Превратности любви
Превратности любви читать книгу онлайн
Юная Джорджи Картерет отправляется в Лондон, чтобы дебютировать в высшем обществе. Во время путешествия она знакомится с виконтом Седжемуром, который с первых же минут критически относится к молодой провинциалке, возмущается ее несветским поведением и вульгарными манерами. Обстоятельства вынуждают героев провести несколько дней под одной крышей. Виконт, полагая, что тем самым он скомпрометировал девушку, теперь должен жениться на ней, чтобы спасти ее и свою репутацию. Но Седжемур пребывает в заблуждении, полагая, что просит руки Джорджи лишь из чувства долга.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В течение последующей недели Седж чувствовал себя намного лучше, чем в первые два дня. Перелом постепенно срастался, и нога уже не причиняла ему так много страданий. А когда она начинала ныть, он прибегал к бренди — это лекарство действовало безотказно.
Через три дня доктор разрешил ему вставать с постели и садиться в кресло, вытянув перед собой больную ногу. Но пока еще он не мог передвигаться без посторонней помощи. Джорджи проводила с ним много времени, стараясь развлечь его беседой, — правда, их беседы почти всегда превращались в словесные перепалки.
По поручению виконта она съездила в Литтл Биктон. От хозяина гостиницы она узнала, что Грэй Тауэре, поместье барона Лефтриджа, находится совсем неподалеку отсюда, и даже подумывала о том, не поехать ли туда самой — ей было ужасно любопытно взглянуть на друзей Седжа. Однако осторожность взяла верх, и в конце концов она послала в Грэй Тауэре одного из местных парней.
На четвертый день доктор Хамильтон сказал Седжу, что он сможет уехать домой в конце недели. Эти слова вызвали у Седжа счастливую улыбку. Джорджи пришла в восторг при виде этой улыбки, преобразившей его по обыкновению угрюмое лицо, и даже захлопала в ладоши. С тех пор как они встретились, она ни разу не видела, чтобы виконт по-настоящему улыбался.
Пип вернулся из Лондона, доставив леди Картерет письмо от ее внучки. В своем письме Джорджи лишь сообщала бабушке, что приедет примерно через неделю и погостит у нее некоторое время. Она не стала писать о том, что была вынуждена задержаться в пути, потому что один едва знакомый ей джентльмен сломал ногу и нуждался в ее помощи. Леди Картерет наверняка хватил бы удар, узнай она об этой истории.
Леди Картерет, пребывая в полнейшей уверенности, что внучка еще не выехала из дома, в своем ответном письме просила ее взять с собой подобающий эскорт и соблюдать осторожность во время путешествия. Зная открытый, дружелюбный нрав Джорджи, она также советовала внучке не завязывать случайных знакомств на постоялых дворах, поскольку такие знакомства иногда таят в себе опасности… Джорджи улыбнулась, читая эти строки.
Пип вскоре снова уехал, на этот раз по поручению Седжа, который послал его в свое поместье в Глочестершире, дав ему щедрую сумму денег, чтобы он мог нанять для себя быструю лошадь. Вернувшись, конюх доложил, что кучер Его Светлости готовит роскошный экипаж, в котором милорд будет чувствовать себя комфортабельно, несмотря на больную ногу. Экипаж приедет за виконтом в конце недели.
— Слава Богу! — воскликнул Седж в ответ на это.
Джорджи улыбнулась.
— Мне тоже не терпится уехать отсюда. Я жду не дождусь, когда попаду, наконец, в Лондон, ведь я буду вести там такую веселую жизнь! Балы, приемы, театры… У меня появится множество новых друзей, я буду носить красивые платья, посещать званые вечера. О, в Лондоне меня ожидает масса развлечений, я в этом уверена! — Она говорила с энтузиазмом ребенка, заранее предвкушая все радости, ожидающие ее в столице. Немного помолчав, она добавила, озорно стрельнув глазами: — А вы, Гас, будете без ума от счастья в ту минуту, когда мы с вами расстанемся, не так ли? Вы только подумайте: еще два-три дня, и вы будете избавлены от моего общества.
— Этот день будет самым счастливым в моей жизни, — ворчливо отозвался Седж.
— И вы совсем не будете скучать по мне, Гас? — продолжала дразнить его Джорджи. — Ну хотя бы чуточку?
— Скучать? Вы думаете, можно скучать по человеку, который только и делает, что дерзит и противоречит тебе на каждом шагу?
— Разговоры со мной наверняка пошли вам на пользу, милорд. Они немного умерили вашу гордыню, — весело прощебетала Джорджи и выскочила из комнаты прежде, чем Седж успел ей ответить.
