Программирование на языке Ruby
Программирование на языке Ruby читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Модификатор
u
$KCODE
"u"
$KCODE
Даже без Oniguruma регулярные выражения распознают, относится ли данный многобайтовый символ к категории тех, что могут входить в состав слова:
$KCODE = "u"
sword =~ /w/ #0
sword =~ /W/ # nil
При наличии Oniguruma последовательности, начинающиеся с символа обратной косой черты (
w
s
Регулярные выражения позволяют безопасно выполнять простые манипуляции со строками. Мы и так можем без труда усекать строки. Следующий код возвращает не более 20 символов из строки
ascii_string
ascii_string[0,20]
Однако, поскольку кодовая позиция Unicode может занимать более одного байта такую технику нельзя безопасно применять к строке в кодировке UTF-8. Есть риск, что в конце строки окажется недопустимая последовательность байтов. Кроме того, это не слишком полезно, так как мы не можем заранее сказать, сколько в результате получится кодовых позиций. На помощь приходят регулярные выражения:
def truncate(str, max_length)
str[/.{0,#{max_length}}/m]
end
4.2.3. Распознавание кодировки
Распознать, в какой кодировке записана данная строка, довольно сложно. Многобайтовые кодировки обладают отличительными признаками, по которым их можно опознать, но с однобайтовыми — а именно они применяются в западных языках — дело обстоит куда хуже. Для решения можно применить статистические методы, но эта тема выходит за рамки данной книги (к тому же результат в общем случае получается не слишком надежным).
К счастью, обычно перед нами стоит более простая задача — выяснить, записана ли строка в кодировке UTF-8. На этот вопрос можно дать достаточно надёжный ответ. Приведем один способ (основанный на том, что метод
unpack
class String
def utf8?
unpack('U*') rescue return false
true
end
end
4.2.4. Нормализация Unicode-строк
До сих пор мы пользовались монолитными символами, в которых базовый символ и диакритический знак объединены в одну кодовую позицию. Но, вообще говоря, в Unicode символы и диакритические знаки представлены отдельно. Вместо того чтобы хранить букву é в кодовой позиции СТРОЧНАЯ ЛАТИНСКАЯ БУКВА E С АКУТОМ, можно было бы представить ее в составной форме как СТРОЧНУЮ ЛАТИНСКУЮ БУКВУ E и МОДИФИЦИРУЮЩИЙ АКУТ.
Для чего это может понадобиться? Для обеспечения дополнительной гибкости и возможности применять диакритические знаки к любому символу, а не ограничивать себя комбинациями, которые предусмотрел проектировщик кодировки. На самом деле в шрифты включены глифы для наиболее распространенных комбинаций символа и диакритического знака, но отображение символа и его кодирование — вещи разные.
При проектировании Unicode приходилось учитывать такие вещи, как эффективность и совместимость с существующими национальными кодировками. Иногда это приводит к избыточности; например, в Unicode имеются кодовые позиции как для составных форм, так и для многих уже применяющихся монолитных форм.
Рассмотрим, к примеру, немецкое слово «öffnen» (открывать). Даже если забыть о регистре, его можно закодировать четырьмя способами:
1.
о
u+0308
+f+f+n+e+n
2. СТРОЧНАЯ ЛАТИНСКАЯ БУКВА О С ТРЕМОЙ (
U+00F6
+ f + f + n + е + n
3. о + МОДИФИЦИРУЮЩАЯ ТРЕМА + ЛИГАТУРА ДВОЙНОЕ F (
U+FB00
n + е + n
4. СТРОЧНАЯ ЛАТИНСКАЯ БУКВА О С ТРЕМОЙ + ЛИГАТУРА ДВОЙНОЕ F +
n + e + n
Трема — это две точки над буквой (в немецком языке называется «умляут»).
Нормализацией называется процедура приведения разных представлений символа к стандартной форме. Можно быть уверенным, что после нормализации данный символ закодирован вполне определенным образом. Каким именно, зависит оттого, чего мы хотим достичь. В приложении 15 к стандарту Unicode перечислены четыре формы нормализации:
1. Форма D (каноническая декомпозиция).
2. Форма С (каноническая декомпозиция с последующей канонической композицией).
3. Форма KD (совместимая декомпозиция).
4. Форма KC (совместимая декомпозиция с последующей канонической композицией).
Иногда можно встретить аббревиатуры NKFC (Normalization Form KC) и т.д.
Точные правила, сформулированные в стандарте, довольно сложны; в них проведено различие между «канонической эквивалентностью» и «совместимой эквивалентностью». (Корейский и японский языки требуют особого рассмотрения, но мы не станем тратить на это время.) В таблице 4.2 показано, как форма нормализации влияет на приведенные выше строки.
Таблица 4.2. Нормализованные формы в Unicode
Исходная | NFD | NFC | NFKD | NFKC |
---|---|---|---|---|
o+ ̈+f+f+n+e+n | o+ ̈+f+f+n+e+n | ö+f+f+n+e+n | o+ ̈+f+f+n+e+n | ö+f+f+n+e+n |
ö+f+f+n+e+n | o+ ̈+f+f+n+e+n | ö+f+f+n+e+n | o+ ̈+f+f+n+e+n | ö+f+f+n+e+n |
o+ ̈+ff+n+e+n | o+ ̈+ff+n+e+n | ö+ff+n+e+n | o+ ̈+f+f+n+e+n | ö+f+f+n+e+n |
ö+ff+n+e+n | o+ ̈+ff+n+e+n | ö+ff+n+e+n | o+ ̈+f+f+n+e+n | ö+f+f+n+e+n |
Формы С и D обратимы, KC и KD — нет. С другой стороны, потеря некоторых данных в формах KC и KD — свидетельство того, что все четыре строки двоично эквивалентны. Какая форма лучше всего подходит, зависит от приложения. Мы ещё вернемся к этой теме в следующем разделе.
Для Ruby есть библиотека, позволяющая выполнить описанные нормализации, хотя в стандартный дистрибутив она не входит. Вы можете скачать ее со страницы http://www.yoshidam.net/Ruby.html и установить командой
gem install Unicode