Мой любимый бета (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мой любимый бета (СИ), "Ifodifo"-- . Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы / Слеш / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мой любимый бета (СИ)
Название: Мой любимый бета (СИ)
Автор: "Ifodifo"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 438
Читать онлайн

Мой любимый бета (СИ) читать книгу онлайн

Мой любимый бета (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Ifodifo"

В этом мире бетам живется не сладко. Шерлок – альфа, Джон – бета. Ну а в остальном до какой-то степени и определенного момента канон.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Но совсем избежать разговора с матушкой не получается. Она тоже Холмс и умеет добиваться своего. Она приходит без предупреждения, рано утром, когда Шерлок, заснувший перед ноутбуком, сонно таращится на нее, плохо соображая. Предусмотрительно закрыв дверь на ключ, матушка решительно поворачивается сердитым лицом к Шерлоку и протягивает принесенный с собой стаканчик кофе. Шерлок отбивает подачу автоматически, и кофе разливается грязной лужицей на ковер миссис Хадсон. Матушка обиженно поджимает губы:

- Зачем ты так, сынок? Я специально купила для тебя кофе, чтобы ты взбодрился, и мы, наконец, поговорили.

- Я не пью и не ем ничего из рук Холмсов, прости, - отвечает Шерлок и идет на кухню готовить себе кофе, понимая, что разговора избежать не получается.

- С каких это пор? – надменно интересуется она, следуя за сыном.

- С недавних, можешь спросить у Майкрофта, - отвечает Шерлок, наливая в джезву воды.

- Все, что брат сделал, сделал ради твоего же блага, - декларативно заявляет матушка. – Ваши отношения с Джоном были обречены – брак без детей не жизнеспособен. Он – милый мальчик, непосредственный, но не пара тебе.

Шерлок молчит, насыпая три ложки кофе и думая о том, что Джон бы посмеялся над «милым мальчиком».

- Послушай, Шерлок, - матушка сверлит его затылок сердитым взглядом – Шерлок видит это в отражении чайника, который стоит на плите, - вы с Питером должны уже что-то решать, - конфорка вспыхивает синим огнем, обнимающим джезву, Шерлок уменьшает мощность подачи газа. – Ты меня слышишь? – матушка повышает голос.

- Прекрасно слышу. Просто у меня нет общих дел с Питером Блэквудом, чтобы что-то решать, - спокойно отвечает Шерлок, продолжая наблюдать за джезвой.

- У вас общий ребенок, Уильям Шерлок Скотт Холмс, - возмущается матушка, - это достаточные основания для общих дел.

- Уильяма Шерлока Скотта Холмса не спросили, когда делали ребенка, подсунув течную омегу и опоив, поэтому не стоит ожидать от него ни брака с его отцом, ни официального признания, - отрезает Шерлок, говоря о себе в третьем лице.

- Это же твой ребенок! – не может поверить тому, что только что услышала, матушка. – Какие бы отношения не были у вас с Питером, ребенок в этом не виноват. Он Холмс, и должен родиться в браке.

Шерлок лишь пожимает плечами, продолжая гипнотизировать все не закипающий кофе. Матушка некоторое время молчит, меняя тактику, а затем сообщает доверительным тоном:

- Пять месяцев, Шерлок, живот уже не скрыть, - она выжидательно смотрит на сына. - Питер переживает, что до сих пор не замужем. У бедного мальчика депрессия. Он заперся в твоей комнате и отказывается есть. Я боюсь за малыша. Может быть, вы поговорите? – Шерлок молчит, закатывая глаза и сдерживаясь из последних сил, чтобы не разораться. – Питер на самом деле славный юноша. Он все время говорит о тебе…

- Наверное, вспоминает, как я выставил его голым на улицу во время течки, - не может сдержать Шерлок злобного высказывания. – Послушай, наш разговор явно зашел в тупик. Ничего нового я не скажу. Связывать свою жизнь с Питером Блэквудом не собираюсь. Если он так хочет, пусть подает в суд. Повторяю, у меня уже есть пара, на моем избраннике стоит моя метка, поэтому если я и вступлю в брак, то только с ним.

- Твоя метка не действительна, - возмущается матушка, - он – бета.

- Не факт, что не действительна, - возражает Шерлок. – Прецедента еще не было, и мы с Джоном его создадим. Не советую со мной тягаться в этом вопросе.

- А как же ребенок? – едва не рыдает матушка. – Он что же, родится вне брака? Но он же наш, наша кровь!

- Если вам так нужен наследник, - сердится Шерлок и едва не пропускает поднявшуюся пену, - пусть Майкрофт женится на Питере. Тоже Холмс, та же кровь. В чем проблема?

