Твой сладкий поцелуй
Твой сладкий поцелуй читать книгу онлайн
Гарри Синклер – один из лучших тайных агентов Англии, человек, не знающий страха. Однако двери высшего света навсегда для него закрыты, ведь он сын простого актера.
Когда же Гарри приказали соблазнить дочь аристократа, подозреваемого в шпионаже, ему не оставалось ничего другого, как стать своим среди графов и герцогов.
Талант перевоплощения Гарри унаследовал от отца, и потому он чувствует себя уверенно в любой обстановке. Но обманывать доверчивую Марию ему совсем не нравится. Ведь каждое тайное свидание может погубить невинную девушку, а Гарри не хочет подставлять под удар ту, что стала ему дороже жизни…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он займется отчетами, которые должны писаться каждую ночь, и потом, как только будет удобно, зайдет к Стаффорду. У него не было отчета за прошлый вечер. Хотя сообщать особенно нечего, думал Гарри, пока его перо мчалось по бумаге. Ничего существенного не произошло, если не считать нападения пьяницы на Крейна прошлой ночью.
Отчеты были составлены довольно быстро. Лизетт, служанка Анжелики, унесла одежду Роута, чтобы почистить, и Гарри благодарно улыбнулся ей. Йен отправился в местный паб, радуясь возможности хоть немного отдохнуть от лошадей. Анжелика и Брандон по-прежнему были на своих ответственных постах. Впервые за несколько недель Гарри остался один и ничем не был занят. Он сел в редко используемой гостиной и открыл книгу.
Время шло очень медленно. Перед ним лежала бесполезная книга. Взгляд Гарри устремился в окно, где низко на небосклоне висела, сияя, вечерняя звезда. Она была подобна драгоценному камню на темной бархатной подушечке неба. Венера была сегодня вечером опять необыкновенно яркой…
Гарри отложил книгу в сторону. Он будет совершенно безумным и пропащим, если сделает это, и таким же пропащим, если не сделает. Это значит, что нет причины бороться с желанием, и не важно, насколько оно сумасшедшее. Он на секунду представил возможные последствия его предполагаемых действий, потом встал, надел сюртук и вышел на улицу.
Глава 5
Мария целый день не думала о Гарри, но с наступлением ночи поняла, что все ее мысли опять были только о нем.
Пошел ли он куда-нибудь? Может быть, стоит на другом балконе с другой молодой леди? А может, в танцевальном зале держит в объятиях соблазнительную даму и развлекает ее своими шутками? Как он улыбается! И пусть она не хотела знать этого несносного человека, ее огорчало, что она его даже не видела по-настоящему. Если она не встретит его, снова хотя бы один раз, только чтобы почувствовать его запах… Или, возможно, чтобы незаметно подкрасться к нему и поразить его воображение… Или просто победоносно позлорадствовать, что она, в конце концов, нашла его…
Мария вздохнула и отложила книгу в сторону. Больше одной страницы она прочесть не смогла. Отец уехал в клуб, и хотя было еще не очень поздно, девушка подумала, что могла бы отправиться спать. Они с матерью провели вечер дома, обедали с тетей Марион и Джоан. Ее кузина, казалось, совсем забыла о Гарри, и у Марии еще больше испортилось настроение. Она поняла, что у нее еще остались впечатления о нем, о которых ей хотелось поговорить. И Джоан была единственным человеком, с кем она могла бы обсудить это.
– Доброй ночи, мама. – Мария с вздохом встала и поцеловала мать в щеку. – Увидимся утром.
– Спокойной ночи, дорогая. – Мать взяла Марию за руку. – С тобой все в порядке, детка?
– Все отлично, мама, просто немного устала.
– Понимаю, – ласково откликнулась мать, – спи спокойно.
Мария поднялась по лестнице. Отчаянное любопытство не оставляло ее в покое. Она была уверена, что не сможет спать, когда в голове роилось столько вопросов. Девушка села перед туалетным столиком и машинально вычерчивала пальцем круги на его поверхности, пока Салли, служанка, расчесывала и заплетала ей волосы. Мария бросила взгляд в зеркало. У нее был обиженный и сердитый вид, как у ребенка, которому не дали сладкого. Она сдержанно улыбнулась своему отражению.
– Дурочка, – прошептала самой себе Мария. Она не могла поверить, что ведет себя так из-за мужчины.
– Простите, миледи?
– Ничего. – Голос Салли вернул Марию к действительности. – Просто витаю в облаках. – Она встала и позволила Салли расстегнуть ей платье. – У тебя есть возлюбленный, Салли?
– Нет, миледи, – помогая ей раздеться, ответила служанка.
