Cвобода действий / Freedom of action (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Cвобода действий / Freedom of action (СИ), "Rweel_1999"-- . Жанр: Исторические любовные романы / Фанфик / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Cвобода действий / Freedom of action (СИ)
Название: Cвобода действий / Freedom of action (СИ)
Автор: "Rweel_1999"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 170
Читать онлайн

Cвобода действий / Freedom of action (СИ) читать книгу онлайн

Cвобода действий / Freedom of action (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Rweel_1999"

Что испытывает человек, когда симпатия не взаимна? Просто нет взаимных чувств. Что, если султан влюблён в твою подругу? А что, если в скором времени всё изменится?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Напишите как вам такой поворот событий

====== Part 23. ======

— Муж? — выдохнула я на одном слове.

Я перевела взгляд на некого Искандера, но тот сразу же отвёл свой. Не было никакой поддержки и желания жениться на мне с его стороны.

— Анастейша хатун, мы отправляемся в путь. Я оставлю вас наедине, чтобы вы познакомились получше, — сказал мой сопровождающий, имени которого я до сих пор не знала.

Дверь в каюту закрылась, и мы остались наедине.

Я подошла к Искандеру, чьи глаза были на удивление добрыми, словно у какого-то пожившего старика.

— И так. Почему именно Вы? Почему Вам сказали выйти за меня замуж?

Он тихо откашлялся и послышался приятный баритон:

— Я достаточно давно знаком с Кёсем султан.

При упоминании имени султанши, его лицо помрачнело. Я разглядывала его, но тот практически и не смотрел на меня.

— Вы что-то чувствуете к ней? — решила предположить я, и это как будто придало уверенность «моему будущему мужу».

— Точно тоже самое, что и Вы чувствуете к султану, — на меня в упор посмотрели карие глаза.

Карие… Глаза Искандера не были похожи на глаза Мурада. Глаза Мурада были просто зелёные. Но когда я смотрела в них, то видела такие цвета, которые даже не существуют. Глаза Искандера были же для меня просто карими.

— Я гляжу, Вы знаете обо мне гораздо больше, чем я о Вас.

— Вы правы.

Я иронично улыбнулась и обернулась себе за плечо.

Откуда-то с палубы послышалась мелодичная мелодия. Нас что, действительно хотят с ним свести? Мы же не скот какой-то, чтобы мы так легко начали что-то чувствовать друг к другу. Хотя, даже скот ничего не чувствует.

— Потанцуем? — предложила я, снова направив всё внимание на кареглазого.

— Они будут играть для нас мелодии всю ночь, так что у меня ответное предложение. Выпьем?

— Но ведь алкоголь запрещён.

— Думаю, что сегодня можно себе позволить.

Я громко вдохнула, но всё же согласилась.

Искандер разлил в две одинаковые чаши по полу-сладкому вину. Протянул мне одну из них, и мы неспешно сделали пару глотков.

— Теперь потанцуем? — ещё раз предложила я.

— Мусульмане не танцуют. Только женщины.

— Я научу, — отозвалась я, и отставила на ближайшую ровную поверхность свою чашу.

Тот повторил за мной. И я подойдя к нему, положила свои руки на его широкие плечи.

Я улыбнулась, когда поняла, что Искандер не знает куда теперь деть свои руки.

— Положите мне их на талию, — Искандер так и сделал, хоть и покраснел при этом, словно переспелый помидор.

— Хорошо. Теперь почувствуйте музыку, — я начала делать осторожные шаги вправо и влево.

Сначала, кареглазый сильно путался, но всё же смог более или менее попадать в такт.

— Красивая музыка, — заметил Искандер тихим голосом, и я почувствовала, как мои руки покрылись мурашками от тембра его голоса. — Что? Что-то не так? Вы вся покрылись мурашками.

Я поджав губы покачала головой.

Я также была удивлена, что хоть кто-то может вызвать во мне такие же эмоции, которые так умело мог вызывать только Мурад.

— И как давно Вы любите султаншу? — смотря в глаза шоколадного цвета, спросила я.

Тот сглотнул, но всё же ответил:

— Слишком долго.

— Почему же Вы выходите за меня?

— Потому, что Она меня попрасила, — сразу же ответил тот, и его руки сильнее взяли меня за талию.

— Не буду вдаваться в подробности, потому что, как мне показалось, для меня это слишком сложно.

— Это и для меня сложно, — отозвался тот, и расстояние между нами сократилось на сантиметров пять.

— Кёсем знает о Ваших чувствах?

— Конечно.

