Укрощенное сердце
Укрощенное сердце читать книгу онлайн
Снова и снова английские рыцари пытаются покорить Уэльс. Снова и снова кельты-валлийцы с оружием в руках встречают врагов. И нет мира в приграничье, где стоит замок Роузклифф – обитель грозного Джаспера Фицхью. Юная валлийка Ронуэн ап Томас должна ненавидеть сурового англичанина – однако сердцу не прикажешь. И вместо того чтобы погубить Джаспера, она спасает ему жизнь…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Но Рис не послушал ее и подошел ближе. Ронуэн всегда удивлялась его способности видеть в темноте. Правда, сегодня ей хотелось, чтобы у него не был столь острый глаз.
Подойдя, Рис присел рядом с Ронуэн на корточки и виновато заглянул ей в глаза.
– У меня не было причин оскорблять тебя.
– Не было.
– Меня иногда охватывает безумие, когда речь заходит об этих двоих. О двух английских ублюдках.
– Я пыталась убить его для тебя!
– И большое тебе спасибо за эту попытку от моего имени, – улыбнулся Рис. – Но ты должна оставить его мне, Ронуэн. Настанет день, когда мы встретимся один на один. Мне никто не нужен, чтобы выиграть это сражение, и уж тем более женщина.
– И уж тем более женщина, – передразнила его Ронуэн. – Ты забыл, что я раньше всегда одерживала над тобой верх.
– Мы были детьми, – тихо произнес Рис и нежно погладил Ронуэн по голове. – А теперь мы повзрослели.
Отношения между ними изменились слишком резко: от спорящих друзей до потенциальных любовников, – и это снова испугало Ронуэн. Рис явно не забыл ее легкий флирт. Неизвестно, чем все это кончится.
Поскольку сопротивления не последовало, рука Риса, запутавшись в густых волосах, опустилась ниже. Он погладил девушку по спине и привлек к себе. Потеряв равновесие, она наступила ему на ногу. Рис глухо застонал и впился в ее губы.
Он был возбужден и охвачен страстью, но Ронуэн знала, что он не хочет причинить ей боль. Он повалил ее на влажную землю, и тут Ронуэн решила, что пора остановиться.
– Рис, прекрати немедленно!
– Я всегда хотел тебя, – пробормотал он и сжал ее грудь. – Тебе так нравится?
– Нет! – взвизгнула Ронуэн, отчаянно вырываясь, и Рис наконец сообразил, что она настроена серьезно.
– Что с тобой? – удивился он. – Я думал, ты этого хочешь.
Она оттолкнула Риса. Ну да, она хотела этого. Но все пошло не так, как она ожидала.
– Ни одна нормальная женщина не захочет кататься в грязи, – пробормотала она и поднялась.
Рис тоже встал.
– Очень хорошо. Мы можем вернуться в лагерь, но я думал, что ты предпочтешь побыть вдали от людей.
– Я хочу… – заговорила Ронуэн, возмущенная бестолковостью своего друга детства и несостоявшегося любовника, – я хочу иметь мужчину, который знает, как обращаться с женщиной. Причем я имею в виду вовсе не того, кто умеет ловко вставить в нее свой… свою штуку и считает, что хорошо поработал.
– И что все это должно означать? Если бы ты просто расслабилась…
– Просто расслабилась? Я не кобыла, а ты не жеребец, Рис. Ни одна женщина не потерпит такого обращения.
Он молча уставился на девушку. Было уже темно, и она не слишком хорошо видела его лицо, но чувствовала, что он разозлился.
– Именно это ты сказала Фицхью? Таким образом ты избавилась и от него? Предупреждаю тебя, Ронуэн, будь осторожна. Ни один мужчина не станет терпеть женщину, которая сначала завлекает его, а потом отталкивает. Которая дразнит его.
– Я никого не дразнила… – сказала Ронуэн и замолчала, потому что он был прав.
Она действительно его дразнила.
Она обхватила себя руками за плечи.
– Извини… Я думала, что мы… что ты и я… – Она снова замолчала и тряхнула головой. – Но ты для меня как брат.
Она слышала его тяжелое дыхание. Где-то неподалеку ухнула сова, холодный ветер шевелил верхушки деревьев. Ронуэн почувствовала, что замерзла. Ее накидка отлетела в сторону, пока они боролись на земле. Рис наклонился, поднял ее и набросил ей на плечи. Но когда он хотел завязать ее, Ронуэн отпрянула и сделала это сама.
Рис откашлялся и проговорил:
– Возможно, мы просто поспешили. Мы были друзьями много лет, и должно пройти время, чтобы мы стали не только друзьями. Уверен, что это возможно.
– Трудно сказать.
– Поживем – увидим.
