Новая история (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Новая история (СИ), "Леди Селестина"-- . Жанр: Эротика / Драма / Фанфик / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Новая история (СИ)
Название: Новая история (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 344
Читать онлайн

Новая история (СИ) читать книгу онлайн

Новая история (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Леди Селестина"
Идеи Альбуса Дамблдора были воплощены. Два мира слились в один, но это привело лишь к Третьей Мировой Войне. Магов начали уничтожать как скот, но они смогли найти пристанище в недрах старинных замках, магия которых пока сдерживала набеги и бомбардировки магглов. И вот, когда надежды на счастливое будущее не осталось, Волан-де-морт нашел выход...Любовь или обязанность - что выберет Гарри Поттер?  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Я ничего такого не делаю, лишь беспокоюсь о здоровье Флер. Она показалась мне милой девочкой, вот я и взяла на себя смелость помочь ей.

- Она не нуждается в помощи, - встрял Делакур. – Вы уже помогли мисс Дюбуа, и, Мерлин мне свидетель, я не хочу подобной судьбы и своей дочери. А теперь пропустите меня к Флер, иначе я здесь все разнесу к чертям, а прибывшим аврорам скажу, что вы похитили мою малышку.

- Миссис Уизли, давайте не будем поддаваться эмоциям, а мирно все решим, - вновь взял слово Гарольд. В отличии от Молли и Жана, он мог контролировать свои эмоции и не позволял гневу взять над ним верх. – Ни вам, ни нам не нужны неприятности, поэтому отдайте нам Флер, и мы спокойно уйдем. В ином случае через десять минут здесь будет отряд Авроров, да еще и журналисты. Уверен, такая слава вам не нужна, - Молли ничего не оставалось, как отойти в сторону и пропустить нежданных гостей к злополучной двери, за которой, как Гарольд понял, и находится вейла. Чарли тоже не стал противиться и, слегка приобняв невесту, отошел в сторону.

С небольшим скрипом дверь открылась, и вот Жан вместе с Гарольдом вошли внутрь, но то, что они там увидели, повергло магов в шок. На кровати полусидела Флер, а над ней нависал Билл Уизли, и парочка целовалась, притом они настолько были увлечены процессом, что даже не заметили зрителей.

========== Глава 33 ==========

Певереллу потребовалась целая минута, чтобы взять под контроль свои эмоции, в ином случае он бы придушил Уизли собственными руками, а заодно и Делакур, которая осмелилась его ослушаться. И теперь им всем придется столкнуться с последствиями, которые за собой повлекла доверчивость Флер и ее строптивый характер.

- Кхм, - прокашлялся Гарольд, тем самым заставляя Билла и Флер отстраниться друг от друга и посмотреть на нежданных гостей. Краем глаза Певерелл отметил, что взгляд девушки затуманен, как обычно происходит при использовании Амортенции, но это, вопреки ожиданиям, не успокоило его. Выходит, что Делакур не по своей воле кинулась в объятия к рыжему. Певерелла в эти секунды обуревала брезгливость к этой девушке, которая и отразилась на его лице, а ладони тем временем сжались в кулаки с такой силой, что ногти впились в кожу, оставляя отметины.

Гарольд скривился, словно от зубной боли и, плюнув на всё и всех, развернулся, чтобы уйти прочь из этого дома, но неожиданно кто-то схватил его за руку, останавливая. Опустив взгляд, Гарольд увидел, что этим кем-то оказался Жан Делакур. Он смотрел на Певерелла с надеждой, и в то же время в его глазах читалось понимание, словно он знал, какой сейчас ураган бушует в душе у Гарольда.

- Не уходи, - голос Делакура звучал устало, в нем отчетливо слышалась обреченность. Да и сам он выглядел не лучшим образом. Сам же Гарольд в эти секунды боролся с самим собой - одна его часть во весь голос вопила, что ему стоит поскорее убраться из этого дурдома, а вторая твердила, что Делакур по своей глупости угодила в ловушку, и заслуживает хотя бы помощи.

Каким бы Певерелл ни был чурбаном, ему стало жаль этого человека, который сейчас имел удовольствие созерцать, как его дочь позволяет предателю крови лапать себя. Да и в его голове неожиданно мелькнул эпизод недельной давности – он сам, нежно держащий плачущую Флер за руку и обещающий, что никогда ее не бросит. И что же сейчас?

- Ладно, - едва слышно проговорил Певерелл, переводя взгляд на главных героев сегодняшнего вечера. Делакур начала приходить в себя, а может, наконец-то у нее проснулась совесть, и она отлипла от ухажера, но все же их руки оставались сплетенными.

