Когда любовь рядом
Когда любовь рядом читать книгу онлайн
Блистательный светский лев Гай Деворан был последней надеждой Сары Каллауэй, отчаявшейся найти пропавшую кузину.
Неужели он откажет очаровательной Саре? Гай без колебаний готов последовать за прекрасной девушкой хоть на край света. Даже в логово контрабандистов!
Ему, мужественному и бесстрашному, нечего опасаться – его отваги хватит на десятерых. Лишь бы его любовь была рядом, лишь бы Сара – свет его сердца – ответила ему «да!».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Внезапно почувствовав усталость, словно ряды книг высосали из нее все силы, Сара опустилась на сундук с книгами.
– Почему бы нет?
– Конечно, я ведь принадлежу к праздному классу, – насмешка таилась в уголках его рта, – и могу распоряжаться своим временем, как мне заблагорассудится.
– Да, так мне кажется.
– Скажите, вы всегда так откровенны с незнакомыми людьми, миссис Каллауэй?
– Нет, конечно, нет, но Рейчел помогла вам, не без риска для себя. Любой настоящий джентльмен счел бы за честь отдать такой долг.
– Никакого долга не существует. – Гай перевел взгляд на полки с книгами. – Вашей кузине очень хорошо заплатили тогда за ее услуги.
– Заплатили? – Это утверждение показалось Саре немыслимым. Возможно, он хотел сказать, что Рейчел получила какой-то подарок. – Тогда я должна воззвать к вашей галантности, сэр. Уверяю вас, я бы не подошла к вам вот так, если бы не была в полном отчаянии.
– И нет члена семьи или близкого друга, которые могли бы вам помочь?
– У меня не осталось родственников, кроме Рейчел, и я не могу довериться в этом деле никому из наших знакомых.
– Значит, мистера Каллауэя не существует?
– Капитана Каллауэя. Я вдова.
Пальцы Гая на мгновение замерли на кожаном переплете.
– Мой муж умер два года назад, он был намного старше меня. Его ранили при Ватерлоо, он двенадцать лет носил в спине металлические осколки и прожил после нашей свадьбы всего несколько месяцев.
– Прошу прощения… – Участие, прозвучавшее в его голосе, мгновенно выбило Сару из колеи, и она крепко ухватилась за свой ридикюль.
– Я рассказала вам об этом не для того, чтобы вызвать у вас сочувствие, сэр. Просто хотела объяснить положение дел.
– Да, понимаю. Вы обычно живете не в Лондоне, так?
Сара поежилась. Одно мгновение воспоминаний о прошлом – и разговор стал еще более причудливым и невероятным. Было нелепо и безумно предположить, что мистер Гай Деворан ей поможет.
– Я преподаю ботанику, танцы и географию в школе для молодых леди в Бате.
– Но вы приехали в Лондон специально, чтобы найти меня, потому что ваша кузина рассказала вам о встрече со мной, состоявшейся примерно тринадцать месяцев назад?
– Вы провели вместе целый день при весьма необычных обстоятельствах…
– Один день на яхте, в течение которого мы едва обменялись парой слов. А теперь вы мне говорите, что девушка назвалась чужим именем.
– Только для того, чтобы защитить свою репутацию на тот случай, если вы окажетесь недостойным человеком и станете болтать о вашем совместном приключении.
– Выходит, вера Рейчел в мою порядочность после этой единственной встречи стала абсолютной, и вы уверены, что я помогу вам справиться с вашими затруднениями.
Стараясь преодолеть дрожь, Сара кивнула.
– Вряд ли вы можете ожидать, что я в это поверю.
Предательский румянец разлился по ее лицу. Он – родственник будущего герцога и безнадежно, до замирания сердца, хорош собой. А еще он принадлежит к классу, ей совершенно неведомому, – к наследственной английской аристократии, которая играет, танцует, а также правит страной так, будто завтрашнего дня вообще не существует.
Молодой, привлекательный, к тому же завидный жених, Гай относился к тому разряду людей, беседовать с которыми наедине ей и в голову никогда не пришло бы при обычных обстоятельствах. Но если сейчас она не поставит на кон все, он просто отмахнется от нее и этим все кончится.
– Тем не менее, это правда, мистер Деворан.
Гай вынул из кармана перчатки из тонкой кожи и надел их; его движения были точными и изящными одновременно, словно даже самые простые жесты доставляли ему удовольствие.
– Но почему бы вашей кузине самостоятельно не помочь себе, миссис Каллауэй?
