Укрощенное сердце
Укрощенное сердце читать книгу онлайн
Снова и снова английские рыцари пытаются покорить Уэльс. Снова и снова кельты-валлийцы с оружием в руках встречают врагов. И нет мира в приграничье, где стоит замок Роузклифф – обитель грозного Джаспера Фицхью. Юная валлийка Ронуэн ап Томас должна ненавидеть сурового англичанина – однако сердцу не прикажешь. И вместо того чтобы погубить Джаспера, она спасает ему жизнь…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она еще долго лежала в постели, которая пахла им – ее первым мужчиной. Бурные рыдания постепенно перешли в судорожную икоту, которая сменилась медленными порывистыми вздохами. Ей необходимо сосредоточиться, собрать все, что осталось от ее гордости, и ждать. Рано или поздно Джаспер вернется в свою комнату, а там будь что будет. Или он снова пожелает воспользоваться ее телом, или отправит в тюрьму.
Сидя в постели, Ронуэн решила, что заключение все же предпочтительнее. Она сможет жить в тюрьме и хотя бы немного уважать себя за это. Но если он опять уложит ее в постель?
Чистая радость от его объятий, сменяющаяся разочарованием грубого отказа. Этого она не сможет вынести. Такого жестокого наказания она не заслужила.
И этого боялась больше всего на свете.
Джаспер пришел к ужину очень поздно. Вся челядь – кухонная прислуга, пажи, грумы – поздравляла его с благополучным возвращением юной Изольды. Он принимал похвалы неохотно, хотя и вежливо отвечал. Но с каждым похлопыванием по спине, поклоном и реверансом он все больше чувствовал себя самозванцем.
Что он сделал, чтобы получить лавры героя? Первым делом позволил Ронуэн сбежать из замка с Изольдой. Потом, действительно отыскав Риса и захватив его в честном бою, отпустил малолетнего бандита, чтобы получить Ронуэн. А должен был держаться твердо. Ему следовало оставить Риса в тюрьме, а самому устроить охоту на Ронуэн, поймать ее и вернуть Изольду матери.
Хуже всего, что теперь, получив Ронуэн, он оказался между двух огней, раздираемый безумным желанием и ненавистью к ней. Он дал выход гневу на Риса, удержав ее в неволе, и излил свой гнев на нее, навязав ей свое внимание. Если бы она приняла его добровольно и с радостью, он мог бы найти оправдание совращению девственницы. А так? Осознав, что ее еще не касался мужчина, Джаспер рассвирепел до безумия. Ну как, скажите на милость, она могла оказаться девственницей?
В то же время он не мог игнорировать чувство огромного облегчения, которое испытал, удостоверившись, что Рис не был ее любовником. Он убьет хвастливого юнца!
Но что же теперь делать с Ронуэн?
Заметив появление Джаспера в зале, Изольда стремглав бросилась ему навстречу. Она уже искупалась, вымыла волосы и надела чистое платье. Учитывая выпавшие на ее долю испытания, она вовсе не выглядела измученной.
– Сядь со мной, дядя Джаспер. Я буду воздавать тебе почести, потому что ты спас мне жизнь.
Пока он шел рядом с племянницей к столу, Джослин сделала знак одному из слуг, чтобы принесли еду и вино. Потом она отодвинула стул лорда и пригласила Джаспера сесть.
– Рэнд не стал бы возражать.
Джаспер пробормотал что-то и сел. Слева от него сидела Джослин, справа – Изольда. Гэвин перехватил слугу и сам принес Джасперу еду, а маленькая Гвен притащила кувшин с вином.
– Я перед тобой в долгу, – торжественно объявил Гэвин. – Ты спас члена моей семьи, и я…
– Это и моя семья тоже, – перебил мальчика Джаспер. – Ты мне ничего не должен.
– Это я должна благодарить тебя, – сказала Изольда и прижалась к плечу дяди.
– Я тоже, – сообщила Гвендолин, пытаясь поставить на высокий стол кувшин.
Джаспер успел поймать его раньше, чем он опрокинулся.
– Я же сказал: мне никто ничего не должен, – поморщился Джаспер, схватил оловянный кубок, который Изольда наполнила до краев, и залпом выпил.
Опустив его, он заметил любопытный взгляд Джослин. Он знал этот взгляд и понимал, что ничего хорошего его не ждет.
Черт возьми, неужели этот ужасный день никогда не кончится?
– А теперь, дети, оставьте нас, – сказала Джослин. – Я должна побеседовать с вашим дядей с глазу на глаз, – добавила она, когда Изольда бурно запротестовала.
Джослин повелительным жестом отослала слуг, и лишь когда они с Джаспером остались вдвоем, заговорила:
– Ешь. Уверена, за сегодняшний день ты успел нагулять изрядный аппетит. Или частично ты уже успел утолить свой голод?
