-->

Бесприданница для лорда

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бесприданница для лорда, Роллз Элизабет-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Бесприданница для лорда
Название: Бесприданница для лорда
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 187
Читать онлайн

Бесприданница для лорда читать книгу онлайн

Бесприданница для лорда - читать бесплатно онлайн , автор Роллз Элизабет

Кристиана Дэвентри была гувернанткой его сестер и компаньонкой мачехи. Одним словом, запретным плодом. Однако Джулиан Трентам терял рассудок, когда видел ее удивительные глаза. Понимая, что они люди разного круга, к тому же на нем лежит ответственность за имение и семью, и связать судьбу он должен с женщиной состоятельной и родовитой, лорд предлагает Кристиане стать его любовницей. Она категорически отказывается, и Джулиан, уважая ее решение, делает все, чтобы обуздать чувства и не погубить репутацию девушки. Но недоброжелатели подстроили все так, что молодые люди оказались в весьма щекотливой ситуации…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Смотри, Дэйви, — сказал Гейвергал, — теперь я бросаю кости и передвигаю шашки на необходимое число пунктов затем, чтобы занять место в твоем доме. Но, поскольку твой дом закрыт, мне некуда ходить. Опять ты бросаешь.

Это был мужчина средней комплекции, с резко очерченным лицом и седыми волосами. По чуть смуглому цвету кожи было понятно, что он много лет провел в стране с жарким климатом.

Дэйви повеселел и переставил шашку. Джулиан невольно обратил внимание, как он похож на Мэтью в том же возрасте. Только Дэйв более развитой ребенок.

— Вот так, — кивнул Гейвергал. — Молодец.

Джулиан ощутил укол ревности. Ведь это он хотел научить Дэйви играть в нарды, как когда-то научил Мэтью. И вот теперь его опередил какой-то незнакомец.

Джулиан наблюдал за игрой, вспоминая, как играл с отцом. Дэйви его совсем не помнит, поэтому Джулиан всегда старался относиться к мальчику как отец, а не как старший брат.

Интересно, как относится к их теплым отношениям Сирена? Он взглянул на мачеху и поразился невероятной тоске в ее глазах. Словно она грустила о чем-то безвозвратно потерянном, о злой шутке судьбы. Пальцы, крепко сжимавшие подлокотники кресла, побелели, и она на несколько секунд закрыла глаза.

Гейвергал с тревогой посмотрел на нее, и, открыв глаза, Сирена поспешила вернуть своему лицу прежнее веселое выражение.

Сирена всегда старалась оставаться жизнерадостной, несмотря на все выпавшие на ее долю испытания. Она очень страдала, что вынуждена быть прикованной к инвалидному креслу, но безропотно сносила все тяготы и никогда не жаловалась.

Должно быть, он чем-то выдал себя, и Сирена повернулась.

— Джулиан, это ты? Входи, познакомься с мистером Гейвергалом, моим старым другом. Мы вместе выросли.

— Старым другом?..

Мужчина встал и протянул руку.

— Как поживаете, сэр? — проговорил Джулиан, пожимая руку. Что это, интересно, означает — старый друг?

— Благодарю, милорд. Сожалею, что нам не довелось познакомиться раньше. Каждый раз, когда я приезжал, вас не было дома.

Краем глаза Джулиан заметил легкую улыбку на губах Сирены и неожиданно понял, что все его отлучки были ею хорошо продуманы.

Проклятие! Ведь когда у мисс Дэвентри последний раз был выходной, мачеха умудрилась отправить из дома всю семью!

— Боюсь, что никогда раньше не слышал о вас, сэр, — вежливо произнес Джулиан.

Справки навести нетрудно. Отец Сирены, слава богу, пребывает в добром здравии, и если эти двое вы росли вместе, он должен хорошо знать Гейвергала.

— Мой отец был священником, — сказал тот.

— Вы тоже служите церкви?

— Нет, — покачал головой мужчина. — Я не стал продолжателем дела отца, мой дядюшка нашел мне место в своем деле.

— Мистер Гейвергал жил в Индии, Джулиан, — вмешался Дэйви. Глаза его горели. — У него ест тигр! Настоящий!

— Друг мой, ты составишь у брата неверное впечатление обо мне. Я сказал, что у меня есть шкура тигра. И я не убивал несчастное животное. Это подарок.

— Мне бы так хотелось ее увидеть, — мечтательно произнес Дэйви.

Гейвергал улыбнулся:

— В другой раз, Дэйви. Мне было бы сложно везти шкуру, будучи верхом. Мой старый добрый Раджа уже не в той форме. Как-нибудь я найму экипаж привезу ее.

— Вы очень добры, — заметил Джулиан.

Он определенно не набоб, если вынужден брать экипаж в аренду.

— Давайте закончим игру, сэр, пожалуйста, — заныл Дэйви.

— Конечно. — Гейвергал сел и посмотрел на Джулиана. — С вашего позволения, милорд.