Седж выругался, устремив гневный взгляд на дверь, захлопнувшуюся за ней. Сейчас он бы ни за что не признал, что без Джорджаны Картерет и ее непочтительной болтовни он бы давно зачах от тоски.
К тому времени, когда Джорджи вернулась в комнату с шахматной доской под мышкой, гнев Седжа уже успел испариться и он изнывал от скуки, а потому был искренне рад ее появлению. Шахматы были его любимой игрой, но он очень сомневался, что Джорджи будет для него достойной партнершей. Однако он может кое-чему научить ее и сделает это с удовольствием, если только она попридержит свой язычок, потому что очередная дерзость снова приведет его в бешенство и тогда он уже не сможет сосредоточиться на игре.
В тот вечер они больше не ссорились. Джорджи весело болтала, перескакивая с одной темы на другую, и на Седжа ее общество действовало умиротворяюще. Он вдруг понял, что эта девушка может быть приятной собеседницей, когда он сам не пытается ей противоречить, и вообще по натуре она очень миролюбива и дружелюбна. Все те колкости, которые она говорила ему до этого, были лишь ответной реакцией на его критические замечания, ведь их знакомство с того и началось, что он стал критиковать ее поведение.
Они сыграли несколько партий в шахматы, потом Джорджи принесла колоду карт, и оба превратились в азартных игроков, совершенно забыв о своих прежних раздорах. Джорджи время от времени поглядывала на Седжа. Он был так увлечен игрой, что, казалось, забыл обо всем на свете, даже о своем титуле. Высокомерная гримаса исчезла с его лица, и он словно помолодел лет на десять. Теперь в его облике появилось что-то мальчишеское и беззаботное.
Джорджи была рада, что сумела увлечь Седжа игрой и заставить сбросить хотя бы на время маску высокомерия, за которой он прятал свои самые привлекательные черты.
— Я переставлю сюда своего коня… и объявляю вам мат. Ага, попались! Вы потерпели поражение, сэр. — Джорджи была в восторге — впервые ей удалось обыграть Седжа в шахматы. — А вообще-то я и сама толком не понимаю, как мне удалось «съесть» вашего короля, — добавила она. — Вы не можете не признать, что я делаю успехи, Гас.
— Это все потому, что у вас очень опытный учитель, — ответил ей Седж. Он вертел в руках своего поверженного короля. — Однако вам еще предстоит многому научиться. Вы познали лишь самые начатки шахматной игры.
— Начатки! Мне кажется, я приобрела огромный опыт за эти дни. Правда, мне понадобилась вся моя смекалка, чтобы выиграть эту партию. Я заранее продумала каждый ход и подстроила вам хитрую ловушку. И вы попались, Гас!
Седж усмехнулся. Джорджи действительно удалось перехитрить его, но все дело было, наверное, в том, что он был не совсем здоров и соображал не так быстро, как обычно. Она же воспользовалась всем тем опытом, который переняла у него во время предыдущих партий. У Джорджи был очень живой ум, и она оказалась на редкость способной ученицей.
— Если вы будете регулярно практиковаться, то через несколько месяцев станете достойной партнершей для любого шахматиста.
Он протянул руку и отбросил со лба рыжий локон, выбившийся из ее прически. Его пальцы скользнули в мимолетной ласке по ее щеке.
— О, Гас, неужели вы думаете, что в ближайшие месяцы у меня будет время на то, чтобы играть в шахматы? — Джорджи тряхнула головой и скорчила комичную гримасу. — Как будто я еду в Лондон для того, чтобы оттачивать свои способности шахматистки! Да у меня не будет и свободной минуты! Сначала надо будет подготовиться к выезду в свет — посетить портних, парикмахера и так далее, ну, а потом начнутся балы и приемы…
Седж слушал ее восторженные планы, скептически приподняв бровь. Джорджи была так полна энтузиазма, что, вероятно, будет глубоко разочарована впоследствии. Она ждала слишком многого от этой поездки в Лондон, думая, наверное, что в кругах высшего света встретит только милых, дружелюбных людей, таких же открытых и бесхитростных, как она сама. Он же знал на собственном опыте, что лондонское общество состоит в большинстве своем из интриганов, из людей коварных и лживых. Кто знает, как оно примет Джорджи! Ее простота и открытый нрав могут стать предметом насмешек, а ее дружелюбие будет встречено холодностью со стороны знатных дам и вельмож, которые не привыкли к фамильярному обращению. Ему захотелось предостеречь девушку, чтобы разочарование не было для нее слишком горьким.