-->

Любовь преград не знает

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь преград не знает, Баркли Сюзанна-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Любовь преград не знает
Название: Любовь преград не знает
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 218
Читать онлайн

Любовь преград не знает читать книгу онлайн

Любовь преград не знает - читать бесплатно онлайн , автор Баркли Сюзанна

Клятва на священных реликвиях… Обет, который нельзя разорвать… Ровена подчинилась обстоятельствам ради счастья своего сына. Есть только один человек, способный изменить уготованное ей безрадостное существование. Какие бы преграды ни вставали на пути влюбленных, любовь – это величайшее чудо – всегда помогает их преодолеть!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Какая куколка! – От него несло хуже, чем из уборной. Черно-фиолетовый плед был испачкан едой, а глаза затуманились от выпивки.

Сим протиснулся между ними.

– Иди себе, Джон Чизолм. Этой даме покровительствует милорд Гленши.

– Отойди, парень, – рыкнул Джон.

– Нет. – Сим не испугался грубияна.

– Вот кто отойдет отсюда, так это ты, Мокрый Джон, – сказал высокий рыжеволосый мужчина, неожиданно появившийся около них.

Джон не успел возразить, как к ним подошли еще двое Сатерлендов в зелено-голубых пледах.

Выругавшись, Джон ушел.

– Спасибо, – прошептала Ровена.

– Рад помочь, – поклонился ей высокий мужчина. – Я Рыжий Уилл. А это Нейл и Сэнди Лем.

Ровена улыбнулась.

– Благодарю вас за то, что пришли мне на помощь.

– Мы за вами следим, – сказал Рыжий Уилл.

– По приказу лорда Лайона? – спросила она.

– Да. Он не допустит, чтобы его даму беспокоили.

– Я не…

– Леди Ровена! – раздался властный голос. Ровена повернула голову, готовясь к новой неприятности. Перед ней стояла женщина средних лет, высокая, худая и лицом похожая на лошадь. Ее платье было из дорогого бархата, но горчичный цвет ей не шел, делая малопривлекательное лицо еще более бледным. Вьющиеся каштановые волосы были заплетены в косы и уложены короной на макушке, что придавало ей величественный вид. В глазах женщины светился ум.

– Это леди Гленда, – представил даму Рыжий Уилл.

– Миледи. – Ровена поспешно сделала реверанс.

– Простите, что не подошла к вам раньше. – Леди Гленда оглядела Ровену с головы до ног. – Ваше путешествие, как вижу, было долгим и трудным.

– Мое измятое платье тому свидетельство, – чуть усмехнулась Ровена.

На губах леди Гленды заиграла улыбка, а глаза заблестели. Какая приятная у нее улыбка, подумала Ровена.

– У вас есть чувство юмора. – Она подняла руку, и в свете факела у нее на пальцах засверкали кольца.

К ней тут же кинулся Доналд.

– Я вам нужен, леди Гленда?

– Устрой леди Ровену в зеленой комнате, Доналд.

– Да, но, когда леди Селена попросила эти покои для себя, вы сказали, что их готовят для леди Энн.

– Я просто не хотела, чтобы эта хитрая особа развлекала любовников в комнате моей сестры. – Она с недовольной гримасой оглядела зал. – Мы ничего не можем сделать с этим сбродом, Доналд, но граф поклялся, что у себя в замке я по-прежнему хозяйка.

– Хорошо, миледи, – поклонился Доналд. – Мне будет приятно поселить леди Ровену в зеленой комнате. Вы, наверное, захотите принять ванну? – спросил он Ровену.

– Уже слишком поздно, и это доставит столько хлопот…

– Вовсе нет. Проводить вас наверх?

– Я сама это сделаю, – сказала леди Гленда. – Я бы хотела, чтобы Александр оказывал побольше влияния на своих людей. – Она вздохнула. – Понимаю, конечно, голова у него занята другими делами. – Она грациозно приподняла юбки. – Пойдемте.

Ровена кивнула и пошла следом за хозяйкой замка.

Они поднялись на два этажа по винтовой лестнице и очутились в полутемном коридоре.

– Пропади ты пропадом! Я забыла свечу. – Леди Гленда потянулась к факелу на стене.

– Позвольте мне. – Ровена сама вытащила головешку.

– Я вижу, вы не изнеженная особа.

– Будь я такой, то лежала бы дома в постели, а не находилась в чужом месте среди неотесанной деревенщины и бандитов.

– А почему вы здесь? – спросила леди Гленда.

– Я приехала обеспечить наследство сыну. Видите ли, – Ровена переступила через порог комнаты, которую открыла леди Гленда, – мой муж умер всего неделю назад.

– Примите мои соболезнования.