Сара встала с таким ощущением, словно сейчас ей придется броситься в море с высокого утеса.
– Потому что Рейчел исчезла, сэр, и у меня есть веские основания подозревать, что ее похитили.
Глава 2
Наступившая тишина очень напоминала тишину перед грозой, и вдруг Деворан, схватив Сару за локоть, повлек ее в угол.
– Похитили? – Теперь он был предельно внимателен. – И у вас есть доказательства?
Взяв себя в руки, Сара посмотрела в лицо Деворана: оно выражало откровенное недоверие.
– Последнее письмо Рейчел выдавало ее страх, и я сразу же села в первую же почтовую карету, идущую в Лондон. Карета прибыла очень поздно, и лишь на другое утро я пошла на квартиру к Рейчел, но оказалось, что она уже исчезла.
– Так она жила здесь, в Лондоне?
Сара кивнула:
– Да. А что в этом такого?
– Ничего. И где же находится ее квартира?
Сара пошарила в ридикюле, вытащила обрывок бумаги и протянула его Деворану.
Посмотрев на адрес, молодой человек быстро сунул обрывок в карман.
– Итак, вы отправились на Гоустолл-лейн. Как долго жила там мисс Мэнсард?
– Несколько недель. Все это время она искала работу гувернантки.
– Боже правый! Гувернантка! Вы уверены?
– Да. Хотя меня не впустили в ее комнату, мне показалось, что это вполне приличное место.
– Надеюсь. – Деворан поморщился. – Она жила там одна?
– Если не считать прислуги, которая приходила в течение дня, к ней больше никто не приходил.
– А вы не думаете, что она уехала из города по собственному желанию?
– Рейчел никогда не уехала бы, не сообщив об этом мне.
Гай нервно зашагал по комнате.
– Из чего вы сделали вывод, что ее похитили. И кто это мог быть?
– Я не знаю.
Сапоги Деворана снова глухо стучали по деревянному полу.
– Вы совершенно уверены, что на слова вашей кузины можно положиться, миссис Каллауэй?
– Сэр, я знаю ее почти всю свою жизнь, Рейчел ни за что не написала бы мне такое письмо, не будь у нее оснований для этого.
– И что же ее так сильно испугало?
От смущения щеки Сары мучительно зарделись.
– Ее преследовал некий джентльмен… Он иногда посещал тот дом, где она прежде служила гувернанткой.
– Когда это было?
– Прошлой весной.
Гай резко остановился; вся его поза выражала напряжение.
– Ваша кузина работала гувернанткой уже тогда? И где же?
– У мистера Харви Пенленда в Хэмпстеде. Он вдовец с шестью детьми. Рейчел провела там почти год и была счастлива, пока этот поклонник не нарушил ее спокойствия.
– Она вам его описала?
– Не очень подробно. Рейчел немыслимо хороша собой, мистер Деворан, и джентльмены всегда замечали ее…
– Да, помню. – Зима не могла быть холоднее этих слов. – Она поощряла ухаживания этого человека?
– Когда Рейчел только познакомилась с ним – возможно. Она даже решила, что немного влюблена, но потом он стал пугать ее.
– И теперь вы думаете, что этот таинственный злодей похитил ее?
– Да, – упрямо сказала Сара. – Я так думаю.
Некоторое время Гай стоял к ней спиной, наклонив голову, как если бы искал ответы на золотом наконечнике своей трости. Темные волосы завивались вокруг его уха, очертания плеча и руки выдавали сильное напряжение.
– Я не смогу найти ее сама, мистер Деворан! – в отчаянии воскликнула Сара. – У меня нет ни возможностей, ни умения, ни храбрости.
– Но почему вы пришли именно ко мне? – Гай резко обернулся. – И отчего мне кажется, что вы не все рассказали?
Сара шагнула вперед.
– Возможно, сэр, но ведь и вы тоже…
Его ноздри задрожали.
– Вот как? И почему вы так думаете?
– Вы только что сказали, что в тот день на яхте едва обменялись парой слов с Рейчел, но, судя по ее рассказам, все было иначе.
– Неужели?
– Вы провели там целый день, и Рейчел писала, что она болтала как сорока. Она служила тогда у лорда Грейла и считала свое положение совершенно надежным, но когда его семья оставила ее в порту на то время, пока они ездили навестить своих родственников, живущих поблизости, у нее возникли опасения, что ее бросили без всяких средств. Она была настолько встревожена, что написала в агентство по трудоустройству. Вы должны это помнить!