Слишком хорошо, чтобы быть ложью (1)
Слишком хорошо, чтобы быть ложью (1) читать книгу онлайн
Единственные рукописи, которые не горят – это рукописи нашего прошлого. (1997)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вероятно, в пропасть – и, может быть, выбраться оттуда я уже не смогу. Но мне было всё равно. Я уже давно перестал пытаться пристыдить себя напоминаниями о том, что я делаю ужасные и непристойные вещи. Напоминания уже не работали.
Точнее, они работали – но в обратном направлении. Они напоминали мне о том, как я хочу её. И я снова считал минуты до вечера, ждал её прихода. Иногда я начинал чувствовать то, о чём мне говорил отец. И понимал, что я слишком далеко отплыл, и сейчас в открытом море Скоро будет шторм. А шлюпок у меня нет.
Лиза некоторое время лежала тихо, а потом привстала и взяла со стола сигареты.
– Ты самый милый малыш во всём мире, – сказала мне она, и протянула сигареты. – Будешь?
– Да. Спасибо.
Мы закурили и несколько минут молча слушали вопли кошек за окном.
– Что ты говоришь ему в постели? – спросил я.
– Правду, – ответила Лиза, прищурившись от дыма. – Он настоящий мужчина, и я это признаю.
– То есть, ты говоришь ему, что он – настоящий мужчина.
– Ну да. Разными словами – но одно и то же.
– Мне вдруг стало интересно, как вы занимаетесь любовью.
– Ты не знаешь, как занимаются любовью? А я-то думала, что достаточно доходчиво тебе это объяснила. Впрочем, тебе предстоит выучить много нового. Но принцип всегда тот же…
– Просто я ревную.
– Я это знаю.
Мы замолчали.
Мне было ужасно жарко, и я нетерпеливо поворочался. Лиза положила руку мне на плечо.
– Если бы я не хотела с тобой спать, то я бы этого не делала. Надеюсь, ты понимаешь.
– Я буду тост на завтрак. Хорошо?
– Хорошо, малыш. Когда ты спустишься вниз, всё будет готово.
В начале десятого, сразу после завтрака, мы удостоились чести видеть Бена. Он недавно вернулся из Израиля, где провёл пять дней, и теперь просто сиял от счастья. Я был очень рад его видеть, так как мы не общались практически весь период экзаменов. Бен был слишком занят, помогая отстающим – а я в плане учёбы всегда был единоличником и предпочитал заниматься в одиночестве.
Я принёс в гостиную портативный компьютер, и мы начали смотреть привезённые Беном фотографии. Через некоторое время к нам присоединилась и Лиза.
– Меня всегда поражало сочетание скромности и красоты этих женщин, – сказала она.
– Нескромных там тоже хоть отбавляй, – тут же уверил её Бен. – А вообще, женщины – это одно из богатств Ближнего Востока.
– Пожалуй, я пойду разгребать богатства в раковине.
– Помочь? – коротко спросил я.
– Нет, спасибо, малыш. Общайтесь. Я справлюсь сама.
Бен вручил мне подарок – средних размеров бутылку из толстого стекла. В бутылке была картинка из цветного песка – пустынный пейзаж. Незатейливая, на первый взгляд, вещица поражала яркостью красок и тонкой работой мастера. Надпись на бутылке гласила – "Иудейская пустыня".
– Как это сделано? – спросил я, разглядывая подарок.
Бен пожал плечами.
– Не знаю. Но автор – явно мастер. Думаю, они работают иглами или чем-то подобным. Мы тоже пытались такое сделать – но песок смешивается. Правда, здорово?
Я хотел привезти тебе здоровенную бутыль. Но побоялся разбить в дороге. Господи, Брайан, как же там жарко! Мы были день на Мёртвом море. Я думал, что умру. А ещё мы были в Цфате, ну, и в Иерусалиме, конечно.
– И ты, конечно, встретил там отличную невесту?
Бен насупился – эта тема была ему неприятна. Он уже полгода встречался с дочерью друга его отца. Она Бену совсем не нравилась, и он терпел её только из-за родителей – они хотели, чтобы Бен женился на еврейке.
– Не сыпь мне соль на раны, – сказал он. – Отличных невест там гораздо больше, чем ты думаешь.
– Прости, друг, – тут же извинился я. – Тебе там понравилось?
– Да. Очень. Я хотел бы там учиться.
