-->

Обольщение в красном

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Обольщение в красном, Хантер Мэдлин-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Обольщение в красном
Название: Обольщение в красном
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 137
Читать онлайн

Обольщение в красном читать книгу онлайн

Обольщение в красном - читать бесплатно онлайн , автор Хантер Мэдлин

Таинственный автор размещает в газете объявление, приглашая на свидание некоего господина Келмсли.

По объявлению не сговариваясь являются двое – лорд Себастьян Саммерхейз и красавица Одрианна, мечтающая отомстить клеветникам за позор отца…

Случайная встреча заканчивается небывалым скандалом – Одрианну застают наедине с Себастьяном, и он, как истинный джентльмен, вынужден немедленно жениться на скомпрометированной девушке.

Скоропалительный брак бывших врагов должен стать для них проклятием, но… вопреки всему дарит обоим безмерное счастье.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Лорд Себастьян Саммерхейз, вы оказали нам большую честь, – заговорила она. – Нечасто к нам заглядывают такие знаменитые гости. Может быть, вы ищете особенный цветок в подарок любимой? У нас есть редчайшие герани, сорт которых мы вывели сами. Такие вещи обычно очень ценятся.

– Я разыскиваю женщину, которая, как мне сказали, живет в этом доме, – ответил Себастьян. – Речь идет о мисс Келмслей, – пояснил он. И, кивком указав на ящичек, Себастьян добавил: – Я должен отдать одну ее вещь.

– Мисс Келмслей сейчас нет дома, – сказала миссис Джойс. – Но я думаю, что она вот-вот вернется, так что вы можете подождать ее. А если хотите, оставьте ящичек мне.

Ну вот. Он может поставить ящик на стол и уйти. У него нет причины не доверять миссис Джойс, которая наверняка передаст ящичек мисс Келмслей, когда та вернется домой.

И если он попросит ее не открывать ящичек, миссис Джойс наверняка сдержит свое любопытство.

– Если она должна вернуться в скором времени, то я предпочел бы дождаться ее, – промолвил Себастьян.

– Я попрошу, чтобы ее проводили сюда, как только она придет. – Миссис Джойс повернулась. – Лиззи, ты сможешь… Ну куда же она исчезла? Лиззи была тут за минуту до того, как Селия привела вас. Она даже посмотрела вашу визитку… – Она щелкнула языком, не скрывая досады. – Подождите, пожалуйста, здесь, лорд Себастьян, а я сама попрошу остальных отправить сюда мисс Келмслей, как только она вернется.

С этими словами миссис Джойс ушла, оставив его в оранжерее. Влажный воздух был насыщен всевозможными ароматами. Тут пахло лимонами, розами и даже свежей травой. Человек мог захмелеть от таких запахов. Себастьян потрогал землю в одном из горшков, с которыми возилась миссис Джойс, и прикоснулся к луковице.

Он прошел по проходу мимо нескольких лимонных деревьев в кадках и столов, заставленных горшками с цветами. В конце оранжереи Себастьян увидел целый виноградник, который рос под стеклянной крышей. Сами кусты были посажены за пределами здания, но лоза протянулась в парник сквозь дыру, пробитую в кирпичной стене. У стены кудрявую лозу поддерживали прочные подпорки, но дальше она сама поднималась вверх, закручиваясь вокруг двух металлических перекладин в двух футах над головой. Под этой зеленой крышей стояли каменный стол и четыре стула, так что со стороны все это походило на милый тосканский дворик.

– Это был эксперимент, – раздался у Себастьяна за спиной голос миссис Джойс, которая неслышно подошла сзади. – Я имею в виду виноградное вино. Никак не думала, что у меня что-то получится.

– Думаю, особенно приятно сидеть за этим столом зимой, – заметил Себастьян. – У вас чудесная оранжерея.

– Это, скорее, теплица. Большая часть построек, которые люди именуют оранжереями, – это теплицы или небольшие парники. Просто называть их парниками не так красиво, вот слово «оранжерея» и привилось, хотя оно не совсем верное, – проговорила она. – В настоящей оранжерее заботятся о растениях, которые зимой спят. У нас, кстати, тоже есть такие – в задней части сада.

Ее лицо снова приковало внимание Себастьяна.

– Прошу вас простить меня, но, кажется, я невольно был груб, – вымолвил он. – Уверен, что мы с вами встречались и раньше, только я никак не могу вспомнить, где именно.

– Да, встречались, много лет назад, – согласилась мисс Джойс. – Я служила гувернанткой в семье герцога Бексбриджа. Нас представили друг другу на вечере в саду, который мне позволили посетить вместе с моими старшими подопечными. А у вас отличная память на не важных для вас людей, которые встречаются вам по жизни, лорд Себастьян.

