Новая история (СИ)
Новая история (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Непременно верну и даже пожелаю вам счастливой семейной жизни и, конечно, много детишек, - заверил Делакур Певерелл. - Но это после того, как ты пройдешь обследование. Я профессор, а значит, отвечаю за безопасность студентов, вот и хочу убедиться, что с вами, юная леди, всё хорошо, - едва скрывая смех, поведал он.
- Обещаешь?
- Конечно.
- Тогда ладно. Но даже не думай, что я забуду то, что ты сделал с моим отцом, - Флер с упреком смотрела на Певерелл, а тот лишь ухмылялся.
- Даже не надеялся. А сейчас пойдем, а то, знаешь ли, уже вечер, и мне хотелось бы вернуться в школу.
***
На счастье, несмотря на поздний час, в Мунго было несколько врачей. Мистера Делакура в мгновение ока привели в порядок и торжественно сообщили, что он здоров и может быть свободен. Ситуация с Флер же требовала времени, дабы провести тесты и взять анализы. Все это время Гарольд просидел под дверью кабинета, где к нему присоединился мистер Делакур.
- Спасибо, - искренне произнес он. - Я у тебя в долгу.
- Не стоит благодарностей, я поступил так, как поступил бы любой нормальный человек на моем месте. Но я не совру, если скажу, что ничего еще не закончилось. Уизли вряд ли оставят тебя в покое.
- Я это понимаю и готов к борьбе. Но сейчас для меня главное - вырвать дочь из их лап, а потом я поквитаюсь с этим семейством. Они еще сто раз успеют пожалеть, что со мной связались! Я не буду молчать и подам на них в суд, и тогда им ни Дамблдор, ни сам Мерлин не помогут. Кстати, касательно суда - я могу рассчитывать на твои показания?
- Почему бы и нет? - договорить Гарольд так и не смог - входная дверь открылась, и в коридор шагнул колдомедик.
- Мистер Делакур, - маг обратился к Жану, - мы провели все тесты, и я вынужден сообщить, что результат неутешительный. Пройдемте в мой кабинет, там мы сможем поговорить без лишних свидетелей.
Гарольду тоже было интересно послушать, поэтому он последовал вслед за мужчинами. Зайдя в небольшой, но уютный кабинет, Певерелл и Делакур уселись на диванчик и приготовились слушать.
- Вашу дочь опоили Амортенцией, но доза зелья оказалась небольшой, и примерно через неделю кровь полностью очистится. Все это время я бы рекомендовал вам не оставлять ее одну, и самое главное - держать подальше от объекта ее страсти во избежание проблем. К счастью, она вейла, а значит, магия, создающая искусственную любовь, будь то зелья, амулеты или заклинания, действуют на нее не в полной мере.
- А последствий никаких не будет?
- Полагаю, что нет, но на сто процентов утверждать не стану.
- Ясно, - кивнул Делакур. - Надеюсь, вы отдадите мне документы?
- Конечно-конечно, - колдомедик протянул собеседнику несколько бумаг. - Здесь все записано и, если потребуется, я готов дать свои воспоминания.
Распрощавшись, маги покинули больницу. Гарольд отбыл в Хогвартс, а Жан, прихватив Флер, переместился в Делакур-мэнор. Туда же часом позже Певерелл доставил Габриель и, не став задерживаться, вернулся в школу.
========== Глава 34 ==========
Неделя для Гарольда пролетела словно мгновение. Он настолько погрузился в работу, что даже не замечал течение времени. К его удивлению, всю эту неделю Дамблдор был занят какими-то делами и лишь изредка появлялся в школе, впрочем, как и МакГонагалл. Где пропадал директор, Певерелл не знал, хотя у него имелись смутные догадки.
В остальном же жизнь в Хогвартсе шла своим чередом - студенты отдыхали, поскольку были еще каникулы, учителя, не теряя времени, разбирались с накопившимися делами, ничто не предвещало беды. Даже ангелы и демоны приутихли и не проявляли себя, хотя Азазель был убежден, что шпионы находятся в замке.
