Цветок моего сердца. Древний Египет, эпоха Рамсеса II (СИ)
Цветок моего сердца. Древний Египет, эпоха Рамсеса II (СИ) читать книгу онлайн
Фивы, эпоха Рамсеса II, 1282 г. до н.э. История жизни египтянки Ка-Нейт, борьба за власть и любовь, которая разворачивается в доме ее могущественного мужа, верховного жреца Амона.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он не знал, поняла ли Тамит все – но она обвила его шею руками и, успокаивая его поцелуями и ласками, отдалась ему. Он плакал, овладевая ею, и она тоже начала всхлипывать – они никогда еще не любили друг друга так.
- Бедный, дорогой мой господин, - прошептала Тамит, лаская его своей волшебной рукой.
Он прерывисто вздохнул, потом перевернулся, чтобы не задушить ее своей тяжестью, и женщина устроилась у него на груди. Аменемхет гладил ее волосы, и слезы все еще стекали по его щекам.
- Мерит-Хатхор умерла, - прошептал он.
Ему показалось, будто Тамит застыла; ее рука вдруг так крепко сжала его плечо, что он охнул от изумления и боли. Сел.
- Что с тобой?
- Ничего, - глухо проговорила Тамит. Она уткнулась лицом в его грудь, и теперь заплакала сама – и он стал утешать ее в ответ, даря ей такие же ласки.
- Отчего она умерла? – пробормотала Тамит, не поднимая головы, спрятанной на груди любовника.
- От укуса змеи, - прошептал Аменемхет. – Нежданное несчастье. Все верили, что Мерит-Хатхор проживет еще долго – она была так сильна.
- Тебе жалко ее? – прошептала Тамит.
Он крепче обнял возлюбленную. Это душистое, прекрасное утешение и блаженство – тайное, для него одного, только для него одного.
- Очень жалко, - ответил Аменемхет.
Он только сейчас осознал, что это правда. Смерть Мерит-Хатхор отняла от него почти столько же, сколько от отца.
Тамит вздохнула и обвила руками широкие плечи юноши. Прижалась к его шее поцелуем.
- Успокойся, дорогой, - прошептала она. – У тебя есть я. Я вся для тебя…
Аменемхет сжал ее в объятиях – он это знал; и все же как был благодарен, слыша такое признание из ее уст.
Потом юноша быстро встал и, взяв ее за голову, поцеловал Тамит в уста.
- Моя любовь, - с огромной нежностью сказал он, держа ее лицо в ладонях и глядя ей в глаза. – Моя сестра…
Тамит робко улыбнулась – она снова плакала.
- Я могла бы умереть, услышав такие слова, господин…
В этот миг она не лгала.
Аменемхет улыбнулся еще раз, такой же любящей улыбкой, потом бережно отстранился; а потом бегом бросился к стене. Скорее, скорее - чтобы не навлечь подозрения на свою возлюбленную; о себе он в этот миг не думал.
Тамит несколько мгновений смотрела на стену своей тюрьмы, а потом вдруг стала смеяться. До колик, до новых слез; она села на траву, держась за живот, Тамит почти стонала от смеха. Аменемхет даже не вспомнил, что нарушил строжайший запрет, налагаемый трауром: воздержание от возлежания… Он приходил плакаться на груди Тамит – а сам так оскорбил женщину, которую оплакивал!..
Тамит еще долго смеялась, уткнувшись лицом в землю; а потом сгребла траву в обе горсти, и смех ее превратился в стоны.
Сколько сердца у нее еще осталось? Что она делает со всеми?
***
Меритамон вернулась на другое утро – и сразу же бросилась в объятия брата, и они вместе заплакали о своей дорогой утрате. Аменемхет ощущал в своих объятиях благоухающее женское тело, слышал женские рыдания, и видел не сестру – а Тамит. Как бы он хотел сейчас прийти к ней снова, и снова успокоиться на ее груди…
Он вчера нарушил траур.
При мысли об этом юноша едва не оттолкнул Меритамон, но потом расслабился снова. Это ему простится, он был в таком горе, что не владел собой… И он пришел к той, которую любил…
- Бедный мой брат, - прошептала Меритамон, чувствуя, как он словно окаменел в ее объятиях. – Дорогой Аменемхет. У тебя есть я…
Аменемхет улыбнулся, глядя в полные любви глаза сестры – он видел сейчас другие глаза и слышал другой голос.
Он мог бы пожертвовать любовью Меритамон, если бы потребовалась такая цена за любовь Тамит.
