-->

Палаццо Сольяно (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Палаццо Сольяно (ЛП), Модиньяни Ева-- . Жанр: Исторические любовные романы / Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Палаццо Сольяно (ЛП)
Название: Палаццо Сольяно (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 166
Читать онлайн

Палаццо Сольяно (ЛП) читать книгу онлайн

Палаццо Сольяно (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Модиньяни Ева

Майским вечером в палаццо* Сольяно, резиденции девятого века династии ювелиров Сольяно, звонит телефон. Вся семья собралась на ужин: Урсула, жена Эдуардо, и их пятеро детей, свекровь Маргарита и ее две дочери. Все ждут возвращения Эдуардо. Урсула поднимает телефон: формальный сухой голос полицейского сообщает о смерти мужа в автомобильной аварии. Известие повергает в ужас - умерли и тридцать лет любви. Урсула даже не догадывается, что ей предстоит испытать еще большую боль, когда она найдет "семейные" фото мужа с любовницей и хорошеньким малышом - с гордой надписью на снимке "Твой сын Стив". Но и Урсулы тоже есть свой бережно хранимый секрет. Звева Казати Модиньяни рассказывает нам историю любви Урсулы - независимой свободолюбивой миланки, дочери сапожника, и Эдуардо - наследника влиятельного семейства, но еще и историю Маргариты, настоящей гордой южанки, с щедрым сердцем. Скучная аннотация абсолютно не отражает всей многогранности романа - его удивительных исторических и культурных пластов - "возвращений в прошлое" и историй второстепенных персонажей. Это не просто семейный роман, это удивительное сплетение судеб, надежд, мечтаний и воспоминаний."Палаццо Сольяно". Звева Казати Модиньяни. (2013) Перевод: Анна Мора (2014-2015), предварительная редакция.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Я могу подумать? – серьезно спросил Стив.

- Ну конечно, - уверила Урсула, улыбаясь ему.

Она уехала из Женевы поздним вечером, а приехала в Милан уже глубокой ночью. Эта короткая поездка пошла ей на пользу, как-то примирила ее с усопшим мужем. Урсуле не могла заснуть, несмотря на усталость, за какой-то короткий день она столько пережила… Ранним утром раздался звонок в дверь, и звук поворачивающегося в замке ключа. Это пришла домработница Дамианы, которая собралась наводить порядок - горничная сообщила, что подруга ждет Урсулу завтракать на террасе. Дамиана в одном халате поглощала бутерброды с маслом и медом. Не выдержав, она спросила:

- Где ты была? Почему ты так внезапно уехала?

- Мне пришлось встретиться с несколькими клиентами в Женеве.

- А я думала, ты не будешь работать в эти дни.

- Мне пришлось. Как проходит помолвка?

- Не знаю, говорила ли я тебе, что мы хотим пожениться как можно скорее. Только я не хочу оставлять свой дом, я вложила в него столько сил и средств! И речи не идет о том, чтобы Эрманно переехал сюда, у него квартира просторнее и красивее. Мы поругались, потому что я предложила жить отдельно и после свадьбы. В итоге мы помирились, ночью у нас был дикий секс.

Урсула думала о своем, и ничего не сказала.

Заметила только:

Я ужасно устала. Сейчас я попрошу уйти твою домработницу и пойду спать.

Дома смартфон пропиликал о получении почты. Танг Вей написала: «Я узнала, что вчера Вы встречались с моим сыном. Если Вам удобно, мы можем увидеться. Вот номер моего мобильного».

Урсула кратко ответила:

«Спасибо, что написали. Я позвоню».

5

Женщина, стоявшая перед ней – в смиренной позе, с круглым лицом, с опущенными глазами, с высокими скулами, тонкими губами, с тихим голосом и в скромном платье…эта женщина только казалась покорной. Ее итальянский был бы совершенным, если бы она смогла произносить «р», которое ей никак не давалось.

- Для меня большая честь познакомиться с Вами, синьора, - сказала она, поднимаясь из-за столика в кондитерской на виа Де Амичис, где они договорились о встрече.

- Прошу Вас, давайте сядем, - ответила Урсула и села за стул перед ней.

Урсула позвонила ей ранним утром, и глубокоуважаемая синьора Танг Вей, ныне Кремонези, сразу же ответила. Женщина объяснила, что утром у нее занятия в школе на виа де Амичис, где она преподает музыку. Последний урок заканчивался в двенадцать, а потом у нее часовой перерыв. Они могли бы встретиться в четверть второго в баре на углу.

Урсула смотрела на эту грациозную женщину с огромным животом – свитер не по размеру никак не мог скрыть его величины.

- Я узнала от отца, что Ваш муж умер. Примите мои соболезнования.

- Спасибо, - ответила Урсула, и помолчав, не выдержала:

- Какие у Вас были отношения с моим мужем?

Китаянка проигнорировала вопрос, и спросила:

- Давайте перекусим?