Если бы она и в самом деле была такой уж не важной, он бы заслужил приз за то, что узнал ее, однако Себастьян сомневался в том, что любой мужчина, увидевший эту женщину, сможет забыть ее.

– Но были ведь и другие вечера, на которые приводили детей, – заметил он. – Что-то я не помню, чтобы вы приходили вместе с ними.

– Я работала гувернанткой всего год, а потом познакомилась с капитаном Джойсом и оставила свое место, – отозвалась она.

Непохоже, чтобы в этом доме был мужчина.

– Ваш муж служит на флоте? – поинтересовался Себастьян.

– Он был в армии, – промолвила в ответ миссис Джойс. – Но погиб во время Полуостровной войны. – Вопрос не повлиял на ее манеру держаться грациозно, однако ее глаза потемнели, так что можно было понять: эти воспоминания все еще бередят ее душу. – Если вы еще раз извините меня, то я схожу в дом, чтобы выяснить, почему же задерживается Одрианна. Она ведь уже должна вернуться.

* * *

Одрианна удивленно смотрела на визитную карточку, которую Дафна оставила ей у Селии. Лорд Себастьян Саммерхейз здесь! Зачем? И как он ее нашел?

Ответ стал очевиден, едва она задала себе этот вопрос. Должно быть, сначала он заехал в дом матери. И наверняка мама скоро напишет ей, недоумевая, что еще могло понадобиться от них человеку, который преследовал ее отца.

– Прошу тебя, Одрианна, сядь, – попросила Селия. – Я едва достаю до твоей головы, даже если встать на цыпочки.

Одрианна скользнула в кресло, чтобы Селии было удобнее возиться с ее волосами. Селия лучше всех умела укладывать волосы.

– Она сказала, чтобы я пришла сразу же, – напомнила Одрианна Селии.

– Дафна не станет возражать, если ты задержишься на минутку-другую, чтобы привести себя в порядок. Не забывай: в оранжерее сейчас находится брат маркиза. А еще он член парламента, – добавила Селия. – Именно это написано в его визитной карточке.

Поскольку Селия не знала, что лорд Себастьян знаком с Одрианной, то последняя почла за лучшее хранить об этом молчание.

– Он очень важный человек, о нем постоянно пишут газеты, – продолжала Селия. – Не можешь же ты встретиться с ним в таком виде, будто весь день простояла на палубе при ветреной погоде.

Признаться, Одрианне вообще не хотелось встречаться с ним. Она молилась о том, чтобы он не принес плохих новостей от мирового судьи. Что, если сэр Эдвин пришел к выводу, что она все-таки должна держать ответ на квартальных сессиях?

– Лучше сделать не могу, если только не распустить их. Ты сама виновата: не стоило снимать шляпку, когда ты шла домой, – сказала Селия, отступая назад. – Думаю, стоит начать все сначала и уложить волосы, как подобает.

– Этого ты делать не будешь, – услышали они голос Дафны.

Одрианна подняла голову. Дафна стояла в дверях гостиной – той самой, за которой начинался коридор, ведущий в оранжерею. На ней все еще были запачканный землей фартук и самая старая шляпка, но выглядела она чудесно, даже сногсшибательно. Дафна могла бы облачиться в лохмотья, но и это бы не повредило ее красоте.

– Ты должна немедленно пойти со мной, Одрианна, – сказала она кузине. – Он намерен тебя дождаться.

– Он сказал, с какой целью приехал? – спросила Одрианна.

– Нет, он только сообщил, что привез тебе что-то, что ты потеряла.

– Я ничего не теряла, – пожала плечами Одрианна.

– Эта вещь находится в продолговатом ящичке, – сказала Дафна. – Он похож на ящичек для перчаток. Очень большой ящичек для перчаток.

Пистолет!

Одрианна почувствовала, как ее лицо запылало. Дафна подняла на нее свои серые глаза.

– Интересно, откуда это у лорда Саммерхейза какая-то твоя вещь? – спросила Селия. Но ее милое личико тут же помрачнело – похоже, она поняла, что задавать этот вопрос не следовало.

– Понятия не имею, – пробормотала Одрианна.

Лицо Дафны оставалось безмятежным.

– Кто-нибудь видел Лиззи? – спросила она.

– Она была тут всего несколько минут назад, – ответила Селия.

– У нее просто талант исчезать как раз в то мгновение, когда она нужна, – заметила Дафна. – Ну да ладно. Пойдем, Одрианна. Твой джентльмен ждет тебя.

– Он не мой джентльмен, – вымолвила Одрианна, когда они пошли по коридору в оранжерею.

Веки Дафны едва заметно дрогнули.

Немного помедлив в проходе, Дафна пробежала мимо двух рядов столов, заставленных горшками с геранями, лилиями и гиацинтами. Одрианна слишком счастлива, и ей нужно хотя бы мгновение, чтобы собраться с духом.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название