический стержень, изнутри раздались крики облегчения. Дверь открылась с протестующим стоном металла, и пассажиры столпились у выхода. Затуманенным взором Девон разглядел женщину среднего возраста, которая держала на руках вопящего малыша, двух заплаканных девочек и мальчика лет тринадцати.
– Есть ли здесь кто-то ещё? – спросил Девон у мальчика. Его язык заплетался, будто он был пьян.
– Никого живого, сэр, – ответил парень, вздрогнув.
– Видишь тех людей на берегу?
– Д-думаю да, сэр.
– Иди к ним. Возьми девочек за руки. Держитесь боком к течению... так оно будет меньше вас сносить. Вперёд.
Мальчик кивнул и по плечи погрузился в реку, на минуту задержав дыхание от пронизывающего до костей холода. Перепуганные девочки с визгом последовали за ним, вцепившись в руки мальчика.
Развернувшись к оторопелой от страха женщине, Девон коротко сказал:
– Дайте мне ребёнка.
Она яростно замотала головой:
– Прошу вас, сэр, почему...
– Скорее. – Долго он не продержится на ногах.
Женщина, всхлипывая, подчинилась, а ребёнок продолжал вопить, обхватив своими маленькими ручками шею Девона. Женщина схватила свободную руку мужчины и вылезла из вагона, испустив визгливый возглас, когда погрузилась в воду. Шаг за шагом Девон потащил её через реку, тянущая вниз тяжесть её юбок затрудняла передвижение. Очень скоро он полностью потеряет чувство времени.