Женщины заказали бутерброды с ветчиной и по бутылке минеральной воды. Потом Вей начала рассказывать:

- Уже много лет у синьора Сольяно отношения только с моим отцом. Ну и с мальчиком, конечно же. Когда родился Стив, он приехал за нами в Нью-Йорк, чтобы отвезти нас в Гонг Конг. Он купил нам маленький домик в деревне, у Перл Ривер. Он хотел, чтобы малыш знал кантонский, наречие, на котором говорят в Куалуне, и диалект мандаринов, распространенный в Западном Китае. И это не считая английского, разумеется. Эдуардо надеялся, что Стив, когда вырастет, будет заниматься его делами в Китае. Для Эдуардо было очень важно укрепиться на китайском рынке. Так мы с моими родителями растили ребенка в Китае. Когда Стиву исполнилось семь и малыш научился писать, синьор Сольяно отправил его в швейцарский колледж. Он регулярно навещал сына и часто звонил. Мы с Вашим мужем были вместе всего несколько дней, в Нью- Йорке, а потом он уехал. Я стала искать его несколько месяцев спустя, и то только потому, что он должен был узнать, что я ждала от него ребенка.

- Но какими у вас были отношения?

- Какие могут быть отношения у мужчины и женщины, которые проводят вместе несколько часов, чтобы избавиться от одиночества?

- А Вы не находите, что я имею право узнать больше?

- Я могу говорить только о себе, я очень мало времени провела с Вашим мужем.

- Какую роль Эдуардо сыграл в Вашем браке с итальянцем и в Вашем решении жить в Милане?

- Синьор Сольяно не имеет отношения к этой части моей жизни. Я вышла замуж три года назад, когда Стив уехал в колледж, и я люблю своего мужа. Наконец-то я нашла покой и уважение, которое искала много лет. Я благодарю Вас за теплый прием, который Вы оказали моему сыну, и если хотите, можете навещать его. Я понимаю Вашу враждебность по отношению ко мне, время покажет, насколько я искренна. А сейчас простите, мне нужно возвращаться в школу.

- Мы можем еще увидеться? Мне о многом нужно спросить Вас.

- Завтра суббота, и у меня нет уроков. Мой муж увлекается рыбалкой, и поедет в Тичино с другом, я буду одна. Мы можем встретиться с Вами у меня дома, когда хотите.

- Я приду к Вам поздним утром.

Выйдя из бара, Урсула пошла пешком до виа Торина. Она была взволнована и ей было необходимо пройтись, чтобы хоть как-то прийти в себя. Она подумала о Торре, о своей большой семье: никто из них и понятия не имеет, какие эмоции она сейчас испытывает… настолько сильные, что даже трудно дышать.

6.

Урсула пришла к Дамиане в магазин и предложила подруге прогуляться. Несколько минут они шли в молчании, а потом Урсула рассказала ей все:о том, как она узнала о существовании Стива, о своей поездке в Швейцарию, о встрече с китаянкой.

- Завтра я пойду к Вей в гости, чтобы узнать больше об этой истории с Эдуардо.

- Если я правильно поняла, рано или поздно ты расскажешь всем о существовании мальчика, - заметила Дамиана, которая до того слушала Урсулу, затаив дыхание.

- Думаю, да, малыш мне по-настоящему нравится. Но сначала мне нужно рассказать свекрови и детям. Потом надо будет разобраться с завещанием Эдуардо. Включил ли он Стива в число наследников? Или даже не упомянул? У меня сейчас сложный период, подружка.

Они шли медленно, рядышком, гуляли по извилистым улочкам исторического центра. Открывая подруге сердце, Урсула чувствовала, что просыпается, что избавляется от своих кошмаров, что возрождается вновь.

- Я бы хотела остаться в Милане, потому что это мой город. Да, в Торре прошли последние тридцать лет моей жизни, но здесь я родилась и выросла, и мне хочется вернуться к своим миланским корням, ведь Эдуардо больше нет, а дети выросли.

- Осторожнее, Урсула. Это опасное желание – убежать от ответственности.

- Дамиана, я так устала. Я даже не хочу ужинать. А завтра мне еще встречаться с китаянкой. Давай вернемся домой, - предложила Урсула подруге.

Они остановили такси и вместе поехали на виа Мельзо.

7

Выйдя из метро на станции Сант’Амброджо, Урсула дошла пешком до виа Конка дель Навильо. Китаянка жила в буржуазном палаццо шестидесятых годов, с двориком и тенистой аллеей со скамейками. Вовсю цели магнолии. На табличке у домофона Урсула прочитала: Кремонези-Танг, безличный голос сказал: «Пятый этаж». Урсула вдруг почувствовала, что хочет вернуться домой, забыть об этой истории, но любопытство, желание знать все детали все-таки победило. В этот момент открылась дверь лифта – показалась синьора Кремонези Вей, одетая в бесформенный сарафан из блестящего шелка, в китайском стиле.

- Здравствуйте, я пришла поприветствовать Вас. Пойдемте.

Урсула буркнула, оказавшись на пороге квартиры:

- Мне нужно было хотя бы принести Вам цветы. Простите.

- Не извиняйтесь. Я понимаю, у Вас в голове совсем другие мысли, - ответила женщина, показывая Урсуле просторную гостиную, заходя в которую, сразу же бросалось в глаза пианино.Почти ничего не напоминало о Китае, кроме гобеленов на стенах, изображавших рисовые поля, и большого постера с видом на небоскребы Гонг Конга.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название