– Ну и хорошо. – Мария задумчиво накинула халат. – Мужчины такие неприятные создания.
– Да, миледи. Моя мама всегда так говорила. Мария с любопытством посмотрела на Салли и внезапно рассмеялась. Салли тоже улыбнулась.
– Твоя мама была права. Ну что ж, ты можешь идти. Салли сделала реверанс и выскользнула из комнаты.
Мария перебросила через плечо длинную косу и подошла к окну. Стояла теплая ночь, дул легкий ветерок, совсем как в предыдущий вечер. Мария перегнулась через подоконник, чтобы почувствовать освежающее дуновение, пошевелила пальцами ног, но это было совсем не то. Гарри показал ей, как здорово ходить босиком по ночам. Мария пошире открыла занавески, чтобы свежий ветер проник в комнату и добрался до ее кровати, и погасила лампы.
Возможно, существуют какие-то другие способы узнать, кто он такой. Мария размышляла об этом, взбивая подушки под головой. Мать говорила, что есть вероятность встретить его на другом светском рауте, и, скорее всего она была права. Ей просто придется раскрыть пошире глаза. Не очень убедительно, но что еще ей остается делать? Ждать, пока он отыщет ее? Ведь он уверенно сказал, что она его найти не сможет. И, скорее всего, был прав.
– Леди Мария!
Мария открыла глаза и нахмурилась, прислушиваясь.
Она настолько погрузилась в собственные мысли, что не была уверена, действительно ли что-то слышала. Салли вернулась? Нет, дверь не открывалась; должно быть, у нее разыгралось воображение.
– Леди Мария!
Мария села в кровати, на этот раз она была абсолютно уверена, что кто-то назвал ее по имени.
– Кто здесь? – осторожно спросила она.
– Это я, – последовал тихий ответ, и только теперь голос стал знакомым, – Гарри.
Мария вскочила с кровати и огляделась вокруг, сердце колотилось в бешеном ритме.
– Где вы? – воскликнула она, схватив погасшую свечу.
– Посмотрите в окно. – Мария взглянула и увидела неясные очертания головы и плеч.
– А что, скажите на милость, вы там делаете? – Мария сделала шаг к окну.
– Размышляю, позволят ли мне войти, – послышался знакомый, немного насмешливый и спокойный голос, который Мария так хорошо запомнила.
Не веря собственным ушам, Мария замерла, широко распахнув глаза. Он взобрался по стене дома, чтобы навестить ее? Здесь? Сейчас?
– Войти? – тупо повторила Мария. – Но это моя спальня. – Только негодяй может забраться в спальню молодой леди, и только молодая леди без моральных устоев пригласит его войти. Как он даже смеет спрашивать об этом?
– Я знаю. У меня ушло чертовски много времени, чтобы вычислить это окно. Так мне остаться или уйти?
– Останьтесь! – Слово сорвалось с губ раньше, чем Мария поняла, что она сказала. – Входите, – уже более холодным тоном позволила Мария. – Пожалуйста.
Она отступила назад, когда он бесшумно перелез через подоконник. Мария напрягла глаза, чтобы рассмотреть его в темноте комнаты, ее любопытство разгоралось, как костер. Кто он? Почему таится? И что задумал? Она взяла в руку подсвечник, просто так, на всякий случай. Краем глаза она видела колокольчик, по звону которого сюда примчится Салли. А еще она может завизжать, и тогда здесь окажутся слуги и даже ее мать.
– Возвращайтесь в кровать, – сказал Гарри, встав перед окном.
– Почему? – Мария почувствовала тревогу.
– Потому что я не могу остаться здесь, если вы не вернетесь в постель. Я останусь здесь, а вы там, либо я должен буду уйти. – Мария замешкалась, и он снова повернулся к окну. – Ну что ж, в таком случае до свидания.
– Нет, нет! Не уходите. – Мария вернулась в кровать. – Но почему я должна оставаться здесь?
– Мы едва знакомы друг с другом, мисс, – с притворной обидой сказал Гарри. – Держите дистанцию, если вам нетрудно.
– Вы боитесь меня? – Мария едва сдержала смех.
– Мудрый мужчина не должен недооценивать женщину.
Мария подалась вперед и напряженно всматривалась в темноту. Но, к сожалению, она снова видела только неясные очертания его фигуры.
– Я полагаю, вы хотите иметь возможность выпрыгнуть из окна, если кто-то войдет сюда, как сделали это прошлой ночью.
– Я не прыгал. – Гарри тихо рассмеялся. – Я спустился.
– Как вам это удалось? – Мария до сих пор удивлялась, что он это сделал. – Вы могли бы сломать шею.