Испепеляющий (ЛП)
Испепеляющий (ЛП) читать книгу онлайн
История Нокса и Харпер продолжается, когда Община в Лас-Вегасе и два печально известных сопредводителя сталкиваются лицом к лицу с их самым ужасным врагом…?
Вместе, Харпер и Нокс, преодолели практически всё зло, какое только можно придумать — от Всадников Апокалипсиса до тёмных практиков и слепой веры Люцифера в то, что он может быть весельчаком.?И вот в предвкушении заслуженного отдыха, Харпер подвергается нападению наёмников прямо в собственной тату-студии. Хуже всего то, что нападавшие пытались забрать её крылья, существование которых она скрывала ото всех.?
После ужасного события и того, как Ноксу удалось успокоить своего разъярённого демона, одно стало ясно наверняка: кто-то в курсе тайны Харпер и точно намеревается её убить.? Вполне вероятно, что это Третий Всадник — но откуда они так много знают о Харпер? Правда, окажется невероятной, но в самом сердце их общины скрывается враг.?
Чтобы выжить Харпер придётся воспользоваться силой, такой тёмной силы она ещё никогда не видела, и даже Нокс не сможет от всего её защитить, хотя видит Бог, он не перед чем не остановится.
Ставки ещё не были так высоки, потому что если Харпер окажется перед этой опасностью, Нокс не сможет отказать своему демону от удовольствия порвать мир в клочья…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я пришла, чтобы спросить, узнали ли вы что-нибудь о настоящих Всадниках… Я хочу очистить имя своего сына. Представь мое чертово удивление, когда я услышала, что ты…
Карла остановилась, словно не могла закончить предложение.
Ларкин выступила вперед.
— Тебе нужно уйти.
Это было не предложением.
Карла усмехнулась.
— Но я же должна участвовать в праздновании, верно? Я стану бабушкой, — сказала она с горечью.
Ларкин подняла бровь.
— Как ты будешь бабушкой, если ты даже не мать?
Карла покраснела и перевела взгляд на Харпер.
— Нечего сказать? — Она оскорбилась. — Ну, это впервые.
— Ларкин права, — сказала спокойно Харпер. — Тебе нужно уйти.
Возможно, она и не хотела делать публичное заявление, но точно не желала, чтобы кто-то испортил вечер.
Указывая пальцем, Карла подошла к Харпер.
— Ты забрала у меня ребенка. — Ее губы задрожали, а потом сжались в плотную линию. — Разве справедливо, что теперь у тебя будет собственный?
Справедливо? Эта женщина хотела поговорить о «справедливости»?
— И я была твоим ребенком когда-то, — начала Харпер, — но ты отдала меня — продала… но уже после того как не получилось сделать аборт и запереть мою душу в сосуде. Итак, учитывая все это, как ты смеешь говорить со мной о справедливости?
Карла нахмурилась, не продемонстрировав ни капли вины или сожаления, только ярость.
— Роан…
— Он тут ни при чем, — усмехнулась Харпер, сдерживая демона. — О, я не отрицаю, что ты расстроена его смертью… он был твоим сыном, ты заботилась о нем по-своему. Но ты не поэтому стоишь здесь и трясешься от гнева. Нет. Ты злишься, потому что хотела, чтобы община обернулась против меня из-за убийства Роана, но они так не сделали.
Глаза Карлы сверкнули.
— Как скорбящая мать, ты хочешь быть в центре внимания, но не получается. Для тебя это чистейший ад. — Потому что Карла нуждалась во внимании, как в воздухе… это придавало ей значимость, как ничто другое в мире. — Как человек, жаждущий внимания, ты отчаянно хочешь моего… а я вижу тебя насквозь. Разве это не справедливо, мама?
Как и сказал консьерж, Молден и один из его стражей, ждали возле зала заседаний, где Нокс проводил встречу с Предводителями несколько недель назад. Он вежливо кивнул Ноксу и Леви с напряжением на лице.
— Нокс, мне жаль, если я тебя отвлек. Услышал, что ты здесь, и надеялся поговорить с тобой. Это очень важно.
— Все нормально. — Нокс провел ключом перед замком и открыл дверь, позволяя всем четверым войти в зал заседаний. Закрыв дверь, он повернулся в Молдену. — Чем могу помочь?
Молден заколебался.
— Я спрашивал себя несколько недель, стоит ли тебе говорить об этом или нет.
Нокс поднял брови.
— О чем?
И вновь Молден заколебался.
— Я знаю, что Джонас хотел от Люцифера.
Нокс скрыл удивление.
— Продолжай.
Молден грустно вздохнул.
— Я долгое время дружу с Джонасом, и всегда уважал его как личность и как Предводителя. Мы часто ужинаем друг у друга. Несколько месяцев назад мы обедали и выпили слишком много алкоголя. Мы разговаривали о Всадниках. Как и Тетчер, Джонас не уверен в их существовании. Он сказал, что никто не будет настолько глуп, чтобы пойти против тебя без поддержки, с которой ты не сможешь справиться. Признаю, он высказал дельную мысль.