Ронуэн кивнула. Она не нашлась что ответить. Рис говорил как разумный взрослый мужчина. И все же Ронуэн чувствовала, что между ними ничего не может быть.
Она снова подумала о Джаспере Фицхью. Сначала он был груб и опасен, потом благороден и очарователен. Как и Рис. Но если поцелуй англичанина взволновал ее, то поцелуй друга детства был попросту неприятен. И хотя она не считала, что Рис станет для нее хорошим мужем, англичанин еще худший вариант. И Рис и англичанин просто хотели затащить ее в постель. О женитьбе ни один из них не помышлял.
Возбужденная своими противоречивыми мыслями, Ронуэн повернулась и ушла, даже не удосужившись попрощаться. Рис тайком проводил ее почти до деревни, после чего вернулся в лагерь.
Сегодня что-то произошло. Она не ожидала и не предвидела этого. Неожиданно для самой себя Ронуэн поняла, что чем-то похожа на кумушек у колодца. Хуже всего было то, что любопытство к мужчинам в ней пробудил англичанин – иными словами, враг. Хотя с ней он вел себя вполне дружелюбно.
Впрочем, все это ровным счетом ничего не значило. Не имело значения, что англичанин вовсе не был груб в отличие от большинства представителей ее собственного народа. Дело было в том, что англичане, как правило, держались особняком. Они работали в замке и строили свой город. Они улучшили главные дороги и поддерживали в Каррег-Ду шаткий мир.
Но своим присутствием они угнетали валлийцев. Вот уже десять лет Рэндолф Фицхью и его брат Джаспер подрывали единство жителей Уэльса, совращая людей так же, как Рэндолф совратил ее подругу Джослин. Он получил земли Уэльса, жену-валлийку и детей – наполовину валлийцев.
Брат Рэндолфа шел по его стопам. Он приятно проводил время с валлийскими женщинами в замке и в деревне. Теперь он положил глаз на нее. Ронуэн точно знала, что ни за что не уступит его льстивым речам. Она хорошо понимала, чего он добивается, и надеялась, что устоит перед ним.
Ронуэн вошла в крохотный домик матери и нашла свой тюфяк. Однако под громкий храп отчима и тяжелое дыхание матери заснуть было невозможно. Да еще малыши, спавшие вповалку, как щенки, все время ворочались.
Ситуация очевидна: ей необходим муж. Она не хочет жить в доме матери. Она уже достаточно взрослая, чтобы выйти замуж, а если судить по ее реакции на поцелуй Фицхью, вполне созрела для замужества.
Самое сложное – найти подходящего человека. Им определенно не был Джаспер Фицхью. Рис тоже. Англичанин нравился ее телу, а старый друг – уму. Жаль, что из них нельзя вылепить одного, годного во всех отношениях.
В конце концов к ней все же пришел сон, а с ним – грезы о мужчинах. Сначала был высокий мужчина, потом коротышка. За ним последовал юноша, которого сменил человек в летах. И от всех она пыталась скрыться. Но не важно, как быстро она бежала и куда пряталась, им всем удавалось ее догнать. Даже кривоногому старику. Она не могла скрыться, и хотя отчаянно пыталась освободиться, все они ловили ее и успокаивали поцелуями.
Всю долгую ночь мужчины сменяли друг друга в снах Ронуэн и целовали… целовали…
И все они держали ее в крепких объятиях, и их руки были влажными от холодной речной воды.
Глава 4
Джаспер сел на любимый стул, стоявший достаточно близко к очагу, чтобы было тепло, и достаточно далеко от вечерней домашней суеты в большом зале. Он только что поужинал, правда, без аппетита. Белый хлеб, твердый сыр и соус из оставшегося от обеда мяса почему-то потеряли для него обычную привлекательность. После обильных утренних возлияний, купания в ледяной воде и пробежки по лесу болела голова и его все еще знобило.
К тому же всякий раз, вспоминая валлийскую дикарку Ронуэн, он чувствовал возбуждение.
Тем не менее он наслаждался этими воспоминаниями.
Он подозвал мальчика, чтобы тот наполнил его кружку, и мысленно застонал, увидев, что за ним наблюдает Джослин. Друзья-рыцари предусмотрительно держались в отдалении – вероятно, их отпугнула его молчаливая задумчивость. Но испугать Джослин было не так-то легко.
Она остановилась у массивного каменного очага, наполнила свою кружку подогретым вином, после чего грациозно направилась в его сторону. И хотя Джасперу сегодня не хотелось ни с кем разговаривать, в том числе и с Джослин, он не мог не восхищаться этой прелестной женщиной. Она сделала этот огромный каменный замок настоящим домом для его брата и их детей. За последние десять лет она стала еще красивее, еще женственнее.