Королевская охота
Королевская охота читать книгу онлайн
О красоте, знатности и богатстве сестер Милтон ходят легенды! Однако старинное пророчество не предвещает ничего доброго тому, кто осмелится жениться на одной из них без любви. Во власти короля Генриха VII выдать леди Кэтрин Милтон за человека по своему выбору, но, чтобы, проклятие рассеялось, выбор должно сделать сердце.
И оно забилось чаще, когда в разгар королевской охоты на леди Кэтрин напала шайка вооруженных до зубов разбойников. Нет, не от страха, а от близости ее спасителя: отважный шотландец Росс Данбар скорее погибнет, чем даст ее в обиду. Почему же в тот самый день, чудом избежав смерти, они поклялись ни за что не вступать в брак?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Хохоча вместе с Маргарет над двусмысленными строчками, Кейт и не заметила, как Росс Данбар приблизился к ней вплотную. Она вздрогнула от неожиданности и попыталась удержать испуганную Роузи.
— Добрый день, миледи, — улыбнулся Шотландец. — А ваша кобылка, как я вижу, отлично держится после недавних невзгод. Да и вы, должен сказать, тоже.
— Мы обе вам благодарны, — хитро улыбаясь, ответила Кейт, но не знала, как продолжить разговор.
— Вы дали понять, что не умеете петь, но я имел возможность убедиться, что вы скромничали.
— Вовсе нет!
— Да-да. Мы же с вами собирались спеть вместе, помните? Давайте же.
— Эту песню? — Кейт со стыдливым румянцем на щеках вспомнила, что в следующем куплете речь идет о том, как падуб разбухает в объятьях плюща.
— А почему бы и нет?
Синие глаза Росса искрились озорством. Как она могла отказать? Улыбнувшись и обреченно помотав головой, Кейт затянула припев.
В следующий миг к ее голосу присоединился баритон Шотландца, глубокий и чистый. Их голоса взмыли вверх, как две птицы. На помощь им пришла Маргарет, чей альт помог их пению сравняться с пением других и не выделяться столь вызывающе.
Так они и ехали: лошади шли нога в ногу, а колено Росса время от времени обжигало бедро леди Кэтрин. От этого нечаянного трения она принималась дрожать всем телом, до самых глубин. Они продолжали петь, как будто сбросили с плеч груз насущных забот, как будто не было в мире ничего важней этой мелодии и медленного, но уверенного движения королевской процессии к Лондону.
Лишь на третий день путешествия, выбравшись из густой, как масло, слякоти, куда они угодили еще утром, Росс смог наконец побыть с леди Кэтрин наедине, пускай и в течение считанных минут. Она отделились от кавалькады и заехала на верхушку холма, где замерла, позволив ветру забавляться с окантовкой ее платья и распускать слоистую вуаль, точно ангельские крылья. Вид Кейт имела задумчивый и невеселый. Не отдавая отчета в своих действиях, Росс припустил кентером [4] в ее направлении.
— Устали? — спросил он, пристраиваясь рядом.
— Не больше, чем все остальные, — ответила Кейт с запоздалой, неуверенной улыбкой.
— Если хотите, вас усадят в повозку.
Она покачала головой.
— Лучше уж ехать верхом, чем растерять зубы на этих ухабах.
Росс был полностью согласен с ее выбором.
— Осталось совсем немного. Если погода нам не помешает, завтра вечером вы уже будете нежиться в своих покоях в Гринвичском дворце.
— А вы? — спросила Кейт, как-то по-новому, странно глядя на него. — Где вы намерены ночевать?
— Обо мне не беспокойтесь, уж я найду себе какую-нибудь нору. — Эти слова выражали суть его положения при дворе: ниже, чем у английских вельмож, но выше, чем у лакеев; ни придворный, ни шут. В течение месяцев, проведенных в гостях у Генриха, Росс спал и в роскошных чертогах, и в жалких каморках, не обращая на условия ни малейшего внимания. Дома, в Шотландии, ему доводилось сносить кое-что и похуже и наслаждаться кое-чем получше.
— Полагаю, Гвинн, наша служанка, что-нибудь для вас подберет. Она умеет находить выход из любого, даже самого затруднительного положения.
— Да, когда речь идет о вас и о ваших сестрах! Какое ей дело до таких людей, как я?
— Ну, не знаю, — кокетливо потупилась Кейт. — Гвинн у нас известная ценительница мужской красоты.
— Да ну? — протянул Росс, заинтригованный, да и польщенный больше, чем следовало, этим завуалированным комплиментом.
Леди Кэтрин залилась краской и отвела глаза. Он вовсе не хотел ее смущать и понял, что лучше сменить тему!
