Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn], Риверс Франсин-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]
Название: Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 150
Читать онлайн

Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] читать книгу онлайн

Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] - читать бесплатно онлайн , автор Риверс Франсин

Знаменитый гладиатор Атрет, более десяти лет сражавшийся на арене и заслуживший свободу благодаря неукротимой воле к победе, желает только одного — вместе с сыном вернуться на родину, в Германию. Он вынужден взять с собой приемную мать младенца, христианку Рицпу. Во время нелегкого путешествия бывший гладиатор обретает истинную веру. Но ни Атрет, ни Рицпа не подозревают, какие испытания ждут их на родине Атрета, чьи соплеменники поклоняются мрачному языческому божеству — Тивазу.

 

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Какой корабль? — спросил Атрет, впервые за несколько часов нарушив молчание.

— С Посейдоном на носу.

Они шли по пристани среди множества людей, загружавших или разгружавших корабли.

— Вот он, — указал Атрет Рицпе, увидев нужный корабль. Этот корабль был очень похож на тот, на котором Атрета когда–то привезли в Ефес.

— А вон и Иоанн, — сказала Рицпа, чувствуя огромное облегчение; ей захотелось побежать к апостолу. Атрет схватил ее за руку и остановил.

— Ничего не говори о том, что произошло. Вообще забудь об этом.

— Забыть? Как?

— Я же тебе говорил, чтобы ты шла вперед. Помнишь? Я не просил тебя смотреть.

— А если б я не видела, все было бы прекрасно? — Рицпа пыталась вырваться, высвободить свою руку, но его пальцы стали только жестче. — Отпусти меня!

— Только после того, как ты мне поклянешься.

— Я никогда и никому не клянусь. — Рицпа отвернулась от него; перед се глазами стоял образ убитого Галла, лежащего на дороге. Она снова посмотрела на Атрета, ее переполняли гнев и возмущение. — Как бы я хотела никогда не видеть то, что ты способен сделать с другим человеком.

— Ты видела только часть того, что произошло, — сказал ей Атрет сквозь зубы.

Рицпа похолодела. Всего минуту назад Галл был живым и стоял на дороге. Но вот прошла минута — и Галл мертвый лежит в пыли. Не было никакой борьбы. Никаких криков. Никаких отговорок или попытки защищаться.

— Я никогда не видела подобной кровожадности, даже когда жила на улицах. В тебе же нет ни капли жалости!

— Жалости? — Что–то блеснуло в его глазах, но тут же снова погасло. — Да я мог бы раздробить ему все кости, когда отправил его в Гадес, куда ему и дорога. Но я убил его так, чтобы он не мучился. Всего двумя ударами. Он, наверное, вообще не успел ничего почувствовать.

— И теперь он потерян.

— Потерян? По–моему, он нашел то, чего заслуживал. А заслуживал он смерти, женщина.

— Он потерян для вечности.

— Как и тысячи других людей. Как были бы потеряны ты, Халев и я, если бы он остался жив.

— Но не так, как он, — сказала Рицпа. — Ты даже не знаешь, о чем я говорю. Ты даже не понимаешь, что ты сделал!

Его взгляд стал еще холоднее, а на лице отразилось отвращение.

— Ты что же, жалеешь его?

— Он был не спасен, и теперь он мертв. Да, я жалею его. Ты убил его, не оставив ему ни малейшего шанса.

— Шанса для чего? Снова предать меня? Я его не убивал. Я всего лишь привел в исполнение приговор. Если бы я оставил его в живых, я бы лишился свободы и самой жизни, как и мой сын. И я должен был оставить его в живых после этого? Пусть его кости сгниют!

— Но мы могли бы уйти так, чтобы он не узнал об этом.

— Он уже все сообщил Гаю. Далеко бы мы, по–твоему, ушли, если бы Серту все стало известно? И где бы был сейчас Халев?

Лицо Рицпы побледнело, когда она поняла, куда Атрет уходил сегодня вечером и что он сделал. От того, что она проговорилась, убитыми оказались два человека, а не один.

— Боже, прости меня, — сказала она, закрыв лицо руками. — О Боже, прости меня. Лучше бы я ничего тебе не говорила.

Рассердившись, Атрет схватил ее за запястья и опустил ей руки.

— За что тебя прощать? За то, что ты уберегаешь моего сына от плена? За то, что ты спасаешь меня?

— За то, что я вынудила тебя снова убивать!

— Тише ты, — зашипел на нее Атрет, заметив, как какой–то человек обернулся в их сторону. Он отвел Рицпу за груду ящиков. — Ты предупредила меня о том, чего я сам по собственной глупости не заметил. Ты спасла всех нас от арены.

