Охота на невесту

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Охота на невесту, Айл Шарон-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Охота на невесту
Название: Охота на невесту
Автор: Айл Шарон
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 178
Читать онлайн

Охота на невесту читать книгу онлайн

Охота на невесту - читать бесплатно онлайн , автор Айл Шарон

Решительная Люси Престон не привыкла отступать перед трудностями. Брошенная женихом в городке на Диком Западе, без средств, она намерена найти работу и начать новую жизнь.

Однако хозяин самого дорогого салуна в городке, циничный и насмешливый Себастьян Коул, имеет виды на одинокую красавицу. Ведь Люси – именно та женщина, которой, по его мнению, суждено стать его любящей супругой и придать блеск и элегантность его заведению.

Мисс Престон так не считает?

Тем хуже для нее!

Охота на невесту начинается…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Спасибо тебе, что ты так обо мне заботишься. – Она порывисто прижалась к груди Себа, чмокнула его в уголок рта и тут же отстранилась. В следующее мгновение он приподнялся на локтях и навис над ней. Пристально глядя ей в глаза, он прошептал:

– Я должен предупредить вас, милая девушка с бархатными глазами. Если вы целуете мужчину, который лежит с вами в одной постели, вы должны быть готовы к последствиям этого поступка.

– Я не уверена, что понимаю тебя. Что ты имел в виду, когда говорил о последствиях?

В тот же миг Себастьян прильнул к ее устам, а затем его губы скользнули вниз, к ее шее. Когда же его ладонь коснулась ее груди, из горла Люси вырвался тихий стон. «Чарли пытался делать что-то подобное на озере», – промелькнуло у нее. Тогда это ее напугало, но сейчас все было совсем по-другому. Сейчас ей хотелось большего, а образ Чарли словно растворился в тумане.

Запустив пальцы в густые волосы Себастьяна, Люси прошептала:

– Эти последствия не кажутся мне такими уж ужасными, Чарли.

Себастьян замер, ошеломленный этими словами. Люси назвала его чужим именем! Он пристально посмотрел ей в глаза и ледяным голосом проговорил:

– Ты понимаешь, что ты делаешь сейчас?

Щеки девушки вспыхнули, и она, отводя глаза, ответила:

– О, я не знаю…

Себ молча повернулся к ней спиной и встал с постели. Направляясь в свою комнату, он бросил через плечо:

– Между прочим, я не Чарли! – Переступив порог, он закрыл за собой дверь, а потом запер ее на ключ.

Какое-то время Люси в изумлении таращилась на дверь, закрывшуюся за Себастьяном. Почему он вдруг так переменился? Но потом до нее наконец дошло: она продолжала думать о пикнике на озере, сравнивая Чарли с Себастьяном, и, наверное, с ее губ невольно сорвалось имя бывшего жениха.

Люси уже собралась позвать Себа, чтобы все ему объяснить, но в этот момент она услышала, как он вышел из номера. Он вышел, хлопнув дверью с такой силой, что даже в ее комнате задребезжали оконные стекла.

Когда во второй половине дня Люси вошла в таверну, Себастьяна там не оказалось.

– Где Себ? – спросила она, подходя к бару.

– Этот заказ нужно отнести на пятый столик, – сказала Перл, поставив на поднос шесть кружек пива. – А Себ пошел к Хейзел, чтобы попросить у нее еще одну стопку газет. Вчера вечером мы продали все экземпляры.

– Правда? – Люси улыбнулась. – Ведь это замечательно!

Перл пожала плечами:

– Да, наверное. Так не забудь – пятый столик!

Вскоре Себастьян вернулся со стопкой газет и занял место за одним из столиков, где сидели игроки. Весь вечер он играл в покер, и Люси ни разу не представилось возможности объясниться с ним.

На следующий день она долго сидела, запершись у себя в комнате, работая над новой колонкой, которая должна была иметь политический уклон. К понедельнику же у нее появилось ощущение, что эта колонка – лучшее из всего написанного ею. Направляясь в редакцию, она решила забежать и к Чарли. Увидев Люси, он очень удивился.

– Не стоит тебе сюда приходить, – сказал он, когда она подошла к прилавку.

– Но почему? Я пришла, чтобы купить горячий круассан.

Чарли бросил взгляд через плечо.

– Видишь ли, сейчас неподходящий момент. – Люси внимательно посмотрела на бывшего жениха. У него были синяки под глазами, словно в эту ночь он плохо спал.

– Я не задержу тебя, – сказала она, испытывая к Чарли жалость. – Я только куплю булочку, вот и все.

Что-то проворчав себе под нос, Чарли вытащил из витрины круассан, завернул его в оберточную бумагу и положил на прилавок.

– А теперь мне нужно идти на кухню, – сказал он, снова бросая взгляд через плечо. – Эта булочка – за мой счет.