Ситуация с вампирами также разрешилась с минимальными потерями. Князь признал свою ошибку и покаялся, а Гарольд, в свою очередь заваленный массой других забот, лишь махнул на него рукой, пуская все на самотек, хотя всё же попросил демона проследить за ним. Отношения с Изабеллой остались прежними, хотя, дабы скрасить ночи и позабыть о Флер, Певерелл все чаще позволял себе поддаться чарам симпатичной вампирши. Где сейчас находится Делакур, Гарольд не знал, да и не стремился узнать, ведь уже давно признался себе, что разочарован в этой девушке и не видит их в дальнейшем вместе. Что бы кто ни говорил, он не сможет прикасаться к ней, зная, что она, пусть и не по своей воле, была готова отдаться Уизли. Певерелл был собственником, поэтому подобного удара его эго просто не вынесет, что уж говорить о сплетнях, которые в скором времени заполонят Магический мир. Ему вообще казалось странным, что Уизли не спешат раструбить о романе Билла и Делакур. Может, у них есть другой план?
Ситуация с Блэком и опекой так и осталась нерешенной. Сириус куда-то исчез из школы после совещания, и уже неделю Гарольд его не видел. Но от Северуса слышал, что Дамблдор отправил его на какое-то задание. В чём его суть, декан Слизерина, увы, не знал. Но как Певерелл догадывался, Блэк сейчас занимается приведением своего дома на Гриммо, 12 в порядок, чтобы туда в скором времени смог заселиться Орден Феникса. В суде царило полнейшее молчание. Создавалось впечатление, что Дамблдор пытается замять это дело, опасаясь, что, если начнется процесс, наружу всплывут ненужные ему факты, и, в конечном итоге, у многих его сторонников, да и просто наблюдателей, пошатнется вера в светлого мага, и все начнут задумываться, а такой ли Альбус невинный, как хочет казаться.
Из размышлений мужчину вырвал стук. Оторвавшись от бумаг, которые он изучал последние два часа, профессор увидел, что в заколдованное окно пытаться пробраться чья-то сова. Поднявшись и слегка потянувшись, чтобы размять затекшие конечности, Певерелл впустил настырную птицу внутрь. Сова величественно опустилась на стол и протянула ему лапку, на которой было закреплено письмо.
- Кому же я мог понадобиться? - сам себе задал вопрос Гарольд. Отвязав послание, он протянул птице пару печений. Та довольно ухнула и, расправив крыла, улетела.
Сорвав печать, Гарольд извлек из конверта пергамент, на котором было всего несколько слов:
«Завтра в 22:00 у входа в Лютный переулок»
От кого послание, не было указано, сверху лишь значилось, что получатель - Гарольд Певерелл. Письмо весьма удивило его, а еще насторожило. Ведь это может быть ловушка, но интуиция почему-то твердила, что сходить стоит. А ей Певерелл привык доверять, ведь она неоднократно спасала его от гибели, да и вряд ли с ним что-то случится, ведь Азазель всегда рядом. В случае чего он сможет защитить его, да и сам Певерелл сможет дать отпор врагам. Так и решив, Гарольд отложил странное послание и вернулся к своим делам, но тут вновь раздался стук. Правда, теперь стучали не в окно, а в портрет, с холста которого куда-то подевался человек.
- Я что, сегодня такой популярный, что все норовят со мной встретиться? - буркнув это, Певерелл взмахнул палочкой, вынуждая портрет отъехать в сторону, впуская ночного посетителя внутрь. Этим посетителем оказался ни кто иной, как его подопечный - Гарри Поттер. Как ни странно, его сопровождала Гермиона Грейнджер.
- Профессор, - Певерелл сразу отметил, что подопечный нервничает, - Гермиона хочет вам что-то рассказать, - Гарольд вопросительно приподнял бровь, смотря на девушку.
- Я слушаю. И если можно, кратко и по существу, а то мне бы не хотелось тратить на бесполезную болтовню всю ночь,
- Это очень важно, - заверил опекуна Гарри. - Ну же, говори, Гермиона, - эти слова уже предназначались гриффиндорке.
- Ну же, мисс Грейнджер. Заверяю вас, что я не кусаюсь, поэтому бояться меня не стоит.
- Профессор Певерелл, я хотела извиниться за свое поведение, - нужно отдать должное девчонке - та смотрела в глаза магу, хотя было заметно, что давалось ей это с трудом. Но, видимо, гриффиндорская храбрость - не просто слова. - Я вела себя недостойно, пререкалась с вами и грубила, - тем временем продолжала Гермиона. - Мне казалось, что вы плохой человек, который хочет отдать Гарри Темному Лорду, но я ошиблась.