- Ах, ты мразь! - прежде чем Гарольд успел проанализировать ситуацию, окончательно вышедший из себя Жан выхватил свою палочку и направил ее в сторону Билла. Взгляд мужчины пылал злостью, а в этом состоянии он был способен на многое.

- Ава… - но договорить Жан не смог, поскольку Гарольд отреагировал молниеносно и отправил мужчину в небытие, попросту наслав на него чары сна. Не ожидающий удара со спины, Делакур повалился на пол, и уже через секунду окружающие услышали его размеренное дыхание.

- Он хотел убить моего сына! - выйдя из ступора, завопила стоявшая позади Молли Уизли. - Я требую вызвать сюда авроров, чтобы они доставили его, - презрительный тычок в сторону Делакура, - в Азкабан.

- Заткнись, старая дура, - буркнул Певерелл.

- Да как ты смеешь со мной так разговаривать?! Я гожусь тебе в матери, а ты ведешь себя таким постыдным образом! – голос Молли с каждым словом становился все громче и громче, и Певерелл еле сдержал порыв наложить на нее Силенцио.

- Упаси меня Мерлин иметь такую мать, как вы, мадам, - Певерелл ужаснулся от такой перспективы. - Мои родители были честными людьми, а вы к этой категории не относитесь. Да и, кроме того, будь моей матерью Предательница крови, я бы такого позора не пережил, - женщина в ответ лишь хватала ртом воздух, словно рыба, но ничего существенного не смогла сказать.

Пока продолжался спор, Флер успела выбраться из постели и сейчас склонилась над телом отца.

- Папа… Что же ты наделал?! - гневный взгляд Флер был устремлен в сторону Певерелла. Казалось, что Делакур готова голыми руками разорвать его на части, поскольку считала, что он проклял ее отца.

- Что я наделал? Это что ты наделала, глупая девчонка? - Гарольд не кричал, а говорил спокойным голосом. - Я опечален, мисс Делакур. Вы меня разочаровали в который раз своей глупостью, но сейчас не время для этого разговора. Собирайся, мы немедленно отсюда уходим, - скомандовал профессор.

- Нет, - воскликнула Флер. - Я никуда с вами не пойду!

- Пойдешь как миленькая. А если придется, я применю силу.

- Флер никуда не пойдет, - влез в разговор Билл.

- Уизли, ты бы помалкивал. С тобой я тоже разберусь, да так, что ты на всю жизнь усвоишь этот урок. Я вам не Дюбуа, которые сочли за лучшее отречься от дочери и не разобрались в ситуации. Ведь странно, что она так неожиданно воспылала любовью к твоему братцу, имея при этом жениха и чтя старинные законы. Уизли, я не слепой и прекрасно вижу, что Делакур находится под действием какого-то зелья, и, смею предположить, этим зельем является Амортенция.

- Это клевета, - вмешалась Молли. Но Гарольд отметил, что женщина напугана.

- Клевета или нет, в Мунго быстро выяснят, - просто ответил он. - Но моя обязанность как профессора разобраться во всем и не дать свершиться ужасному.

- Нет! - миссис Уизли перегородила ему дорогу, надеясь таким способом удержать Певерелла в своем доме. Но тот на такие действия лишь хмыкнул.

- Ты глупее, чем я первоначально думал. Меня не остановят эти стены, а вот тебе придется ответить за содеянное, - с этими словами Гарольд схватил за локоть сопротивляющуюся Флер, а второй дотронулся до Жана. Не прошло и десяти секунд, как их закружил водоворот магии, и они исчезли, оставляя позади обескураженное семейство Уизли и не менее сконфуженную мадам Максим, которая появилась в Норе несколько минут назад и застала лишь развязку.

***

В Хогвартс Гарольд не стал перемещаться, поскольку в его памяти были еще свежи воспоминания о предательстве мадам Помфри. Он не доверял ей и опасался, что Дамблдор, как обычно, попытается замять инцидент, а Гарольду бы этого не хотелось, поэтому было решено отправиться в госпиталь Св. Мунго.

Появившись в холле, Певерелл отпустил сопротивляющуюся Флер и взмахом палочки наколдовал носилки для Жана, которые взмыли в воздух и поплыли к стойке, где стояла молоденькая девушка-колдомедик.

- Уважаемая, - обратился к девушке Гарольд, - вы бы не могли мне помочь?

- Конечно, сэр, - собеседница мило улыбнулась.

- В таком случае мне нужно проверить, каким зельем опоили мою спутницу, - кивок в сторону Флер. - И желательно, чтобы всё было задокументированно. И еще мне хотелось бы удостовериться, что с моим спутником все в порядке.

- Ничем меня ни поили. Верни меня к Биллу, немедленно!

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название