-->

Кольца Афродиты

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кольца Афродиты, Квик Аманда-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Кольца Афродиты
Название: Кольца Афродиты
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 259
Читать онлайн

Кольца Афродиты читать книгу онлайн

Кольца Афродиты - читать бесплатно онлайн , автор Квик Аманда

Таинственно погибает любимый дядюшка очаровательной писательницы Беатрис Пул, а сама она неожиданно оказывается втянутой в полные опасностей поиски загадочного сокровища – колец Афродиты. И тут в жизнь Беатрис врывается страстная любовь – к эксцентричному аристократу Лео Дрейку. Но и чувства, и даже жизнь влюбленных оказываются под угрозой, ибо во тьме затаился некто, готовый нанести Беатрис и Лео удар...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– После этого он упал на мой новый ковер, – продолжала мадам Вертью, – задергался, потом схватился за грудь и затих. Все кончилось в течение нескольких мгновений. Уверяю вас, я немедленно вызвала помощь. В доме находился доктор.

– Он пришел сразу же? – спросила Беатрис.

– Да, он всегда делает это быстро. Я работаю с ним над одной проблемой. У нас есть большой прогресс, должна вам сказать.

Лео поднял глаза к потолку беседки и стал рассматривать изображения обнаженных фигур.

– Я не понимаю, – с недоумением произнесла Беатрис. – Разве у вас так часто умирают джентльмены на вашем ковре?

Лео перевел взгляд на недоумевающее лицо Беатрис.

– Мадам Вертью не слишком удачно сострила, когда сказала, что доктор пришел сразу же, миссис Пул. Если вы хотите, я буду рад объяснить вам это несколько позже.

Мадам Вертью улыбнулась ему довольной улыбкой.

Лицо Беатрис порозовело.

– Не вижу никакого юмора в этой ситуации.

– В самом деле, – подтвердила мадам Вертью. – Как я уже сказала, доктор осмотрел Глассонби, и у него не осталось сомнений, что тот умер от сердечного приступа. Помочь ему доктор был не в силах. Ваш дядя был мертв.

– А мой дядя что-нибудь ел или пил за несколько минут до того, как ему стало плохо?

Едва заметная улыбка на лице мадам Вертью мгновенно исчезла. Она прищурила глаза:

– Вы подозреваете меня в том, что я отравила его, миссис Пул?

– Нет, разумеется, нет, – поспешила успокоить ее Беатрис. – Судя по вашему рассказу, у вас нет никаких мотивов для этого. Я не могу себе представить, чтоб отравление клиентов шло на пользу бизнесу.

– Совершенно верно, – слегка расслабилась мадам Вертью, хотя глаза ее продолжали смотреть настороженно.

– Так случилось, я знаю, что мой дядя имел привычку использовать специальное средство для… гм… – Беатрис кашлянула, – для решения определенной физиологической проблемы.

– Да, разумеется. Он использовал эликсир для восстановления мужской силы. – Выражение лица у мадам Вертью снова стало задумчивым. – Несколько моих клиентов используют средство доктора Кокса. Я думаю, что ваш дядя в самом деле принял дозу эликсира перед сеансом, но это все в порядке вещей. Он всегда принимал его, прежде чем я пускала в ход хлыст. Это шло ему на пользу.

Далее Беатрис повела разговор с напористостью, которая поистине восхитила Лео. Когда, казалось, все уже было сказано, Беатрис спросила:

– А на сей раз дядя ничего не говорил о необычном вкусе эликсира?

– Нет, – ответила мадам Вертью. – Он заметил, что эликсир придал ему даже больше силы, чем прежде.

– Гм… – Беатрис некоторое время колебалась. – Мадам Вертью, буду откровенной. Мы пытаемся найти его вещи, которые исчезли.

Впервые в глазах мадам Вертью вспыхнула тревога.

– Понимаете, я отправила его одежду и все личные вещи к нему домой. Я полагала, все предметы дошли до его семьи Если исчезла бриллиантовая запонка для галстука или что-то другое, вы не можете меня винить.

– Я не обвиняю вас в краже, – живо успокоила ее Беатрис.

– Надеюсь, что так. – Мадам Вертью снова расслабилась, но в глазах ее проглядывала настороженность.

– Скажите, вы знакомы с доктором Коксом?

– Вы имеете в виду травника, который продавал Глассонби эликсир? – Мадам Вертью покачала головой. – Нет, я никогда с ним не встречалась. У нас, конечно, много общего, потому что мы лечим одни и те же болезни у джентльменов. Но мы не были представлены друг другу.

– Вы не знаете его адреса?

– Нет.

– Благодарю вас за то, что уделили нам время, «– заключила Беатрис. – Вы очень помогли нам. Мадам Вертью прищурила глаза.

