Госпожа его сердца

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Госпожа его сердца, Деламир Дженнифер-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Госпожа его сердца
Название: Госпожа его сердца
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 169
Читать онлайн

Госпожа его сердца читать книгу онлайн

Госпожа его сердца - читать бесплатно онлайн , автор Деламир Дженнифер

Лиззи Пул навеки погубила свою репутацию, совершив в юности легкомысленный проступок, и, опозоренная, скрывается в добровольном изгнании. Теперь она, выполняя последнюю волю своей лучшей подруги Риа, с которой необычайно похожа, вынуждена вернуться в Лондон, чтобы начать все сначала – уже под чужим именем…

Отныне перед Лиззи открыты все пути, ее благосклонности ищут самые знатные и элегантные холостяки столичного света. Но, увы, счастливец, завладевший ее сердцем и пробудивший пламя страстной любви, – человек, который не может стать ей мужем, ведь это не кто иной, как суровый, целомудренный, религиозный Джеффри Саммервил, младший брат покойного супруга Риа…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Рия, я хотел бы спросить вас… – начал он нерешительно. – Надеюсь, вы не сочтете меня бестактным. – Он покачал головой: – Нет, наверное, я не имею права задавать такие вопросы.

– Вы можете спрашивать меня о чем угодно, – заверила Лиззи, скрывая тревогу.

– Не знаю, как объяснить, но все эти разговоры о браке… Я хочу понять, как вышло, что вы полюбили Эдварда. Почему вы выбрали именно его? – Он смотрел на нее почти с мольбой.

– О, Джеффри… – вздохнула Лиззи и постаралась слово в слово повторить то, что однажды слышала от Рии. – Сначала я искренне верила, что люблю Уильяма. Он так горделиво нес свой титул, был таким солидным и значительным. Потом я познакомилась с Эдвардом, и он принялся настойчиво расспрашивать, действительно ли мы с Уильямом любим друг друга. Я, разумеется, возмутилась, но все-таки задала этот вопрос Уильяму. А тот равнодушно ответил, что я очень мила и вполне подхожу ему в жены. И все кончилось. Разве я могла отдать свое сердце человеку, который считал меня всего-навсего «подходящей»?

Несколько недель назад Джеффри наверняка обрушил бы на нее суровую проповедь о чести и долге. Но теперь…

Теперь он взял ее руку, поднес к губам и поцеловал.

Лиззи невольно подалась ему навстречу, и они оба на мгновение застыли в неподвижности.

Если б это мгновение могло длиться вечно!

Слуга открыл дверцу, и прохладный ночной воздух ворвался в экипаж. Лиззи вздрогнула и отстранилась от Джеффри. Барон тотчас выпрямился и выпустил ее руку. Слуга же отвел глаза и отступил в сторону.

Покинув экипаж, Лиззи и Джеффри поднялись по ступеням особняка леди Торнборо и вошли в ярко освещенный холл.

– Большое спасибо за то, что привезли меня домой, – тихо сказала Лиззи.

– Счастлив быть вам полезным, – ответил он, и она почувствовала, что за этими словами скрывается нечто большее, чем простая вежливость. – Рия…

– Да, слушаю, – отозвалась она с замиранием сердца.

– Доброй ночи. – Он посмотрел ей в глаза, едва заметно улыбнулся и направился к двери.

Лиззи поднялась в спальню. Марта помогла ей раздеться и приготовиться ко сну.

– Готова биться об заклад, что на балу вы были первейшей красавицей и имели самый большой успех, – сказала она, расчесывая волосы Лиззи.

– Не знаю. Не уверена.

– Давно ли вы стали такой скромницей? – добродушно усмехнулась Марта.

– Я боюсь, Марта. Боюсь всех разочаровать.

– Вот уж не думала, что моя Рия может чего-то бояться после того, как у нее хватило смелости уехать на край света, а потом вернуться обратно.

На край света. И обратно. Причем оба раза она бежала от прошлого и пыталась начать все заново. И оба раза потерпела поражение.

Из этого следовал до ужаса ясный вывод: от себя не убежишь. Она должна покончить с ложью и во всем признаться. Сама. Иначе Фредди и угрызения совести превратят ее жизнь в ад.

Но сначала ей нужно добраться до Роузвуда и найти письма, доказывающие, что сэр Герберт – ее отец. После этого она немедленно пойдет к леди Торнборо и скажет ей правду. Может быть, леди Торнборо простит ее и не отвергнет.

Как отнесется к ее истории Джеффри, Лиззи боялась даже думать. И все-таки в душе ее теплилась робкая надежда на то, что честным признанием она заслужит хотя бы каплю его уважения. Для нее эта капля перевесит все остальное.

Потому что сегодня она окончательно и бесповоротно поняла, что любит его.

Глава 23

– Тетушка, если не ошибаюсь, на будущей неделе вы устраиваете званый обед? – спросил Джеймс, протягивая руку за приглянувшимся ему бутербродом.

