Огонь в твоем сердце
Огонь в твоем сердце читать книгу онлайн
Цыганка — в респектабельном английском доме?
Цыганка, которую английская аристократка намерена сделать своей наследницей?
Внук маркизы Стокфорд, гордый и надменный Майкл Кеньон, намерен любой ценой изгнать «наглую авантюристку» из усадьбы — и еще не понимает, что прекрасной Вивьен нужны не деньги и титул, а только он — и его любовь, настоящая, страстная, не знающая границ.
Потому что ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ может сделать женщину счастливой!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Расслабляя пальцы рук, Вивьен посмотрела на него:
— Вот вам и ответ, вонючий червяк. Возможно, здесь вы и хозяин, но для меня вы никто.
С этими словами она развернулась и с охапкой книг в руках направилась вон из библиотеки.
Глава 6
Поддельное письмо
— Вот ты где, Вивьен. — Как ястреб, прилетевший домой с добычей, леди Фейвершем пересекала кухню. Серое платье развевалось вокруг ее худощавой фигуры, а трость постукивала с каждым ее шагом. — Что за небылицы я слышу? У тебя не хватает времени на занятия?
Вивьен сидела за длинным письменным столом дели Стокфорд, полном различных канцелярских принадлежностей, с появлением леди Фейвершем гусиное перо застыло в воздухе над листом бумаги. Представительного вида французский шеф-повар остановился на середине рассказа, его деревянная ложка застыла в воздухе, а усы от негодования задергались.
Служанка, с мечтательным видом прильнувшая к метле, незамедлительно продолжила трудолюбиво мести пол. Младший повар мгновенно убрал локти со стола и принялся месить тесто для выпечки.
Вивьен постаралась скрыть свое раздражение, вызванное вмешательством леди Фейвершем.
— Леди Стокфорд сегодня больна. Значит, мои уроки отменяются.
На самом деле Вивьен и дня бы больше не вынесла этих утомительных правил поведения. Особенно после утреннего столкновения с лордом Стокфордом. Он снова обвинил ее в том, что она обманывает его бабушку. Он даже осмелился предположить, что у нее куча любовников. Ослепленный яростью, он даже не заметил, что она бранилась с ним, как сварливая ведьма. До сих пор она удивлялась, как сильно болит рука после того мощного удара.
«Возвращайся к цыганам, где тебе и место».
Он разозлил ее настолько, что от гнева она не находила себе места. Он заставил ее почувствовать слабость в коленях, трепет в сердце. Она ненавидела его за это.
Леди Фейвершем хлопнула в ладоши.
— Пойдем, — сказала она, — возможно, погода повлияла на здоровье Люси, но двух Розочек более чем вполне достаточно.
— Попозже, — закапризничала Вивьен. — Господин Гастон только начал рассказывать прекрасную историю о служанке, которая превратилась в принцессу, поехала на бал в карете из тыквы и…
— Не время для детских сказок. — Верхняя губа графини вздрогнула. — Приличная леди не водит дружбу со слугами. И не отвлекает их от выполнения обязанностей.
— О-о! — недовольно отозвался Гастон, устанавливая кастрюлю на большую черную плиту. — У меня никогда ничего не подгорало. А рассказывать истории мадемуазель Тори мне крайне приятно.
Леди Фейвершем в удивлении подняла брови:
— Господин Гастон, будьте любезны принести чай нам в гостиную. Вивьен, очень невежливо заставлять Инид так долго ждать. И я начинаю думать, что ты недостаточно ценишь доброту леди Стокфорд и то, что она пригласила тебя в этот дом.
Хотя Вивьен и рассердилась на подобный выговор, она знала, что должна потакать Розочкам, иначе может потерять ежемесячный доход. Поднимаясь со стула, она присела в реверансе и подняла глаза на шеф-повара в безукоризненно белом фартуке:
— Я скоро вернусь, чтобы дослушать окончание.
— Увидим, что же произошло с девушкой в полночь. — Гастон незаметно подмигнул ей. — Она очень похожа на вас, не так ли?
Вивьен, слегка улыбнувшись, повернулась к секретеру, чтобы положить бумаги, перо и чернильницу. Повар заметил едва уловимое выражение на лице Вивьен, говорившее о том, что у нее не было ни малейшего желания встречать высокомерного принца, который наверняка стал бы презирать свою партнершу по танцу, как только узнал бы о ее происхождении. Ни одна женщина не должна прятать свою истинную природу ради любви мужчины.