— Что еще он сказал?
— Многое… не все имеет смысл. Как я уже сказал, мы напились. Он говорил, как устал от заговоров и злоумышленников и людей, всегда жаждущих власти. Джонас сказал, что понимает, почему некоторые готовы заключить сделку с Люцифером, упомянул, что и сам хотел бы. Я был удивлен.
Нокс нетерпеливо спросил:
— Так чего он хочет от Люцифера?
— Архидемона.
Все внутри Нокса заледенело, но он не показал удивление. Он и его демон пристально изучали Молдена. Предводитель догадался о нем? Он пришел сюда с дерьмовой историей, чтобы проверить реакцию Нокса на упоминание его вида? Нокс в это не верил, но не был готов отказаться от этой идеи.
— Архидемона? — спокойно повторил он.
— Ты же понимаешь почему? Архидемоны жестоки, безжалостны, беспощадны. Они не могут пострадать от адского пламени, потому что сами воплощают огонь. Но я помню, как безумный архидемон чуть не уничтожил мир. И верю в старую пословицу, что рожденные в аду должны там и оставаться. Я говорил ему это. Он подтвердил мою правоту. Сказал, что все равно потребуется сделка с Люцифером, чтобы заполучить одного из них, а у него нет ничего, что можно предложить дьяволу. Но если он нашел то, чего хочет Люцифер? В конце концов, зачем еще ему просить о встрече с ним?
Нокс скрестил руки на груди.
— Ты говорил об этом с Джонасом?
— Да. После заседания я пошел к нему домой. Спросил, имеет ли он отношение к тому, что произошло с Харпер и ее кузиной. Он отрицал свою причастность. Но признался, что готов заключить сделку с дьяволом. Однако не сказал, что готов отдать Люциферу. Только бросил, что раз этого никогда не случится, то зачем упоминать?
Нокс прищурился.
— Почему ты не пришел ко мне сразу?
— Ты отправился в отпуск. — Признался Молден со вздохом. — И я размышлял над мыслью о том, чтобы предать друга. Хочу быть с тобой честным, так я не демонстрирую тебе свою лояльность. Просто беспокоюсь, что мой друг сделает глупость, которая приведет его к смерти. Поговори с Люцифером. Попроси его отказаться от любого предложения, которое сделает Джонас.
— Нет необходимости, — сказал Нокс. — Люциферу не интересен ни Джонас, ни любой другой Предводитель.
Плечи Молдена немного расслабились.
— Приятно слышать. Надеюсь, так оно и останется, ради нас всех. Кем бы ты ни был, Нокс, сомневаюсь, что даже ты сравнишься с архидемоном.
С этими словами он подал знак своим стражам следовать за ним на выход. Когда они ушли, Леви выгнул брови.
— На минуту я подумал, что он догадался о тебе и пришел проверить теорию.
— Я тоже, — ответил Нокс. — Но думаю, он говорит правду. По какой-то причине Джонасу нужен архидемон. Я бы хотел выяснить, зачем, и связано ли это с произошедшим с Харпер и ее окружением.
«Нокс, — сказал Танер. — Я пошел за Харпер в туалет, поскольку она задерживалась. Оказывается, у нее словесная перепалка с Карлой».
Он выругался, и его демон вышел из себя.
«Я сейчас приду».
— Карла здесь.
Лицо Леви застыло.
— Скажи, что эта сука далеко от Харпер.
Хотел бы Нокс это сделать. Выбежав из комнаты, он закрыл ее взмахом ключ-карты и направился в зал торжеств. Затем связался с Ларкин.
«Почему я узнаю от Танера, что Карла столкнулась с Харпер?»
«Харпер — Сопредводительница, Нокс, — ответила Ларкин. — Она имеет полное право поставить одного члена своей общины на место. — Это было мягкое, уважительное упоминание. — Если бы я думала, что ей нужна защита, то вмешалась бы».
— С ней все будет хорошо, Нокс, — сказал Леви, следуя по пятам.
— Надеюсь, что так и есть.
Нокс толкнул дверь зала торжеств и прошел к дамской ванной комнате. Он вовремя открыл дверь и услышал слова Харпер:
— Разве это не справедливо, мама?
Не желая доставлять Карле удовольствие видеть, насколько сильно она его разозлила, Нокс скрыл ярость за безэмоциональной маской и вошел внутрь. Никто не проронил ни слова. Танер и Ларкин, которые стояли немного позади Харпер, уважительно ему кивнули и отошли, пропуская вперед. Взгляд Карлы устремился на него, и он удивился, как много в ее глазах гнева.
Харпер никак не отреагировала на его приход. Она не сдвинулась ни на дюйм и не отвела взгляда от Карлы. Его демон уважал это. Но также хотел, чтобы Харпер отошла подальше от угрозы перед ней.
Нокс подошел к своей паре, уставившись на демоницу, которая ее родила, но так сильно отличалась.
— И что ты здесь делаешь?
Даже он услышал смертельные нотки в своем голосе.