– Он был хорошим и честным человеком, а нашему сыну всего пять лет.

Леди Гленда взяла у нее факел и бросила его на дрова, лежащие наготове в маленьком очаге в углу. Огонь быстро разгорелся, осветив прекрасную обстановку: высокую кровать под пологом из зеленого бархата, резной сундук для белья, стол и два стула у окна.

– Я знаю, как трудно растить ребенка без отца. Моему старшему брату было двенадцать, когда умер папа, но члены нашего клана поддержали Уильяма. А вам кто-нибудь поможет?

– Да… Но Финли, кузен мужа, и отец Сидрик немощны и не имеют власти.

– Ммм. Тогда вам придется трудно. Расскажите мне о вашем сыне.

– Пэдди смышленый мальчик. Учить его одно удовольствие. Так занятно наблюдать, как он преодолевает трудности! Но…

Тут раздался стук в дверь и прервал рассказ Ровены, чему она была несказанно рада – она не любила откровенничать. Вошли слуги с дымящимися ведрами воды. Доналд собственноручно вытащил из-за ширмы деревянную бадью и установил ее перед очагом.

– Желаете, чтобы я прислал служанку помочь вам? – спросил он.

– Я привыкла ухаживать за собой сама. Благодарю вас. – Ровена была поражена оказанному ей вниманию.

– Это все лорд Лайон, – пояснила леди Гленда. – Уходя по делам графа, он попросил меня позаботиться о вас.

Улыбка исчезла с лица Ровены.

– Двое Сатерлендов будут находиться у вашей двери всю ночь, – сказал Доналд. – Если вам понадобится что-нибудь еще, пошлите одного из них за мной. – Управляющий поклонился Ровене, затем леди Гленде и направился к двери.

– Минутку, Доналд, – остановила его леди Гленда. – У меня для тебя указания на завтра. – Она повернулась к Ровене. – Наслаждайтесь ванной и спите спокойно, а утром мы с вами поговорим по душам.

– Благодарю вас, миледи. Вы очень добры.

Леди Гленда удалилась, а Ровена вздохнула, измученная событиями прошедшего дня. Тишина в комнате обволакивала ее, словно успокоительный бальзам. И все это устроил Лайон! Неужели он намеревается спать с ней здесь? Что ж, он узнает, что она больше не юная, доверчивая девушка.

Ровена решительно стянула с себя перепачканную одежду и с наслаждением погрузилась в горячую воду. Из усталых мышц уходила боль, а по телу разливалось тепло.

Ей хотелось подольше понежиться, но вода быстро остывала, да и Лайон мог неожиданно появиться. Мягким, приятно пахнущим вереском мылом она стала отмывать грязные руки. Затем с трудом расплела косы и мыльной пеной промыла длинные волосы. Ровена зачерпнула чистой воды из ведра и смыла пену. Если бы только она могла так же легко смыть свои трудности, подумала она, обернувшись в длинное льняное полотенце!

Ровена надела плотную ночную рубашку, улеглась в постель и откинулась на подушки. Уставившись на огонь, она стала расчесывать волосы деревянным гребнем с редкими зубьями. Мысли ее были устремлены в завтрашний день.

– Как хорошо удрать из этого проклятого места хоть на пару часов, – сказал Брайс.

– Да, – согласился Лайон.

Легким галопом они неслись прочь от Блантайра. Луна освещала им путь.

Из охраняемого Блантайра выбраться было не так-то легко, но у Лайона имелись копии ключей от боковых ворот. Выйдя из замка, они с Брайсом направились в деревню и забрали лошадей у Родерика Сатерленда, который работал помощником кузнеца.

Голова Лайона была занята мыслями о Ровене. Просто невероятно, что он снова ее увидел!

– Размышляешь о встрече с Макнабами? Уверен, Робби послушается тебя, – сказал Брайс.

– Я беспокоюсь не о Робби. Глава клана – Эд, и он даст сыну определенный приказ, что говорить Александру.

– Но Макнабы, как большинство честных людей, не захотят воевать с соседями.

– Боюсь, что Макнабы упрямы.

Брайс усмехнулся.

– А ты разве нет?

– Я по крайней мере понимаю, где следует уступить. – Этому Лайона научил отец. Как необходим ему был сейчас мудрый отцовский совет! Как прекратить козни Александра?

– Ты думаешь, что не сумеешь уговорить Робби притвориться?

– Будь мне, как ему, восемнадцать и поручи мне такое ответственное дело старик отец, я бы хорошенько подумал. Ты не видел Эда в гневе!

Они достигли вершины холма и ехали по плоской возвышенности, тянувшейся, казалось, до самого горизонта. Впереди, на поляне, вокруг костров грелись люди и лошади.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название