Необычные еврейские сказки (ЛП)
Необычные еврейские сказки (ЛП) читать книгу онлайн
Таких еврейских сказок вы ещё не читали. И дело не только в том, что включённые в этот сборник сказки никогда ранее не издавались на русском языке, по крайней мере - в данных вариантах. У выбранных произведений совершенно необычные сюжеты, не типичные для известного широкой публике еврейского фольклора. И их герои совершенно не напоминают обычных героев еврейских сказок, да и вообще "типичных" евреев.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Необычные еврейские сказки
Семь мистических сказок
XI-XVII веков
Авторский перевод и литературная обработка:
Юрий Дайгин
Художник-иллюстратор:
Елена Чашка
2
Содержание:
Предисловие переводчика
4
1. Ошибка колдуна
6
2. Вормсские невесты
14
3. Дева и колдун
25
4. Великое деяние Рабби Йосефа делла Рейна
31
5. Познаньские демоны
38
6. Богемский оборотень
46
7. Принцесса-звезда
56
3
Предисловие переводчика
Таких еврейских сказок вы ещё не читали.
И дело не только в том, что включённые в этот сборник сказки никогда ранее не
издавались на русском языке, по крайней мере – в данных вариантах.1 У выбранных
произведений совершенно необычные сюжеты, не типичные для известного широкой
публике еврейского фольклора. И их герои совершенно не напоминают обычных героев
еврейских сказок, да и вообще «типичных» евреев.
Во-первых, стоит сразу сказать, что ни в одной из семи сказок не появляется мотив
преследования евреев. Конфликты с неевреями случаются, как в сказке «Дева и колдун», но суть их не имеет ничего общего с антисемитизмом.
Во-вторых, речь идёт об оригинальных сюжетах, построенных на концепциях еврейской
религии и мистики. Хотя, разумеется, появляются в них и элементы, которые можно найти
в сказках других народов. Как и в любой народной сказке - ведь ни один народ не живёт
в вакууме. Не секрет, что большинство опубликованных до сих пор еврейских народных
сказок – это заимствования из традиционных европейских или восточных сюжетов.
Фольклористы и филологи давно уже спорят, существует ли вообще понятие «еврейская
сказка», и что же в ней по-настоящему еврейского. Данный сборник может
рассматриваться как попытка утвердительного ответа на этот вопрос.
Ещё одна немаловажная деталь – динамичность сюжета, обилие внешнего действия, приключений, причём развитие событий напрямую зависит от героев. В большинстве
еврейских сказок Божество действует гораздо больше, чем человек, на долю которого
выпадают в основном молитвы и выполнение заповедей.
Герои выбранных мной сказок – люди несуетливые, достойные, в своём поведении
придерживающиеся довольно строгого этикета. Вы не найдёте здесь «типичных
местечковых евреев». Да ведь их и не было в период, когда записывались эти сказки (XI –
XVII вв.), ни в Испании, ни в Италии, ни в Польше, Германии, Турции или Марокко. У
евреев в этих странах часто был довольно высокий социальный статус или, как минимум, они были уважаемыми горожанами, их образование и воспитание несли на себе отпечаток
многовековых, в основном восточных, традиций, так что вели они себя соответственно. С
нееврейским населением их связывали спокойные, уважительно деловые, а зачастую даже
дружеские отношения. Так что в окружающем мире эти люди чувствовали себя вполне
уверенно. Эта вторая сторона еврейской жизни не отменяет преследований, не
1 У некоторых сказок есть несколько вариантов. Дело в том, что одну и ту же сказку записывали в разных
местах и в разное время, что и накладывало отпечаток на сюжет. Часто разница между вариантами очень
велика.
4
затушёвывает факт их существования, но она тоже была, и о ней также важно знать как
евреям, так и неевреям.
Евреи прошлого чувствовали себя вполне уверенно и в другом, потустороннем, мире. Всё
дело в богатейшей и древнейшей традиции еврейской магии и мистики. Достаточно
почитать специальную литературу, чтобы понять: основная масса евреев жила на границе
между мирами, потустороннее было для них частью повседневности. Ангелы, демоны, духи, души праведников, – все они были частыми гостями в еврейских гетто и городках, поэтому для среднего еврея естественно было относиться к ним философски, без особого
ажиотажа, сохраняя собственное достоинство. Кроме того, не стоит забывать, что одной
из основ иудаизма является концепция о высшем предназначении человека. Поэтому, видимо, появляется в еврейском фольклоре мотив, чем-то напоминающий японские и
китайские легенды: сказки о любовной связи и даже браке между мужчиной-евреем и
демонессой. Тут важно подчеркнуть, что подобно джиннам у мусульман, демоны-шедим у
евреев не всегда ассоциировались со злом, а часто являлись просто могучими и
прекрасными потусторонними существами, совершенно нейтральными, чем-то похожими
на эльфов из мира Толкина. Данный мотив появляется в двух сказках сборника: в
«Вормсских невестах» и в «Познаньских демонах».
Из той же уверенности в высоком предназначении человека, очевидно, выросла и
центральная легенда, «сердце» этого сборника – легенда о мистике Йосефе делла Рейне, попытавшемся победить мировое зло и приблизить Спасение.
Как уже упоминалось выше, эти сказки были записаны в период с XI по XVII век, часть –
на древнееврейском (иврите), часть – на жаргоне (идиш). В наше время большая часть
этих сказок была переведена на английский язык, остальные – на современный иврит. В
своём переводе я тщательно сохранил все элементы сюжета, иногда слегка меняя порядок
изложения, чтобы сделать сказки более динамичными и интересными для современного
читателя.
Надеюсь, чтение этих сказок доставит вам удовольствие, а герои и мир, в котором они
живут, вызовут у вас интерес и чувство сопереживания. В конце концов, именно к этому
стремится каждый сказочник.
Юрий Дайгин.
5
1. Ошибка колдуна
Жил однажды в Святой Земле еврей-мельник, трудолюбивый и мудрый. И родился у его
жены сын, которого назвали Аарон.
С самого раннего детства стали замечать, что мальчик владеет огромной колдовской
силой. А нрав у него был крутой, и проявлял он свою Силу не сдерживаясь. Выучиться
Аарон ей нигде не мог, видно, так с ней и родился. А может, принёс знание с собой из
прошлой жизни.
Однажды, когда Аарон уже был крепким юношей, он остался на мельнице один, а отец и
мать уехали по делам. Вдруг ослик, который крутил жёрнов мельницы, страшно заревел.
Аарон выскочил наружу и видит: ослика растерзал лев и готовится утащить добычу.
Разозлился Аарон - денег в доме на нового ослика не хватит, самому теперь жёрнов
придётся крутить!
– Ах так! – крикнул он льву. – Тогда ты сам будешь работать вместо нашего осла!
Недолго думая, запряг он ставшего кротким льва и заставил его крутить тяжёлый круглый
камень.
– Что ты наделал?! – закричал мельник, когда вернулся домой и узрел эту картину.– Как
ты смел принудить гордого царя зверей работать на тебя, подобно обычной домашней