-->

Луиза Вернье

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Луиза Вернье, Лейкер Розалинда-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Луиза Вернье
Название: Луиза Вернье
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 294
Читать онлайн

Луиза Вернье читать книгу онлайн

Луиза Вернье - читать бесплатно онлайн , автор Лейкер Розалинда

Луиза Вернье выросла в парижских трущобах, когда Франция, рискуя и ликуя, переживала Вторую Империю Луи Наполеона. И стала символом французской высокой моды. Одежда оказалась ее призванием, она придумывала изысканные наряды для самых прославленных аристократок и куртизанок своего времени, потому что даже разврат должен восхищать. Луиза создала высокую моду, но осталась в тени своего учителя — знаменитого кутюрье Чарльза Уорта, глубокую любовь к которому она сохранила на всю жизнь…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Уорт придумал для любимой платье с гофрированными вставками в изящной струящейся юбке. Взглянув на него, покупательницы загорались желанием купить такое платье. Разочарованные в своем желании, они выражали недовольство владельцам, те были в полной растерянности, не зная, как понимать это желание покупательниц, а среди тех, кто мечтал носить такие же платья, как эта жалкая продавщица, было множество знатных дам! Что с ними со всеми творится? Мсье Уорт перевернул с ног на голову давно установившиеся порядки торгового дома.

Мари гордилась своим новым платьем, так же как гордилась и последующими, гораздо более экстравагантными, но она не забыла того первого, с бархатной обшивкой, которое придумал для нее Уорт. Оно таило в себе тайну, известную лишь двоим. Чарльз вложил в него всю свою душу. Оно было рождено его неизмеримой любовью к ней.

5

Когда Луизе исполнилось пятнадцать лет, она стала достаточно высокой, у нее была роскошная фигура с высокой грудью, тонкой талией, красивые длинные ноги. Лицо, как ей казалось, несколько изменилось, хотя даже Катрин, как бы пристрастна она ни была, не могла увидеть в ее чертах особой оригинальности. Выделялись только глаза, менявшие свой цвет от золотисто-карего до янтарного в зависимости от освещения и настроения, окаймленные длинными темными ресницами, которыми она немного гордилась. Волосы, прямые и тяжелые, ее удручали, потому что она не могла соорудить из них модную прическу. Как-то она пыталась накрутить себе локоны, как у Катрин, но выглядело это настолько нелепо, что она давно оставила всякие попытки и просто закручивала волосы в узел, напоминавший клубок иссиня-черного шелка, у основания длинной белой шеи.

Мужчины обращали на нее внимание. И не только ровесники, но и господа, проезжавшие в экипажах, и простые прохожие. Она слишком хорошо знала жизнь, чтобы питать какие-то иллюзии по поводу этих алчных взоров, но иногда, к своему собственному удивлению, если какой-нибудь знакомый юноша или мальчик, живущий по соседству, пытался втянуть ее в разговор, она вдруг начинала смотреть ему прямо в глаза, собранная и решительная, отчего тому приходилось краснеть и запинаться. Знай об этих ее выходках Катрин, она надавала бы ей оплеух, но Луиза не понимала, почему бы мужскому полу не побывать и в их шкуре. С мужчинами постарше она себе таких проделок не позволяла, прекрасно понимая, что это может быть опасно, и была достаточно умна от природы, чтобы избегать всяких неприятных столкновений, независимо от того, что вдалбливала ей Катрин каждый божий день.

За последние несколько месяцев она обращалась не в одно ателье, показывая образцы своего мастерства, но она была одной из бессчетной армии женщин, ежедневно обивавших пороги, куда решительно не пускали тех, кто не имел рекомендаций или не прошел полный курс обучения. Самые непрезентабельные заведения набирали себе безработных женщин, платя им безбожно низкое жалованье. Луиза понимала, что единственный вариант чему-то научиться — это попасть в самое лучшее ателье, иначе она заработает меньше, чем на домашних заказах для жен и дочерей рыночных лоточников, лодочников с Сены и мелких торговцев. Свои первые заказы она получила, продемонстрировав искусство владения иглой, сидя на чьем-то пороге или на ручках рыбной тележки, где прямо на месте латала или чинила порванную одежду. Из-за прошлогоднего неурожая хлеба и картофеля во всей Европе цены на хлеб и другие продукты резко подскочили, и порой гонорара за целое платье хватало только на полбуханки хлеба. Мадам Камилла уже давно перестала давать надомную работу, и не только из-за общего спада торговли, возникшего из-за экономического кризиса, но и по причине гораздо более конкретной: одна из швей тайком выносила и сбывала ткани, поэтому привилегию надомной работы отменили раз и навсегда. Для Луизы это означало, что у нее больше не будет возможности работать с хорошими тканями, и это страшно удручало и тревожило ее, но она была настроена во что бы то ни стало разорвать эти цепи. Ее поддерживала вера, что рано или поздно ей все же выпадет шанс, который она не упустит.