– Именно так. И на сей раз тебе не удастся увильнуть. Я обещала леди Шоу, что ты будешь присутствовать.

Джеймс закатил глаза:

– Умоляю, только не говорите мне, что она придет со своей дочерью.

– Как ни странно, мисс Шоу относится к тебе с пристальным интересом. И что еще более удивительно, этот интерес не вызывает возражений у ее родителей.

Джеймс театрально вздохнул.

– Мисс Шоу непростительно чопорная, скучная и…

– И за ней дают большое приданое, – перебила леди Торнборо. – Она из достойной семьи, в меру образованная и очень богатая. Джеймс, я устала ждать, когда ты возьмешься за ум. Тебе давно пора остепениться.

Джеймс изобразил смирение.

– Хорошо, тетушка, я приложу все силы к тому, чтобы развлечь мисс Шоу. Но знаете, у меня есть идея. Не пригласить ли вам на обед мистера Хайтауэра?

Лиззи с трудом удержала в руке чашку с чаем. Было ясно: Фредди приступил к своим гнусным маневрам.

– С какой стати мне приглашать мистера Хайтауэра? – холодно осведомилась леди Торнборо.

– Он хочет поближе познакомиться с Рией.

– Со мной? – притворно удивилась Лиззи.

– Вчера на балу, после того как ты уехала, он расспрашивал меня о тебе в таких подробностях, что мне – извини, милая кузина – изрядно наскучил сей предмет.

Леди Торнборо прищурилась и проворчала:

– Какого рода подробности его интересовали?

Джеймс пожал плечами:

– Ну, например, точная дата отъезда Эдварда и Рии, обстоятельства их побега, обстоятельства ее возвращения. Представь, кузина, он даже спросил, уверен ли я, что ты действительно была в Австралии.

– Неужели? И как ты на это ответил?

– Да так и ответил: ты говоришь, что была в Австралии, и у нас есть все основания тебе верить. – Джеймс взял с подноса очередной бутерброд. – По-моему, столь неуемная любознательность мистера Хайтауэра предполагает только одно объяснение.

– Какое именно? – осведомилась леди Торнборо.

– Он собирается поухаживать за Рией.

У Лиззи по спине пробежали мурашки. Нет, Фредди собирается не ухаживать за ней, а играть – как кот с мышью.

Леди Торнборо нахмурилась.

– Мистер Хайтауэр отличается крайней распущенностью. Рие нечем ответить на его ухаживания.

– Тетушка, люди меняются, – сказал Джеймс.

Он уверяет, что больше не ищет приключений и нуждается в хорошей жене.

– Я не стала бы для него хорошей женой, – решительно возразила Лиззи.

– Куда важнее, смог бы он стать хорошим мужем для Рии, – сухо заметила леди Торнборо.

– То есть соответствует ли он общепринятым критериям? Что ж, давайте посмотрим. – Джеймс принялся загибать пальцы. – Итак, он из достойной семьи, в меру образован и очень богат. Я ничего не забыл, тетушка?

Леди Торнборо, разумеется, узнала в его словах собственные доводы, но не спешила сдаваться.

– Ты забыл самое главное. Речь идет о человеке, которого обвиняют в убийстве.

– Кто обвиняет? Власти признали его невиновным. А все остальное – не более чем сплетни и домыслы.

Леди Торнборо немного подумала и кивнула:

– Хорошо, я приглашу на обед мистера Хайтауэра. Но не спущу с него глаз. И с тебя. Мисс Шоу не должна остаться без твоего внимания. – Сказав это, пожилая дама встала и вышла из гостиной.

Джеймс с улыбкой повернулся к Лиззи:

– Ты и Фредди – это уже кое-что. По крайней мере у меня появляется шанс пережить обед и не умереть от скуки, развлекая мисс Шоу.

Лиззи вовсе не разделяла его радости, но, конечно, не могла сказать об этом.

– Джеймс, коль скоро ты настоял на приглашении мистера Хайтауэра, расскажи мне, что он собой представляет. Вы с ним давно знакомы?

– Целую вечность. Мы вместе учились в школе. Я не раз говорил тебе о нем. Неужели ты не помнишь?

– Помилуй, Джеймс, у тебя столько друзей и знакомых, что всех их решительно невозможно удержать в памяти.

Джеймс рассмеялся.

– Отчего же? Я без труда справляюсь с этой задачей.

– Джеффри рассказал мне, что мистер Хайтауэр некоторое время жил в Европе. Причем – не один.

– Разумеется, преподобный лорд Сомервилл осуждает такое бесстыдство.

– Это все осуждают, – заявила Лиззи.

К ее удивлению, Джеймс утвердительно кивнул.

– Положа руку на сердце, мне тоже очень не нравилась эта его затея. Я пытался отговорить Хайтауэра, но он ничего не хотел слушать и утверждал, что влюблен.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название