Джаспер покосился на невестку и отвел глаза. Аппетит у него вообще пропал. Что же касается другого голода… Он скрипнул зубами.
– Задавай ясные вопросы, Джослин, и я дам такие же ясные ответы… Хотя я вовсе не должен тебе что-то объяснять.
– Нет? Ты приводишь в замок женщину, мою подругу, в качестве пленницы, потом силком утаскиваешь ее в свои личные апартаменты… – Она сделала паузу. – Я не стану мириться с насилием, Джаспер.
– Я не насиловал ее, – выдавил он, глядя в сторону. – Кстати, почему ты так печешься о женщине, которая похитила твою дочь?
– Потому что я не уверена, что она ее похитила.
– Что? О чем ты говоришь, Джослин? Изольда была у нее и…
– Совершенно верно. Изольда была у нее. Но только она ее не похищала. Я подробно расспросила Изольду. Девочка сама пошла за ней. Она выскользнула из замка через боковые ворота, никому ничего не сказав. Она сама нашла Ронуэн в лесу, а когда появились Рис и его люди, они взяли ее в плен.
– Но Ронуэн – член его банды разбойников!
Джослин поджала губы.
– Быть патриотом Уэльса не значит быть разбойником.
– Черт побери, ты действительно намерена ее простить?
– Нет, я ее не прощаю, но понимаю. И я рада, что с Изольдой все это время была женщина.
Джаспер наполнил свой кубок и выпил. Он не желал слышать ничего подобного и тем более верить в это. Нахмурившись, он спросил:
– Интересно, с какой стати Изольда пошла за Ронуэн? Хитрая чертовка наверняка как-то заманила девочку в лес.
Джослин пожала плечами.
– На этот счет Изольда говорила весьма уклончиво. У меня есть некоторые подозрения, но доказательств нет. В любом случае я не позволю плохо обращаться с Ронуэн и не дам тебе силой…
– Я ни к чему не принуждал ее силой, – устало возразил Джаспер. – Но если ты считала, что я способен на такое, почему не вмешалась раньше?
Джослин засмеялась.
– Просто я не считала, что мое вмешательство необходимо.
– Тогда почему ты нападаешь на меня сейчас?
– Потому что ты явился сюда без Ронуэн, – сердито выпалила она. – Почему ты не привел ее на ужин? Или в наказание за ее мнимые преступления ты намерен заморить ее голодом?
Джаспер уставился на стоявшие перед ним блюда: жареная рыба с подливой, белый хлеб.
– Так пошли ей какой-нибудь еды, – пробормотал он.
– В твою комнату? – зло фыркнула она. – Ну уж нет. Тем самым я сообщу всем, что она твоя любовница, которую ты запер у себя. Скажи, Джаспер, как бы ты поступил, если бы твои рыцари стали вести себя также по отношению к женщинам, в особенности валлийским женщинам, которым не по душе присутствие англичан на их земле? Ты их накажешь или похвалишь, если они силой навяжут свое внимание…
– Я не насиловал ее!
Джаспер вскочил на ноги, сильно толкнув стол. Кубок перевернулся, и по скатерти расползлось кроваво-красное пятно. В наступившей тишине было слышно, как вино тонкой струйкой стекает на пол.
Джослин внимательно смотрела на деверя, проигнорировав его гневную отповедь.
– Я буду считать, что нет. Не знаю, поймут ли меня другие. Есть только один способ исправить содеянное тобой зло.
– Зло? Содеянное мной?
Джаспер взъерошил обеими руками волосы. Больше всего на свете ему хотелось что-то сломать или разбить, но он сдержался, потому что в глубине души понимал: Джослин права. Если он не в состоянии обуздать свои желания в отношении женщины, чего можно ждать от его подчиненных?
– Боже правый, – простонал он. – Чего еще ты от меня хочешь, женщина? Говори и оставь меня в покое. Я хочу спокойно поужинать.
Джослин улыбнулась.
– Приведи ее сюда. Пусть она будет гостьей в Роузклиффе и…
– Гостьей? Ты сошла с ума!
– И ты будешь обращаться с ней со свойственной тебе галантностью, – невозмутимо продолжила Джослин. – Будешь относиться к ней как к изысканной английской леди, приехавшей к нам из Лондона.
– Какого черта я должен разыгрывать этот фарс? – злобно полюбопытствовал Джаспер.
– Чтобы другие учились на твоем примере и поступали так же. Чтобы любой намек на твое неподобающее к ней отношение был опровергнут. – Она на секунду замолчала, потом спросила, понизив голос: – Она была девственницей, не так ли?