Матушка смотрит на Шерлока растеряно, будто эти слова внезапно поразили ее, и Шерлок понимает, что высказанная ранее та же самая мысль была Майкрофтом сокрыта. Что-то братец не горит желанием защитить честь семьи и подарить уже готового наследника. Шерлок не может удержаться от злорадной ухмылки, потому что знает, если матушка чего-то захочет, она этого от Майкрофта добьется, он слишком послушный и хороший сын. Шерлок желает им добиться взаимопонимания, наливая в чашку кофе. Матушка еще что-то говорит, но быстро закругляется, прощается и выпархивает из квартиры, словно птичка, воодушевленная удачно подвернувшейся идеей. Шерлок берет кофе и возвращается к ноутбуку вскрывать базу данных Белфастской больницы. Северная Ирландия все не дает ему покоя.

Свадьба Майкрофта Холмса и Питера Блэквуда происходит через десять дней после приснопамятного разговора Шерлока с матушкой. Кто бы сомневался, что Майкрофту для заключения брака не понадобится ждать три недели, как Шерлоку с Джоном. На торжество Шерлок закономерно не приходит, просматривая медицинские учреждения Дерри, но пригласительную открытку получает. В день свадьбы к Шерлоку вваливается Лестрейд. Он не пьян, хотя из кармана высовывается бутылка ирландского виски, расстроен и неразговорчив. Заняв кресло Джона, мрачно смотрит на разведенный в камине огонь и молчит до самого вечера, не отвечая на периодически звонящий телефон. Шерлок не отвлекается на инспектора, занимаясь поисками Джона, но ближе к вечеру Лестрейд выходит из транса и произносит тихо, ни к кому особо и не обращаясь:

- Он сказал, что между нами ничто не изменится. Мы будем видеться по-прежнему, периодически. Я должен радоваться?

Поскольку последнее предложение звучит как вопрос, Шерлок оборачивается и смотрит на Лестрейда уставшим взглядом:

- Ты ждешь ответа, или это риторический вопрос? – интересуется он.

- Риторический, - соглашается Лестрейд. – Давай выпьем? – неожиданно предлагает он и лезет за бутылкой.

Шерлок мотает головой:

- Извини, я занят, мне нужна нормально функционирующая голова. В Дерри много медучреждений, где Джон мог бы работать, я не знаю, с чего начать. Может быть, по алфавиту?

Лестрейд дико смотрит на Шерлока, моргает и достает бутылку.

- Ты все-таки сволочь, Холмс, - заявляет он. – Все вы, Холмсы, сволочи…

- Про Майкрофта мне и так все ясно, - соглашается Шерлок, - а я почему?

- Это же ты должен быть на месте Майкрофта, - резонно замечает Лестрейд, прикладываясь к бутылке. – Он занял твое место…

- Он подставил меня, - жестко возражает Шерлок, возвращаясь к прерванному занятию. – Сам создал эту ситуацию, так что не надо мне рассказывать о том, как Майкрофта заставили прожить чужую жизнь. Он всегда мечтал о ребенке, и он его получил.

Лестрейд судорожно вздыхает и поспешно делает еще глоток:

- Сволочь, - выдыхает он, и на сей раз непонятно, о ком говорит инспектор.

Лестрейд напивается медленно, но больше не говорит ни слова, и засыпает в кресле у камина. Шерлок накрывает его пледом и до утра сидит перед ноутбуком, взламывая базу данных больницы святого Патрика. Просыпается Лестрейд поздно, неуклюже массирует затекшую шею, пьет горький, сваренный Шерлоком кофе, смотрит, не отрываясь на главную страницу утренней газеты, принесенной миссис Хадсон, где сквозь зернистую печать можно разглядеть фотографию со свадьбы одного скромного члена британского правительства и его молодого округлившегося супруга. В конце концов, Лестрейд комкает газету в большой неаккуратный шар и, запульнув его в потухший камин, не прощаясь, уходит. Шерлок глядит на закрывшуюся за ним дверь и гадает, через скольких готОв перешагнуть Майкрофт, чтобы заполучить себе ребенка. Возможно, он не прав, и брат сам не в восторге от произошедшего, но все сопутствующее этому браку было сделано его собственными руками. Майкрофт очень умный человек, умеющий просчитывать на несколько ходов вперед, Шерлок сомневается, что он не предусмотрел такой поворот событий. Возможно, свадьба изначально задумывалась Майкрофтом, как конечный результат. Тогда все предшествующие этому событию действия – тщательно продуманная и безукоризненно исполненная многоходовка. Жаль только, что в ее жернова попали и они с Джоном. Теперь бы выбраться из этой молотильни без последствий. Шерлок ненавидит брата всем сердцем, так же как всем сердцем любит Джона. Удачное равновесие, чтобы не рухнуть в противостоянии этих двух столь сильных эмоций, и выбраться живым и в здравом уме. Шерлок очень хочет к Джону. Он знает, что рано или поздно найдет его, вот только терпение – не его конек, впрочем, как и эмоции.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название