Люси хотела достать деньги, но Чарли уже на правился на кухню. Она тяжко вздохнула – даже Чарли не желает с ней разговаривать! Впрочем, ее не особенно удивило его поведение. В конце концов, в пятницу вечером он устроил нелепое представление. Наверняка до ушей Черри уже дошли все шокирующие подробности.

Пожав плечами, Люси вышла из пекарни и поспешила в редакцию. Переступив порог, она сразу же направилась к столу и положила перед Хейзел свой подарок. Увидев круассан, редакторша просияла.

– Вижу, вы до сих пор думаете о Чарли, – сказала она, взяв булочку.

– Да, до сих пор, – призналась Люси. Пока Хейзел жевала булочку, Люси рассказывала ей о том, как вел себя Чарли в таверне. Закончив свой рассказ, она добавила: – И он все время говорил, что любит меня.

Хейзел вытерла ладонью губы и заметила:

– Не уверена, что сегодня он вспомнит хоть что-нибудь из того, что наговорил вам, когда перебрал в таверне.

– О нет, тут вы не правы! – воскликнула Люси, вспомнив, какой вид был у Чарли, когда она сегодня зашла в пекарню. – По-моему, он прекрасно помнит все, что случилось. Кроме того, у меня сложилось впечатление, что и Черри знает о том, что произошло.

Хейзел вдруг нахмурилась и заявила:

– Ладно! Хватит болтать! Пора браться за работу! – Она взглянула на бумаги, которые Люси держала в руке. – Это… то самое?

Люси просияла:

– Да, моя колонка для следующего номера. – Хейзел разложила перед собой бумаги и погрузилась в чтение. Томительное ожидание казалось Люси вечностью. Минуты тянулись так же долго, как часы. Наконец Хейзел подняла голову и, медленно покачав головой, сказала:

– Это невероятно… – Люси проглотила комок в горле.

– Вы хотите сказать, что этому никто не поверит?

– Нет, моя девочка, я хочу сказать, что это бесподобно! Если я внимательно просмотрю ваш материал еще разок, возможно, я изменю одно или два словечка. Но в целом это именно то, что я хотела увидеть. Поздравляю! Скоро все крупные издания на Востоке захотят получить вашу колонку для себя.

– Так, значит, вы не хотите, чтобы я забрала заметку и еще немного над ней поработала?

– Разумеется, нет!

Люси хотелось громко смеяться, кричать и прыгать от радости. Но больше всего ей почему-то хотелось заплакать. Наконец она справилась с волнением:

– Спасибо. Ваше мнение для меня очень много значит.

– До встречи, моя дорогая. – Хейзел похлопала девушку по плечу. – И не забудьте о заседании совета, которое состоится сегодня вечером.

Пообещав Хейзел, что непременно придет, Люси в приподнятом настроении покинула редакцию. Ей хотелось петь от счастья.

В гостиницу она летела, как на крыльях. Быстренько переодевшись в свой обычный наряд официантки, Люси направилась в «Жемчужные врата». Как обычно по понедельникам, в таверне было немного посетителей. Но Себастьяна, к сожалению, на месте не оказалось.

Подойдя к бару, Люси спросила:

– Себастьян придет сегодня?

– У него какие-то дела в банке, – ответила Перл. – А вот тебе, по-моему, не следует забывать своих обязанностей. За дальним столиком уже сидят клиенты. Наверняка оци хотят что-нибудь заказать.

Воодушевленная своими первыми успехами в газете, Люси энергично взялась за дело. Приняв заказы, она разнесла кружки с пивом, не пролив при этом ни капли. Направляясь обратно к бару, она вдруг увидела, что дверь таверны распахнулась и на пороге появилась Мерри Баркдолл – как всегда, в ковбойских штанах и клетчатой рубахе. Девушка осмотрелась и с решительным видом направилась прямиком к Люси.

– Мне нужно поговорить с вами, – заявила Мерри. Люси пожала плечами:

– Хорошо. Я вас слушаю. О чем вы хотите со мной поговорить?

– Не здесь. На улице! – Мерри указала на дверь.

– Но я не могу сейчас. Я занята…

– Будет лучше, если мы с вами поговорим на улице! – Мерри выразительно посмотрела на пистолет, который носила у бедра. – Пошли!

Немного испуганная, но заинтригованная, Люси поставила поднос на столик и последовала за девушкой. Они вошли в аллею, и Мерри тотчас же ринулась в атаку.

– Это мое первое и последнее предупреждение, – процедила она сквозь зубы. – В этих краях не одобряют воровства – идет ли речь о коровах, лошадях или чужих мужчинах! Оставь Чарли в покое, или, клянусь Богом, я всажу тебе пулю в лоб.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название