Призраки Шафрановых холмов (СИ)
Призраки Шафрановых холмов (СИ) читать книгу онлайн
Шафрановые холмы удерживают у себя грешные души. Не стоит слушать голоса, раздающиеся порой между холмов. Не стоит, говорю тебе, путник - даже если песню выводит нежный девичий голос, даже если пляшут отблески костра на рыжих волосах.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
========== Песня рыжего солнца ==========
Среди холмов голос далеко слышен. Особенно в такие ночи - долгие, как смерть. Когда и не хочешь, а взвоешь на луну, как старый волк, наевшийся тухлой падали. Но песню - не дай Господь услышать в такую ночь эту песню. С пьяных глаз, с трезвых ли услышишь ее - беги, не оглядываясь!
В холмах бродят духи - это всем известно, и даже если перевяжешь красной ниткой клок волос, как обычно отваживают ведьм, этих ничем таким ты не отвадишь. Не слушай, не прислушивайся, не присматривайся - что бы там ни было, как бы ярко ни пылал меж холмов костер. Как бы ни пламенел он, и как бы ни звал.
Как бы ни звала песня, которую выводит ласковый молодой голос.
Мужчине нужен наследник - таков мировой закон.
Богат Эйбрахам Джордж Уотсон, да сына не нажил он.
Богат и хваток - за горло держал ты весь Саутпорт,
Такой ни цента не спустит и всюду свое возьмет.
Ты звался Акула Уотсон, хапнешь палец - и руку прочь!
Иначе - “папочка, папа” - звала тебя только дочь.
Ты волосом сед был, как серы шляпы твоих ребят,
Она как рыжее солнце - но она удалась в тебя.
Рыжая Джиллиан Уотсон синицу за сто шагов бьет,
Рыжую Джиллиан Уотсон мадонной считал твой сброд.
Десяток стволов у седел, один другого верней
Они были верною сворой, послушной воле твоей.
Пусть только серые тусклые звезды слушают о Рыжей Джиллиан, которая скакала верхом по полям и поместью своего отца, не боясь ничего и никого не любя; и плевать хотела Рыжая Джиллиан на неодобрительные шепотки и на голодные взгляды парней - что сынков богатых родителей, что безродных, вроде тех наемников, которых Акула Уотсон посылал, коли кто-то не платил вовремя.
“Папочка, папа, послушай - пришла в Саутпорт весна.
Папочка, папа, послушай - Джилли твоя влюблена.
Хоть кожа его не бела, а черные космы не шелк -
Среди кобелей беспородных он словно породистый волк.
Пускай все добро его лошадь да две кобуры на ремне -
Лишь он моим станет мужем. Другого не надобно мне”.
Какое дело холмам до того, как скакал среди зеленеющих полей соловый иноходчик Рыжей Джиллиан рядом с высоким злым гнедым, какое дело им до того, что видели кони, привязанные рядом в рощице на берегу ручья? Разве кто, затерявшийся в этих холмах, беспечный глупый бродяга, пришедший на звук нежного голоса или на отблеск костра, может представить, как отблескивает на утреннем солнце влажный от росы рыжий локон, легший поверх жесткой смоляно-черной пряди, блестящей как вороново крыло…
“Хоть мужем тебе не желал я того, кто не белым рожден -
Не вправе юности старость в страсти чинить препон.
Бери своего метиса, наш пастор не даст вам отказ.
В излучине наше именье пусть будет домом для вас”.
Акула Уотсон не был из тех, кто прет на рожон.
Мужчине нужен наследник - так говорил себе он.
Акула Уотсон под вечер кликнул своих парней -
Десяток стволов у седел, один другого верней.
Акула, платил ты по счету, дочерь свою любя, -
Но горе, горе тем глупым, что добрым сочли тебя.
“Рыжее-рыжее солнце” - так дочь твою парень звал.
Рыже веселое солнце - да черен стволов металл.
А этого и вовсе никому знать не надобно - потому что дочь Акулы Уотсона не из тех, кто станет лить слезы. А коли и лила - про то точно никто не знает. Разве что луна да звезды, что тонули в застывшей кровавой луже, ссохшейся на черных потускневших от крови волосах.
Рыжая Джиллиан Уотсон синицу за сто шагов бьет,
Рыжая Джилли гнедого и верный винчестер берет.
“Ну что ж, Акула Уотсон, теперь уж за воздух держись,
Волк мой твоим койотам дорого продал жизнь.
Десяток стволов у седел, один другого верней.
Проредили верную свору - лишь трое с Акулой парней”.
Пули летят от солнца - в нем не видать стрелка.
Первая входит Акуле в горло у кадыка.