— Пока мы с Генрихом разговаривали, я выяснил, что он уже отправил посланника к моему отцу. Оттуда посыльному велено двигаться в Холируд за одобрением короля Якова.
— Так скоро?
— Генрих времени зря не теряет.
Кейт тяжело вздохнула.
— Я надеялась, он подождет, пока мы обоснуемся в Гринвичском дворце.
— А я рассчитывал, что дело затянется до конца рождественских праздников. Но король, видимо, ждать не намерен.
— Думаете… — Она не стала договаривать.
— Что?
— Думаете, король Яков одобрит наш брак? То есть…
— Вполне возможно. Яков давно хотел образовать союз двух держав. Пару лет назад он едва не женил своего сына на Цецилии, сестре Елизаветы.
— Этого я и боялась. Оттого, должно быть, такая спешка.
— Генрих, кстати, уже разослал своих агентов по всему острову, но больше всего — к северной границе, где наиболее высока вероятность вражеской высадки. Его врасплох, как Ричарда Третьего, не застанешь.
— А враги все-таки готовятся к нападению?
— Кто знает? Я слышал, что Маргарита Бургундская готова содействовать сговору, к которому причастен йоркский претендент.
— Это вполне естественно. Маргарита была так близка со своими братьями — и с Ричардом, и с Эдуардом.
— Не буду лицемерить: когда месть обоснована, я всячески поддерживаю военное вторжение. — Росс поерзал в седле, разминая затекшие мышцы. — Но я сказал Генриху, что к северным границам людей слать необязательно, ибо один посланник туда уже отправлен.
— Как долго теперь ждать ответа? — спросила девушка.
— Действия моего отца невозможно предсказать. Может быть, он не ответит вовсе.
— То есть если сочтет, что такое предложение ниже его достоинства?
— Или даже оскорбительно. Но хотя бы посыльный вернется с головой на плечах… Я, во всяком случае, на это надеюсь: все-таки я гость Генриха.
— Неужели вы полагаете, что Генрих может казнить вас в отместку?
— Мало ли… По-моему, это было бы вполне справедливо.
— А что насчет короля Якова? Когда мы узнаем его вердикт?
— Месяца через два, а то и через три. Будьте покойны, изучению этого вопроса он уделит немало времени. Король не допустит, чтобы его одурачили.
— А если он примет положительное решение?
— Кто, Яков или мой отец? Или вы боитесь, что они оба нас подведут?
Леди Кэтрин судорожно сглотнула, и движение ее белоснежной шеи лишило Росса силы воли.
— Да, оба.
— Трилборн полагает, что я должен нарушить клятву и вернуться в Шотландию.
— Я бы не советовала вам этого делать. Ваш король может разгневаться, если вы воспротивитесь заключению выгодного политического брака.
— Возможно.
Кейт всмотрелась в лицо Росса в поисках сомнения, которое только что расслышала в голосе.
— А может, это лишь повод, чтобы Яков смог воспользоваться смятением Генриха, когда границы последнего будут нарушены?
— Он не настолько силен в закулисных интригах, — заверил ее Росс. — Условия соглашения, подписанного весной, будут выполнены всенепременно. К тому же Якову удобней было бы остаться в стороне и посмотреть, кто выйдет победителем. Что касается войны, то я последую за своим королем туда, куда он прикажет, хотя особого желания убивать людей, с которыми я бражничал добрых полгода, у меня нет.
— Даже Трилборна? — невозмутимо уточнила леди Кэтрин.
— Какое же правило без исключений! — Росс замолчал на несколько секунд. — Он ведь увивался вокруг вас. Ухаживал…
— Громко сказано. От этого человека трудно отделаться. Приходится садиться в седло и скакать куда глаза глядят.
— Сестра, как я заметил, осталась с вами.
— Мы сочли это необходимым.
— А она, должен признаться, на мужчин смотрит так, что кровь стынет в жилах. Только на Трилборна это, боюсь, не действует.
Порыв ветра набросил вуаль на лицо Кейт, и прежде чем ответить, ей пришлось поправить непослушную невесомую ткань.
— Он довольно быстро оставил нас в покое. Как вы сами понимаете, меня тяготит его общество, но он все-таки ваш враг, а не мой.
Ее губы — влажные, зовущие, — приковывали к себе взгляд. От одного их вида вся нижняя половина тела Росса наливалась свинцом. Наверное, это было слышно и по голосу.
— Этот человек вожделеет вас. Он не остановится ни перед чем, чтобы вас заполучить. Я понял это, когда Трилборн предупредил меня на днях. Мне кажется…