— Да, конечно.

Гейвергал был, несомненно, опытным игроком. Прежде чем выиграть, он несколько раз поддался Дэйви, и тот был очень доволен собой.

— У меня уже лучше получается, правда, сэр? Мы поиграем в следующий раз?

— Если мама разрешит, — ответил Гейвергал и улыбнулся Сирене.

Дэйви вскочил на ноги:

— Да, сэр. Ведь можно, мама?

— Да, дорогой. — Сирена улыбнулась в ответ. — И не забудь о тигре!

— Если не возражаете, я тоже к вам присоединюсь, — сказал Джулиан.

Дэйви посмотрел на него с удивлением:

— Я только хотел спросить. Ведь спросить можно?

Гейвергал засмеялся:

— Можно. Вреда не будет. Обещаю тебе, ты увидишь этого тигра. Пошли, если хочешь, можешь прокатиться на Радже.

Прощаясь с Сиреной, Гейвергал лишь чуть поклонился и пожал ей руку. Однако в его движениях было нечто такое, что заставило Джулиана поволноваться.

Гейвергал повернулся к Джулиану и поклонился.

— Позвольте откланяться, милорд. Не трудитесь меня провожать. Дэйви укажет дорогу.

Джулиан посмотрел им вслед и вновь почувствовал укол ревности, видя младшего брата в обществе незнакомого мужчины.

— Каковы твои планы на сегодня, Джулиан? — веселым голосом произнесла Сирена.

Джулиан приподнял брови.

— Буду заниматься удобрениями. У меня есть несколько новых книг по этой теме. Хочешь, принесу их сюда, пока нет мисс Дэвентри?

— Нет, благодарю. Да и Кристи скоро вернется.

— Сирена, этот Гейвергал…

— Мой старый добрый друг, — сказала мачеха, и по выражению ее лица было ясно, что тема на этом закрыта. — Тебе не о чем беспокоиться. Я не собираюсь совершать никаких опрометчивых поступков.

— Безусловно, — согласился Джулиан. Он прекрасно понял выражение ее глаз: не лезь не в свое дело. — Займусь своими навозными кучами.

— Отлично, — кивнула Сирена. — И запомни, Джулиан, мне сорок два, а не семнадцать. И я вдова. А тебе хорошо известно, что на вдов не распространяются те же ограничения, что и на незамужних девушек.

Чтение книг об удобрении почвы не увлекло Джулиана. Он все время мысленно возвращался к Джейн Робертс и Нан. Хочет он этого или нет, но именно он несет за них ответственность. Надо будет найти выход из ситуации, который устроит их обеих.

И вот теперь еще Сирена! На вдов не распространяются те же ограничения, что и на незамужних девушек. Черт побери, он и сам это знает! Но… Сирена? Представить невозможно, чтобы у нее был любовник! Ведь доктор предупреждал, что беременность в ее положении исключается. Конечно, существует много других способов получить удовольствие, но… Джулиан даже покраснел. Это же Сирена! Его мачеха!

Джулиан постарался прогнать навязчивые мысли и углубился в чтение. Он неожиданно увлекся и даже стал делать некоторые записи. В этот момент раздался стук в дверь.

— Входите.

На пороге показалась мисс Дэвентри. Господи, этого еще не хватало, а он только успокоился. Интересно, что ей надо? Вряд ли она пришла сказать, что передумала и готова стать его любовницей. Скорее наоборот. И к этому ее подтолкнула встреча с Нан Робертс.

Джулиан отложил перо.

— Да, мадам?

— Если у вас есть время, милорд, я бы хотела поговорить с вами об Алисии.

— Хорошо. Не закрывайте дверь.

— Как пожелаете, милорд. — Она слегка покраснела. — Я в вас не сомневаюсь.

Джулиан пожал плечами:

— Так будет лучше. — Он указал на стул. — Прошу садиться. И расскажите мне, что вас тревожит.

Гнев нарастал в душе с каждым ее словом.

— Вы уверены, что они договорились о встрече заранее?

— Да. Полагаю, она могла сделать это вчера, когда ходила в деревню с Эммой и Мэтью. Возможно, дети ничего и не поняли.

— Черт побери вашего брата! — Джулиан был в бешенстве. — Это подло — морочить девушке голову и настаивать на встречах!

— Она сама согласилась! — ответила мисс Дэвентри. — А намерения у Гарри самые честные!

Джулиан скривился:

— Мне было бы приятнее, если бы он вел себя бесчестно. По крайней мере, на это Лизи бы не пошла. Она не так глупа!

— Спасибо, — ответила мисс Дэвентри ледяным тоном.

Джулиан понял, что вел себя не очень вежливо. И очень опрометчиво.

— Эти два случая нельзя сравнивать, мисс Дэвентри.

Черт! Он опять сказал что-то не то. Губы мисс Дэвентри сжались еще плотнее, глаза сверкнули.

— Несомненно, милорд. Я же не из аристократической семьи, правда?

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название