Рыжую Джиллиан Уотсон проклятия не устрашат.
Четыре выстрела кряду - четыре трупа лежат.
“За смерть отца наследнику убийца мог дать бы ответ -
Но у тебя, Акула, наследников больше нет.
У рыжей Джиллиан в жилах бежит, отец, кровь твоя.
За то, что я сделала, буду вовеки пусть проклята я”.
Акула, платил ты по счету, дочерь свою любя, -
Но - рыжее злое солнце - она удалась в тебя.
Не стоит слушать голоса глухой безлунной ночью между холмов. Не стоит, говорю тебе, путник - даже если песню выводит нежный девичий голос, даже если пляшут отблески костра на рыжих волосах.
========== Одна зимняя ночь ==========
Когда в одной маленькой комнатке набивается сразу много народу, воздух делается густ, и шепотки клубятся паром. Терезу любят слушать - и негры, и белые из простых. Она садится у очага и делает вид, что занята каким-то делом - штопает прореху или латает, или лущит кукурузу, выкручивает ее коричневыми жесткими руками так, что золотистые зерна с шелестом и стуком падают в жестяной таз. И над кукурузой, и над шитьем - ее темное, как жирная охряно-сероватая земля Шафранных Холмов, лицо с очень яркими на его фоне белками кажется лицом идола из книжки про приключения. Но людей в комнате становится больше и больше, мелкокурчавые черные и лохматые серо-каштановые головы и спины в синих и серых рубахах и платьях в незатейливый цветочек заслоняют ее.
Черити Олдман и Ребекку Лефевр ни за что не пустили бы к Терезе. Но Черити сказала, что пойдет к Ребекке, а Ребекка - что идет к Черити, и теперь обе притаились в углу, стараясь поджать вдруг выросшие за прошлое лето не по размеру руки и ноги.
В первый раз их привела молоденькая служаночка Лефевров, Бонни, охряного цвета мулаточка с кофейными глазами, круглыми, как у испуганного котенка. От Бонни всегда пахнет кофе, который мать Ребекки готова пить с утра до вечера, и сливками, которые Бонни прилежно снимает с молока в свою пользу.
В прошлый раз Ребекка была у Терезы вдвоем с Бонни, без Черити, и на следующий день в школе страшным шепотом пересказывала подруге услышанное - о девушке, которая превращалась в филина и охотилась по ночам, выклевывая у спящих людей глаза и сердца.
- Тереза говорила, эта девушка прежде жила с матерью, отцом и кроликом Риппи, потом влюбилась в какого-то черного. Ее отец кинул ее Риппи свиньям и повесил ее черного, а она повесилась сама, прямо в свинарнике. И ее съели свиньи.
- Ерунда и непристойности, - шепчет Черити. - Сегодня, наверное, будет рассказывать про Певунью. Это во сто раз лучше. Особенно теперь.
Месяц назад черный Чемберс, нанявшийся смотреть за мулами на ферму к отцу Ады Уотсон, был найден повешенным на одиноком тюльпановом дереве в полутора милях от реки. И все было за то, что повесился он сам, если бы не красновато-серое, а не посиневшее, лицо и сухие штаны. Однако линчевателей в округе не попадалось, а пыл с расследованием смертей черных к этому времени уже хорошо поутих, как-никак больше семи лет прошло с победы Севера, так что дело так и оставили самоубийством.
Но неделю назад в городе нашли мертвым приезжего. Тот едва успел выйти из сильно запоздавшего дилижанса и нанять себе комнатку над салуном Барни - а утром его нашли мертвым, хотя Барни утверждал, что этот хлыщ в хорошем костюме даже не соизволил спуститься ужинать. Доктор Тениссон установил смерть от яда, хотя чтобы сказать такое, не обязательно было быть доктором.
Городок глухо волновался, хотя приезжего никто не знал и для чего он прибыл в Саутпорт, не знали также. И, несмотря на то, что горожане были людими не больно суеверными, среди детей и негров пошел слушок, что приезжего, который был не то золотоискателем, не то землемером, убила Певунья Холмов - за то, что собирался посягнуть на ее владения.
- Только не про Певунью, - Ребекка вздрагивает и сильнее поджимает ноги. - Мне без того по ночам страшно. Так и думаешь, что вот сейчас выйдет в белом саване и с этими рыжими волосами и задушит, как тех двух. Я в субботу учила урок к воскресной школе, вдруг слышу - голос такой… тихий-тихий, словно зовет или спрашивает. Ласковый, но жутко-жутко. В доме все тихо и только этот голос… поет. Да еще про то, как ива утащила жестокого юношу и бросила его в глубокую пучину, где он уже успел утопить шестерых девушек.