— Пожалуй, на этот счёт у меня есть хорошее высказывание. «Чтоб сердце не стало калекой, не мучай печалями душу. Нет смысла болеть человеком, который тобой не простужен», — мой взгляд перешёл на губы кареглазаго и обратно.

Те, кто сейчас играли музыку на палубе, конечно, хорошо знали своё дело. Матив мелодии и вправду задавал романтический настрой.

— Хотите сказать, что я найду своё счастье с Вами?

— Я такого точно не говорила, но видимо, Вы сами подумали об этом, — весело проговорила я.

Искандер улыбнулся мне, и на его щеках появились милые ямочки.

— А чем же султан Вас не осчастливил? Говорят, он очень щедр. Почему же он сделал Вас несчастной? — сменил тему кареглазый.

— Счастливой я себя назвать не могу, но и несчастной он меня сделать не успел. Боюсь, что у нас с ним разные ценности, — я вскинула бровь, и перевела взгляд на свою руку, которая спокойно лежала на плече Искандера.

— Должно быть, он уже знает о побеге… — ещё больше омрачил ситуацию тот.

— Скорее всего, — я сделала шаг назад, и наш танец прервался.

Моя рука потянулась к вину и я сделала за раз несколько больших глотков.

— Думаете о Кёсем? — я подняла глаза на Искандера.

— Думаю. Думаете о Мураде?

— Всё чаще с каждой секундой.

Я поставила пустой бокал на стол.

— Как долго плыть в Манису?

— К утру будем. Хотите отдохнуть? — в его голосе звучала неподдельная обеспокоиность и заинтересованность ситуацией.

— Нет… Точнее да, но я не усну.

Комментарий к Part 23. Ребят, я поняла, что совершила ошибку добавив Искандера в свой фанфик. Но время не вернуть...

Мне правда жаль.

Я чувствую и вижу, как снизился актив и интерес к фанфику.

Если не будет хотя-бы трех отзывов о происходящем в фанфике, то мне придётся заморозить его.

Мне жаль. Простите. Я сильно сглупила.

====== Part 24. ======

POV А в т о р

Стамбул. Дворец Топкапы.

Несчастный ага стоял у дверей Повелителя, и не знал, откуда же ему взять сил, чтобы сообщить неприятную новость. Всем известно, что султан очень вспыльчивый человек, и что даже самая незначительная мелочь может вывести его из себя. Не обязательно даже говорить тот факт, что сбежавшая фаворитка может вызвать в султане всё, что угодно.

Ага всё надеялся, что из-за плохих вестей, Повелитель не снесёт ему голову.

Однако, сообщить всё равно кто-то должен был. Ага постучал в двери, а затем прошёл в покои.

— Слушаю тебя, — сказал султан, стоя у кровати и поправляя на себе монжеты султанской одежды.

— Повелитель, у меня для Вас плохие новости, — начал ага, и султан Мурад сразу почувствовал, как тот сильно струсил под его взглядом.

— Какие же?

— Наложница… — в голове зеленоглазого султана сразу же всплыл образ Анастейши. Но что же не так? — Наложница Анастейша хатун исчезла.

Повелитель всей Османской империи сразу же почувствовал дрожь в теле. Это было похоже на волнение. На злость. На томление. Как-будто игра между ним и Анастейшей хатун перешла на новый этап. На более серьезный. Ставки теперь высоки.

Если Анастейша хатун сбежала, и её в скором времени найдут, то её придётся казнить.

— И вы только сейчас об этом говорите?! — взревел султан Мурад. — Что известно о её исчезновении?

Ага в испуге начал рассказывать то, что знает, как на исповеди:

— Её соседка — Ингрид хатун сказала, что та просто начала резко одеваться, а потом ушла.

— И всё?! Неужели Анастейшу никто не видел?! Стражники? Калфы? Она ведь сбежала! Не может быть, чтобы она прошла весь дворец и сбежала, а её никто не видел.

Ага молчал, желая, чтобы бурный нрав его султана смягчился.

— Нужно, чтобы обрыскали весь Стамбул. Чтобы притащили её живьём! — султан Мурад подошёл к столу, и с гневом разорвал то стихотворение, которое написал для Анастейши хатун. — Кеманкеша сюда.

— Слушаюсь, мой Повелитель, — проговорил ага и бросился из султанских покоев как можно быстрее.

Тем временем, Ингрид хатун направлялась в покои Великой Валиде Кёсем султан.

И первой сильно повезло, что вторая не спала.

— Госпожа, — начала та, и сразу же зарделась под вниманием такой могущественной женщины. — Я знаю, что Вы помогли Анастейше хатун сбежать.

Кёсем как можно старательнее сделала равнодушный вид:

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название