Лето закончилось многочисленными стычками политических группировок с жандармерией. По ночам вывешивались плакаты с требованием дать работу, пищу и право голоса, утром их срывала полиция. Катрин, обычно интересовавшаяся подобными событиями, на этот раз в них не вникала. Она закрутила роман с очередным мужчиной. Ему еще не было сорока, его звали Жан Франк Нуаре, он поставлял ленты, перья и прочую галантерею не только модисткам и торговцам, но и их клиенткам. Жан Франк попал в мастерскую мадам Камиллы по одному незначительному делу, и завершилось это встречей с Катрин. Он совершенно покорил ее тем, что отвез в кебе с работы до дома. Он больше ни разу не приезжал за ней на работу, хотя и возил ее в наемных экипажах. Ему удалось произвести хорошее впечатление на Катрин, которой льстило его внимание.

Он был подтянутый и привлекательный, но Луизу пугали его глаза, непрестанный блеск которых только подчеркивал затаившуюся на его губах жестокость. Ей было страшно находиться с ним в одной комнате, противно видеть, как он раздевает ее взглядом, и каждый ее нерв трепетал от омерзения и готовности защититься. Но Катрин, завороженная его льстивыми ухаживаниями, довольно скоро прониклась к нему страстью и была готова в любую секунду, без малейшего страха и раздумий, еще раз занять незаметное место в жизни женатого мужчины. И ее безмерно раздражало то, что Луиза не разделяет ее высокого мнения о нем.

— Умоляю, хотя бы сегодня, когда придет мсье Нуаре, не молчи, — коротко наставляла она ее, в последний раз прихорашиваясь перед зеркалом. — То, что Анри Берришон нравился тебе больше других моих ухажеров, еще не означает, что нужно быть со всеми неприветливой.

— Мне очень жаль, что место Анри Берришона занял этот Нуаре, — резко отвечала Луиза, всерьез опасаясь за свою подругу. — Он никогда не будет любить тебя так, как Анри. — Она тут же пожалела об этих необдуманных словах, увидев, как болезненно скривилось лицо женщины. Но извиняться было уже поздно. Жан Франк постучался в дверь серебряным набалдашником своей трости, и Катрин бросилась открывать, зная, что он не любит, когда его заставляют ждать.

Обняв девушку — он не стеснялся сладострастно ласкать возлюбленную в присутствии других, — он отпустил ее, чтобы она сходила за чепчиком и шалью, а сам, двумя пальцами раскачивая в воздухе трость, обратился к Луизе:

— Как поживает наша грациозная девочка? Ну-ну. Не хочешь мне улыбнуться?

Какой же он двуличный, думала Луиза. Знает прекрасно, что она его не любит, но ему доставляет извращенное удовольствие ее подзуживать. «Грациозная». Да как он смеет так говорить! Это же колкий намек на ее рост. Они с ним одного роста, хотя для мужчины он невысокий.

— Добрый вечер, мсье Нуаре, — ответила она сухо, не желая ввязываться в эту игру. Тут из спальни вышла совсем уже готовая Катрин, от радостного возбуждения буквально порхавшая, как на крыльях, и он обернулся к ней.

— Пойдем, дорогая. — И предложил ей руку. Катрин приняла ее, как урожденная герцогиня.

Он еще не один месяц любезно ухаживал за Катрин, приглашая ее в театр на дешевые места и в неприметные танцевальные залы и кафе, где вероятность встретиться со знакомыми была ничтожной, но скупился на траты, поэтому довольно скоро лишил ее этих маленьких развлечений. Стал приходить только лишь затем, чтобы утолить свой плотский голод, не выражая Катрин ни малейшей привязанности и уважения. Луиза стала замечать у Катрин синяки, происхождение которых та никак не могла объяснить, и ей было невыносимо смотреть, как ее милую подругу покидают живость и веселость, как ею все больше овладевают уныние и страх перед Жаном Франком.

— Скажи ему, чтобы оставил тебя в покое, — яростно требовала Луиза. — Скажи, чтобы перестал сюда ходить.

— Я не могу этого сделать. — В дрожащем голосе Катрин слышалось негодование. — Он непременно расстроится, а я не хочу чувствовать себя виноватой.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название