— И после этого можно считать, что ничего не случилось? — сказала Рицпа голосом, дрожащим от слез. — Из–за меня погибло два человека. Лучше бы я держала свои подозрения при себе.

— И где бы, по–твоему, был сейчас этот мальчик, если бы ты промолчала?

— Там же, где и сейчас, но только без крови на руках его отца!

Атрет в отчаянии выругался:

— Женщина, да ты совсем спятила. Ты же ничего не знаешь. Мы бы все втроем уже были в лудусе.

— Но мы оба свободные люди…

— Ты думаешь, Серта волнуют твои или мои права? У него полно друзей, обладающих большой властью, такой властью, которая и не снилась твоему апостолу и всем его последователям вместе взятым. Стоит ему замолвить словечко, где надо, и твоей свободе конец, — сказал Атрет, крепко обхватив ладонями ее лицо. — Ты знаешь, что ждет женщин, которых отправляют в лудус? Они идут по рукам гладиаторов, заслуживающих награды. Может быть, и я бы дождался, когда тебя приведут ко мне в камеру. Рано или поздно.

Она попыталась освободиться.

— Что, не нравится? — сказал Атрет. — Ты что же, не знала, что получает гладиатор, когда хозяин им доволен? — Его губы скривились в иронической ухмылке. — Женщину на ночь, а стражники через решетку с удовольствием смотрят на это. Не очень–то приятная перспектива для такой женщины, как ты, правда? Можешь не сомневаться, Серт на это пойдет, не моргнув и глазом.

Рицпа отчаянно хотелось, чтобы он замолчал, как хотелось выбросить из головы нарисованные им страшные картины.

— Даже если все то, что ты сказал, правда, ты не имел права никого убивать.

Атрет побледнел от гнева.

— Сегодня вечером я убил двоих. Я хотел их убить, и не жалею об этом. Скольких бы мне еще пришлось убить ради того, чтобы мой сын оставался со мной, если бы я снова стал выходить на арену? А если бы на арене убили меня, что пользы было бы Серту от какого–то там ребенка? В тот же день Халев оказался бы в одной из палаток под трибунами арены, или это тебе тоже надо объяснять?

— Нет, — просто сказала Рицпа, не в силах больше его слушать.

— Тогда прибереги свою жалость для тех, кто ее действительно заслуживает, — сказал Атрет, отпустив ее.

— Бог указал бы нам путь, Атрет. Я знаю, что это так.

— С какой стати твой Бог стал бы что–то мне показывать?

— Потому что Он любит тебя, как Он любил Галла, и того, другого, которого ты сегодня убил.

Атрет снова схватил ее за подбородок.

— Скажи мне, женщина. У тебя сердце болит за того человека, который предал твоего Христа?

Его слова больно резанули Рицпу, потому что посеяли в ней семена сомнений.

— Я точно так же виновата в том, что ты сделал.

Он резко отпустил ее.

— Тогда можешь быть спокойна, — иронично сказал он. — Кровь Гая и Галла на моей голове, а не на твоей. Как и кровь гораздо более достойных людей, которых я убивал в прошлом. — Он снова повернул ее в сторону причала.

Когда они шли вдоль причала, обходя множество людей, занятых погрузкой или разгрузкой, Рицпа заметила, что Атрет старается идти сзади и совсем не торопится на корабль. Взглянув на него, она увидела, что он неотрывно смотрит на апостола.

«Мой Бог, — молилась она в подавленном настроении, — что мне сказать этому человеку, чтобы он все понял? Отец, помоги ему выбраться из ямы, иначе, я это знаю, он утянет туда и меня».

— Не говори ничего, — мрачно произнес Атрет.

— От Него что–либо скрыть невозможно.

— Как хочешь, — горько сказал он. — Расскажи ему, если считаешь нужным.

Рицпа посмотрела на германца и подумала, что он выглядит очень уязвимым.

— Я имею в виду Господа, Атрет, а не Иоанна.

Иоанн вышел к ним навстречу. Он взял Рицпу за руку и поцеловал ее в щеку.

— Остальные уже на корабле. Там уже все готово — и для вас, и для начала путешествия. У вас были какие–нибудь трудности?

— Нет, — солгал Атрет.

Иоанн передал им проездные документы.

Рицпа сжала в руке документ, разрешающий отплытие, и постаралась подавить в себе желание расплакаться. Ей никогда не приходилось бывать вдалеке от Ефеса, и вот теперь она отплывала в Рим, откуда ей предстоял путь в Германию. С убийцей.

Иоанн прикоснулся к ее щеке. Она закрыла глаза и дотронулась до его руки. Она больше никогда его не увидит, а будущее рисовалось ей сейчас мрачным и пугающим.

— Куда бы ты ни отправилась, Господь будет с тобой, родная моя, — ласково сказал ей Иоанн.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название