Когда они шли по коридору, леди Фейвершем то и дело бросала критические замечания в сторону Вивьен:
— Плечи назад, дорогая. Подбородок выше. Леди должна держать себя достойно. Вот, так лучше. У тебя же пальцы в чернилах, но сейчас уже ничего не поделаешь.
Вивьен потерла пальцы, но только размазала черное пятно.
Из Розочек графиня раздражала ее больше всех. Стараясь не морщиться от скрипа ее суставов, Вивьен сжала пальцы в кулак.
— А леди Инид не возражала бы. Она не была бы против того, чтобы я дописала историю господина до конца.
— Инид — пустышка. Она не всегда знает, что для тебя лучше.
— Как и вы, — добавила Вивьен. Они были одного роста с графиней, и Вивьен посмотрела прямо в ее холодные серые глаза. — Я взрослая женщина, а не кукла на веревочках.
Леди Фейвершем нахмурилась, и лучи солнца, идущие из холла, осветили морщинки, выдающие возраст. Как ни странно, вскоре ее горделивое лицо приобрело более спокойное выражение. Замедлив шаг, она одарила Вивьен учтивым взглядом.
— Я прекрасно знаю о твоей независимости, дорогая, — сказала она спокойным голосом. — Пожалуйста, пойми, что я пытаюсь лишь вести тебя через тернистый путь высшего общества. И помочь тебе найти свое место в этом мире.
Всякий раз, когда графиня, отбрасывая чопорность, старалась проявить заботу, Вивьен чувствовала себя как в материнских объятиях. Забавно. У леди Фейвершем не было ничего общего с Рейной Тори: ни нежности, ни тепла рук, ни успокаивающего уюта Даже в самые лучшие моменты у этой аристократки не сходило с лица выражение отчужденности и неприступности.
Пожилая леди слегка повернулась к Вивьен, как бы приглашая ее в гостиную. Властным тоном она обратилась к лакею, стоявшему у двери:
— Когда маркиз спустится, скажи ему, чтобы он присоединился к нам позже, к ужину.
— Да, мэм, — сухо поклонившись, Рамболд повернулся и устремил свой взгляд на главную лестницу.
Вивьен вошла в дверной проем, сердце ее забилось чаще.
— Лорд Стокфорд? Разве он здесь?
Губы леди Фейвершем скривились в легкой улыбке.
— О, как невежливо с моей стороны сразу не сказать тебе.
Он наверху у Люси.
Честно говоря, Вивьен не поверила его обещанию заглянуть к бабушке Такой богач и разгильдяй, как он, не затруднит себя посещением больной старой леди. Скорее он вернется к своим никчемным приятелям в Лондон, подальше отсюда.
— В таком случае я должна подняться к леди Стокфорд. нельзя позволить ему расстраивать ее.
— Не говори ерунды, — возразила леди Фейвершем, легонько подталкивая Вивьен своими холодными и костлявыми пальцами внутрь зеленой, с позолотой, гостиной. — Леди Стокфорд сама может совладать с этим мальчишкой.
Мальчишкой? Он был мужчиной в полном смысле этого слова, язвительно подумала Вивьен, пылкий и агрессивный До сих пор она не могла забыть, как он прижал ее к книжному шкафу, как забилось ее сердце и закружилась голова…
Расположившаяся на диване леди Инид Куинтон взглянула поверх газеты лондонских новостей, из-за лорнета в золотой оправе ее карие глаза казались огромными. На рыжеватых волосах она носила пурпурный тюрбан, который гармонировал с ее широченным платьем.
— Оливия, ты только послушай, что пишут! Лорд М, венчался в Гретна-Грин с мисс Т.Б. Это, должно быть, Монткрифф и Теодора Блатт, дочь того угольного магната, — воскликнула леди Инид, качая головой. — Как жаль, что ему пришлось жениться на этой дурочке с лошадиным лицом. А ее-то как жаль, ведь скоро этот игрок возьмет под контроль все золото ее папаши.
— Не бери в голову все эти сплетни, — равнодушным голосом произнесла леди Фейвершем, — Вивьен наконец-то здесь.
Я убедила ее, что леди Стокфорд сама справится с Майклом.
Подойдя ближе к камину, где полукругом стояли стулья, Вивьен с беспокойством обернулась и посмотрела на дверь.
Она никак не могла перестать волноваться за вдову.
— Я сказала, что хотела подняться и убедиться, что он там.
— А, Майкл… — Леди Инид опустила лорнет, ее круглое лицо озарила веселая улыбка. — Симпатичный малый, с озорными голубыми глазами и улыбкой распутника. Будь я помоложе, я бы тоже побежала наверх, чтобы взглянуть на него еще разок.