– Я со своей стороны хотела бы задать вопрос вам, миссис Пул.

– Да?

– Почему вы проявляете такой интерес к тому, как умер ваш дядя? Почему вы подозреваете отравление?

– Как я уже сказала, некоторые ценные вещи были выкрадены у дяди примерно в то время, когда он умер. Мы пытаемся их вернуть.

– Вы думаете, что его могли убить из-за этих ценных вещей?

– Мы рассматривали подобную возможность. – Беатрис вздохнула. – Но, судя по тому, что вы мне рассказали, это маловероятно.

– Смею уверить вас, что это не просто маловероятно, а просто невозможно. Поверьте мне, я заметила бы, если бы кто-то в моем присутствии был убит. – Мадам Вертью опустила на лицо черную вуаль. – Что же, если больше вопросов нет, я пойлу. Вы позволите, миссис Пул?

– Да, разумеется. – Беатрис бросила взгляд на книгу. – Я вижу, вы читаете» Замок теней «.

– О да! Я читала все романы миссис Йорк. Ее представления о мужчинах удивительно наивны, но сцены с привидениями и духами захватывают. И женщины у нее отличаются в лучшую сторону от героинь других писателей – те только плачут да падают в обмороки.

Беатрис заморгала.

– Я тоже читаю романы миссис Йорк. Но я не считаю, что она наивна в своих представлениях о мужчинах.

Лео посмотрел на Беатрис и чуть не застонал, увидев возбужденный блеск в ее глазах. Ни время, ни место, ни компания никак не подходили для дискуссии о литературных достоинствах миссис Амелии Йорк.

– Боюсь, что в отношении мужчин она все-таки ошибается, – пробормотала мадам Вертью.

– В чем это выражается? – не отступала Беатрис.

– Похоже, она верит в то, что среди мужчин еще встречаются герои. – Мадам Вертью не спеша двинулась к выходу. – А я давно знаю, что их нет вообще.

Беатрис открыла было рот, но тут же его закрыла. А затем с неожиданной покладистостью сказала:

– Понятно… Простите, могу я задать вам последний вопрос?

– Какой же?

– Вам нравится ваша работа?

Мадам Вертью на секунду остановилась. Затем раздался ее серебристый смех, негромкий и холодный, словно ледышки.

– Очень странный вопрос, миссис Пул. Я люблю свою работу. Разве можно придумать что-нибудь более забавное: ты регулярно порешь самых знатных людей Англии и за это еще получаешь деньги?

Юбки черного платья зашуршали, когда мадам Вертью стала выходить из полуразрушенной беседки.

Лео отстранился от колонны и выпрямился.

– Я провожу вас до вашего экипажа, мадам Вертью.

Она бросила на него через плечо взгляд, но сквозь черную вуаль выражение се лица рассмотреть было невозможно.

– Весьма любезно с вашей стороны, милорд. Лео проводил ее до двухколесного экипажа, помог сесть и подал вожжи.

Мадам Вертью бросила на него беглый взгляд.

– Я обычно могу распознать будущего клиента с первого взгляда, Монкрест. Вижу, что вы среди моих клиентов не окажетесь.

– Моя эксцентричность не распространяется столь далеко, чтобы воспользоваться услугами» Дома хлыста «.

– Жалко.

– Но я готов хорошо платить за некоторые вещи, – многозначительно проговорил Лео.

Руки в черных перчатках, державшие вожжи, замерли.

– Какие именно вещи?

– В силу своей профессии вы способны получать самую разнообразную информацию.

– Совершенно верно.

– Если вам доведется узнать что-либо важное, имеющее отношение к смерти лорда Глассонби или к тем предметам, которые были похищены из его имения, я бы очень хотел об этом услышать. Я оценю это должным образом.

– Я никогда не возражаю против того, чтобы получить дополнительный доход, и с удовольствием продам вам информацию.

– Вы убедитесь, что я буду щедрым в этом случае.

– Не сомневаюсь. – Мадам Вертью натянула вожжи. – Скажите мне, верно ли то, что говорят о членах вашего семейства, сэр? Что все они безумцы и колдуны?

– Только некоторые из них. Для многих людей проблема в том, что они не в состоянии различить, кто колдун, а кто сумасшедший, и, когда наконец распознают, бывает уже поздно.

Мадам Вертью хмыкнула и, бросив взгляд в сторону беседки, сказала:

– Я думаю, что миссис Пул вполне способна найти с вами общий язык, кем бы вы ни оказались. До свидания.

Она с профессиональной ловкостью хлестко ударила вожжами по крупу мерина, и тот рванулся вперед, избрав в качестве аллюра рысь. Лео проследил за тем, как экипаж скрылся за поворотом, и направился к Беатрис.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название