========== Глава 56 ==========
Неб-Амон оделся в синее с головы до ног, как тогда, когда носил траур по жене. Он не плакал при людях – нет; но, видя его в эти дни, многие удивлялись, как этот человек все еще живет.
Аменемхет траура носить не стал.
Хотя, конечно, соблюдал предписания… он был вдовцом и, как полагали все, даже его отец, жил в воздержании. Наверное, только сестра догадывалась, как живет ее брат на самом деле.
Интересно, любила ли его все еще Меритамон или только терпела – видя, во что превратился этот жрец, будущий хранитель мертвых и блюститель благочестия живых?
А может, многие жрецы так лгут своими делами? Аменемхет мало что знал о юности отца и, конечно, не смел задавать нескромные вопросы. Но то, что он наблюдал с тех пор, как узнал Неб-Амона, было безупречно.
Это был истинный великий ясновидец.
Аменемхет знал, что свое назначение на пост первого пророка Амона его отец получил в тридцать девять лет – а ему самому сейчас было девятнадцать. Конечно, должность верховного жреца уже давно передавалась по наследству; но эти наследники редко бывали такими поздними детьми, как Аменемхет. Что ждет его, когда отец умрет?
Иногда Аменемхет казался себе самым несчастным человеком на свете.
Судьба смеялась над ним во всем – в любви, в деле, в дружбе. Хотя он очень хотел заполучить Тамит для себя одного, он представить себе не мог, как сделает это и что ожидает его потом. Он знал, что почти наверняка уничтожит таким поступком остатки привязанности Хепри, лучше кого-либо другого понимавшего все нечестие того, что творил его друг.
Аменемхет уже обманул его – он ни разу не увиделся с юношей с тех пор, как навестил Хепри после смерти своей жены.
Он просто не мог смотреть ему в глаза.
***
Хепри, наверное, стал бы смеяться, если бы ему сказали, чью хижину он занял после окончания храмовой школы – хижину своего отца и своего тезки. А может, и не стал бы, этот горько наученный жизнью нищий приблуда.
Он всегда знал, что это справедливо, и знал, что так и будет.
“Это повторишь и ты”, - когда-то сказала ему Тамит, подразумевая судьбу его отца. Хепри получил ту же самую должность, что и отец: помощника распорядителя обрядов; ему положили самое низкое содержание - одежды, только чтобы прикрыться, и пищи, только чтобы не умереть с голоду. Хепри не обижался. Он знал, что людей Амона слишком много, чтобы удовлетворять всех, как они хотят – кому-то нужно оставаться и нищим. То, что это он, только справедливо.
Тамит говорила и о том, что, может, когда-нибудь ее сына навестит Аменемхет – великолепный господин, который снизойдет к бедняку; но в эти слова Хепри не верил.
Пока это не случилось.
Ему начало казаться, что мать наделена пророческим даром – то, что представлялось юноше с ее слов, сбылось в точности, как он и представлял. Хепри упал на колени перед разодетым молодым “божественным отцом”, величественно ступившим в его хижину, и только спустя несколько мгновений узнал в нем Аменемхета.
Как он стал похож на своего отца – и в то же время по-своему красив: моложе, тоньше, но вместе с тем свежее и сильнее. Шея и плечи Аменемхета окрепли и раздались, на обнаженной груди висела тяжелая золотая цепь, запястья охватывали широкие браслеты, а пальцы были унизаны перстнями. Белое одеяние было распахнуто, позволяя видеть золотое шитье и сложный покрой желтого пояса-схенти. Хепри едва не ухмыльнулся, подумав, что простое одеяние жреца скрывает истинную натуру его молодого господина. Потом подумал, с каким именно предметом связал эту истинную натуру, и покраснел.
- Встань, - досадливо, но вместе с тем удовлетворенно и милостиво сказал Аменемхет. Хепри встал, и господин обнял его. Это было мучительно, как унизительный обряд, который нельзя не выполнить.
Обнимая его за плечи своей отягощенной золотом рукой, Аменемхет сел с другом на тростниковую циновку на полу.
- Как ты живешь? – спросил он.
Хепри пожал плечами.
- Я доволен, господин.
Он почувствовал гнев Аменемхета, хотя упорно не смотрел на него. Но Аменемхет сдержался; его настроение вдруг изменилось.
- Умерла Мерит-Хатхор, наша домоправительница, заменившая мне мать, - прошептал он. Хепри с изумлением повернулся к другу, и, увидев его лицо, без всяких усилий над собой подался к нему и обнял. Тот прижал его к себе, мучая обоняние своим благоуханием и причиняя боль своими драгоценными украшениями.
