Прощение
Прощение читать книгу онлайн
Действие этого романа-мелодрамы развивается в 1876-1877 годах. Сара Меррит, молодая, полная честолюбивых желаний женщина, приезжает в американский городок на диком Западе с двоякой целью. Она хочет разыскать свою сестру, несколько лет назад сбежавшую из дома по неясным причинам, и находит ее… в борделе. Кроме того, она налаживает издание собственной газеты, и это событие всколыхнуло жизнь захудалого городка. Но больше всех взбудоражен появлением Сары местный шериф Ноа Кемпбелл…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты можешь продолжать руководить ею, не так ли?
— Вряд ли, если у нас будет дом и семья.
— Так ты хочешь иметь дом и семью? — спросил он.
— Конечно! Когда вступаешь в брак, это естественно.
— И ты действительно желаешь этого? Дом и семью? — Это было нечто новое, о чем нужно подумать. Требовалось время, чтобы представить себя матерью. Здесь она была так же неопытна, как Адди в ведении домашнего хозяйства. И кто сможет научить ее?
— Ноа, совсем недавно мы оба были против того, чтобы влюбиться друг в друга, а сейчас мы обсуждаем подробности… Как нам… О, Ноа, у меня нет ответов на все вопросы. Давай не так быстро.
Он отступил на шаг, обескураженный.
— Хорошо, давай повременим немного. Хочешь иметь медальон, или брошь, или что-нибудь в этом роде?
Она удивилась.
— Медальон, брошь? Зачем?
— Скрепить помолвку. В городе достаточно золота, чтобы сделать из него все, что ты захочешь.
Он действительно не очень отличался от своего брата.
Эта его поспешность…
— Ты хочешь придать этому официальный характер? Ты уверен?
— Если ты тоже этого хочешь.
— Ну, хорошо… медальон или брошь.
— Так что же точно?
— Выбирай сам. Но, Ноа… — Она положила руку на рукав его куртки. — Мне придется некоторое время скрывать наше решение, иначе Адди может подумать, что она — причина задержки.
Он снова огорчился. Ведь он представлял себе, что помолвка — это важный повод для большого празднества. Черт побери! Если бы от него зависело, он был бы счастлив поместить объявление в ее газете о том, что Ноа Кемпбелл и Сара Меррит объявляют о помолвке и что бракосочетание состоится, как только в городе окажется священник.
Тем не менее он должен был признать ее правоту:
— Да, это, возможно, хорошая идея. Мне тоже нужно время, чтобы поставить в известность моих родных. Арден будет очень огорчен.
— Странно, как это все началось, не правда ли? Ты с моей сестрой, и я с твоим братом. А мы не могли выносить друг друга…
— Да, иногда случаются довольно неожиданные вещи, не так ли?
Ветер донес до них лошадиное ржание. Они стояли под прикрытием дома, рядом, не касаясь друг друга.
— Я буду скучать по тебе в пансионе, — проговорил Ноа.
— Я тоже, — ответила она.
В ее голубых глазах были тоска и ожидание, находившие отклик в его сердце. Но он ждал, сдерживаясь, боясь сказать самому себе, что теперь у него есть почти законное право поцеловать ее.
— Я уже давно хотела тебе признаться кое в чем, — прошептала она.
— Ну, говори…
— Я думаю, что у тебя самые красивые волосы, которые я когда-либо видела.
— О-о-о, Сара! — Они обнялись и крепко поцеловали друг друга в губы. Страстное нетерпение накатило на них, как ураган. Она прижималась к нему, язык ее нашел его язык, ее желание сливалось с его. Оторвав губы, он взял ее лицо в свои руки и покрывал его поцелуями и легкими укусами.
— О, Ноа, — шептала она. Глаза ее были закрыты, голова откинута назад, он целовал ее шею. — Я все время думала, что буду жить одна. Я думала, у меня никогда не будет этого… что никто не попросит меня стать его женой. Я так боялась, что меня не будут любить.
— Шш-ш, нет, нет, — шептал он. — В тебе так много хорошего, что ты облагораживаешь и других. Ты — чистая, прекрасная, умная и храбрая. И у тебя самые красивые голубые глаза, которые я видел.
Она открыла глаза и посмотрела на него.
— Правда?
— Да, правда. — Он улыбнулся, держа ее лицо в руках.
Волна неподдельной радости затопила ее. Она просияла и еще раз поцеловала его, и еще.
Когда их губы опять сомкнулись и сдержанность начала им изменять, он отшатнулся, прерывисто дыша, и отодвинулся от нее.
— Вам лучше вернуться в помещение, мисс Меррит, а я тоже пойду к себе поработаю.
— Это надо?
— Да, надо. Но, Сара?..
— Что?
Он поцеловал кончик ее носа.
— Пожалуйста, поторопись и устрой жилье сестры поскорее.
Они обменялись нежными взглядами, понимая, что ждать придется немало.
— Я постараюсь, — заверила она и, нехотя попрощавшись, вернулась в редакцию, удивляясь, что никто не видит сияния, которое она, наверное, излучала.