– Только не говори, что ты бросаешь меня тут на произвол судьбы! Когда-то ты думал поступать в наш университет, а теперь…
– Я ещё ничего не думал. Просто отец сказал, что было бы неплохо, если бы я там учился. И всё такое.
Теперь насупился я.
– А ты знаешь, как сложно там учиться?
– Да. Но я справлюсь. Болезнь постоянно завышать требования к себе передалась мне от тебя – Когда-то я мечтал учиться в Гарварде.
Бен всплеснул руками.
– Я ведь говорил, что ты больной человек. А ты знаешь, какие оценки нужны для того, чтобы поступить в Гарвард?
Я похвастался результатами экзаменов, и Бен тут же удивлённо воззрился на меня.
Надо сказать, что окончил я гораздо лучше, чем ожидал. Больше всего обрадовался отец. Он пообещал, что сделает мне сюрприз. Первой частью сюрприза была путёвка Стамбул – Афины на троих. Мы должны были вылетать через пару недель – но Лизу настолько воодушевила эта новость, что она была готова начать собирать сумки уже сегодня.
Вторую часть сюрприза я должен был получить на свой день рождения – то есть, почти через полгода. Я хотел было сказать отцу, что до этого момента я определённо не доживу – но он "утешил" меня, заявив, что ожидание стоит того.
– Ну ты даёшь! – выдохнул Бен восхищённо. – Брайан, да ты чемпион!
– Ещё бы, – вздохнул я, вспоминая бессонные ночи за учебниками.
– Гарвард?
– Если бы, – вздохнул я снова. – Я обещал отцу, что буду учиться тут, ты ведь знаешь.
– Ну ничего – вероятно, мы будем учиться вместе. Может, всё же пойдёшь учить экономику?
Я в ужасе замахал руками.
– Упаси Господь! К пенсии я рехнусь от циферок. Это страшно – провести всю жизнь, склонившись над калькулятором и отчётами.
– А лучше провести жизнь среди арабов или персов?
– Гораздо, гораздо лучше.
В гостиной появилась Лиза. Она сменила халат на белоснежное платье, а домашние тапочки – на туфли.
– Бенджамин, Брийян, я еду в город. Вы хотите присоединиться?
Бен бросил на Лизу немного суровый взгляд. У меня было ощущение, что она ему чем-то не нравится, хотя общались они очень непринуждённо.
– Было бы неплохо, – сказал Бен наконец и глянул на меня.
– Да. Только переоденусь.
– Вот и хорошо, мальчики, – сказала Лиза тоном матери, которая ведёт детей на прогулку. – Я подожду вас в машине.
На день рождения отец подарил мне машину. Надо сказать, что я ожидал всего – но только на этого. Машины у нас было две – старая развалюха – "форд" по имени Бетти и новенький джип отца, к которому мне разрешалось прикасаться только в исключительных случаях. Бетти по умолчанию принадлежала мне. Я хотел отремонтировать её, и планировал попросить у отца на день рождения какую-то сумму на ремонт. Я уже давно интересовался ценами – сумма выходила совсем не маленькая, но отец согласился бы разделить расходы со мной – кроме тех денег, которые я откладывал на учёбу, у меня имелись сбережения.
Но неожиданный подарок превзошёл все мои ожидания.
– Не вздумай кидаться мне на шею, – предупредил отец, отдав мне ключи. – Иначе эта машина будет принадлежать Лизе.
Кидаться на шею я тут же передумал, а отец продолжил:
– Катайся на здоровье. Это подарок на день рождения, а также по случаю успешной сдачи летних экзаменов и хорошего окончания курсов. Профессор Эпштайн был очень доволен тобой – он сказал, что, если ты не будешь лениться, тебя ждёт отличное будущее. Я разделяю его мнение. – Отец помолчал, внимательно вглядываясь в моё лицо. – И предупреждаю сразу – штрафы ты будешь платить из своего кармана.
– Она зелёная, – проговорил я, восхищённо оглядывая подарок.
На лице отца появилось какое-то тёплое выражение – последнее время я видел его редко – и он улыбнулся.
– Ну конечно. Ты ведь хотел покрасить Бетти именно в зелёный. С днём рождения, мой мальчик. Вот и настал тот день, когда я подарил тебе по-настоящему взрослую игрушку. А ведь ещё несколько лет назад мама делала большой торт, свечи на котором ты задувал без особого труда. Сейчас бы она порадовалась за тебя, Брайан.
– Ничего подобного. Она бы тебя убила за такой подарок. И сказала бы, что по твоей вине я разобью себе голову.