-->

Ещё один фэнтезийный детектив

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ещё один фэнтезийный детектив, Зотов Александр Андреевич-- . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ещё один фэнтезийный детектив
Название: Ещё один фэнтезийный детектив
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 213
Читать онлайн

Ещё один фэнтезийный детектив читать книгу онлайн

Ещё один фэнтезийный детектив - читать бесплатно онлайн , автор Зотов Александр Андреевич

 В темноте, через дождь несется коляска. в ней сидит весьма мокрый и не выспавшийся милиционер. он несется на место преступления, на место убийства одного пожилого волшебника, уже...(во имя всех богов, кого там по счету) и почему я туда несусь, думает он, что твориться с этим грешным миром?

(полная отредактированя, законченая версия)

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

      - Кто, они?!

      - "Драконы".

      - Это те, что с крыльями и плюются огнем? - испуганно уточнил Шус.

      - Нет, насколько я понимаю, - возразил Мелирленс. - Это те, что с арбалетами, ножами и жезлами. Ведь я правильно понимаю?

      - Да, вы правы. Скорее всего - "когти".

      - Когти? - вновь задал вопрос Шус.

      - "Когти" - это основная ударная сила банды "Серых драконов", - разъяснил Мелирленс. - Попасть в их члены практически невозможно. Почти все "когти" цан-цанцы. Действуют редко, только в самых крайних случаях. Вот только почему они должны охотиться за ним?

      - Я ушерь из "Драконов".

      - Я не про это. Разве ты такая серьезная шишка? Ты всего лишь был их магом, причем далеко не единственным.

      - Не просто магом... Они здесь.

      Посреди улицы появилась тень. Одета она была, насколько позволил разглядеть фонарь, свет которого освещал его спину, что создавало эффект свечения вокруг тела, в простые штаны и, то ли куртку, то ли рубашку.

      - Ямамото Рокуро. По решению "совета" вы приговорены к смерти. Вы признаете свою вину и готовы ли принять смерть без ненужного сопротивления? - проговорила тень мужским голосом, практически без акцента, во всяком случае, его акцент ни капли не походил на коверканье слов Рокуро.

      Ямамото уж собирался ответить, как истинный самурай, но прежде чем он открыл рот, вперед вышел Мелирленс.

      - Минуточку, - начал он, - в Лендале приговаривать к чему-либо, от общественных работ до тюремного заключения иле же экстрадиции, могут только судебные органы. Кроме того, смертная казнь в вышеуказанном городе отменена 125 лет назад.

      - Эй, что это ты такой матерый. Или не понял, кто перед тобой? - даже опешил говоривший.

      - Я капитан Керлендерского милицейского управления, Мелирленс Меллерс. И этот человек находиться под моей защитой.

      - Капитан, значит. Ну что ж, тогда одним капитаном в Керлендерском милицейском управлении станет меньше. Да, я ведь забыл представиться. - Простите меня за неучтивость. Брюсикс Ли к вашим услугам.

      - Это прьохо, - произнес Ямамото, - Рьи Чжэньфень одни из сирьнейших "когтей". Он мастер боевых искусств и ближнего боя.

      - Ты уверен, что одни парень, каким бы сильным он ни был, сможет победить двух колдунов? - недоверчено спросил Мелирленс.

      - Он не один. Я чувствую еще троих сзади и нескорьких на крьышах. Вам рьучше уйти. Им нужен торько я, а когти не рьюбят убивать борьеше, чем им приказарьи.

      - Так нам можно идти? - обрадовался Шус. - Скажите, господин, вы разрешаете нам идти, это правда?!

      - Да, если вам безразлична жизнь этого предателя, - вопреки ожиданиям и законом жанра, абсолютно спокойно и без капли усмешки или издевки, ответил Ли.

      - Заткнись, Шус, - поймал за воротник попытавшегося бежать Шуса, Мелирленс. - Сам не верю, что говорю это, но, во имя всех богов, к псу морскому бегство! Не позволю, чтобы в моем городе прямо у меня под носом кого-нибудь убивали. К тому же, Шус, как раз именно ты и должен первым встать на его защиту, - Мелирленс показал пальцем в сторону Рокуро, похоже, он просто забыл его имя. - Разве не он спас тебя?

      - Насколько я понял, он сделал это только для того, чтобы после меня убить.

      - Какая разница! Он попал в этот переплет именно из-за того, что спас тебя.

      - Но все равно...

      - Так вы уже решили? Кто остается? - несколько немного нетерпеливо осведомился Брюсикс.

      - Что? - переспросил Мелирленс, - нет, еще не совсем! Шус, послушай, мне нужно кое-что сделать. Ты не мог бы потянуть время как можно дольше?

      - А-а... потянуть время? А что ты собираешься сделать?

      - Во имя всех богов, какая тебе разница. Просто сделай то, что тебя простят.

      Отдав указания, Мелирленс зачем-то запустил руку под плащ. Шус же тем временем начал переговоры:

      - Простите, господин, а может быть мы сможем договориться? Вам ведь нужен Яма? А что если вы покажете своему начальству его палец или, например, ногу?

      - Боюсь, нам нужна его голова.

      - Голова, так бы сразу и сказали, - схватился за деловое предложение Шус, - а может, заберете вместо головы нижнюю часть его тела и руки тоже можно.

      - Это фигура речи, идиот, - похоже начал выходить из себя Ли, - нам нужна его жизнь, понимаешь?

      - Ну может, мы все-таки сможем договорится? Что вы скажете насчет его пальца?

      - Во имя всех богов, наконец-то, - донесся сзади голос Мелирленса обращавшегося к своему кулаку, - слушай...

      - Ты уже это предлагал. И мне нужен весь он, мертвый. Ты понял?

      Все это время Рокуро даже глазом не моргнул. Видно, обсуждение возможности расчленения его на мелкие кусочки он считал чем-то, что совершенно не стоило его внимания.

      - Ну раз так... А, собственно, что он сделал?

      - Мне приказано его убить, все остальное несущественно.

      - Слушай, а может... Черт, у меня закончились идеи... Господин, давайте я лучше расскажу вам о своей жизни.

      - Хватит и твоего имени.

      - Имени, отлично. При рождении меня назвали Шусандриксом-скотником, однако с некоторых пор все зовут меня просто Шусом. Правда, некоторые знают меня как Юрия Калинина, а однажды мне даже пришлось назваться Ковальковым Косомопионером Спратоковичем, хотя это была не моя идея.

      - Ты закончил? - видно пределы терпения существуют у всех, даже у убийц из Цан-Цанской империи.

      - Вообще-то нет... но если вы настаиваете.

      - Настаиваю.

      - Хорошо, хорошо.

      - Скажите, Ямамото, - перешел на "вы" потенциальный убийца, - почему вы предали нас? Ведь вы выпустили какого-то случайно захваченного мальчишку. Не родственник же он вам?

      - Боюсь, я не могю ответить на этот вопрос.

      - Неужели ответ столь глуп?

      - Возможно. Просто я сам не уверен. Наверное, все дерьо в том, что вы не та копания, о которой мечтала дрья меня моя мама.

      - Глупо. Ну что ж тогда умри.

      - Черт, и почему я не взял сковородку? - пожаловался Шус.

      - Ты ведь маг, - напомнил Мелирленс, - так и пользуйся магией.

      - Ты уверен?

      - Нам надо продержаться совсем недолго. Я вызвал подкрепление...

      Договорить он не успел. Брюсикс, давший своим жертвам еще минуту на размышления о прожитой жизни, сорвался с места. Мелирленс, с завдиной расторопностью, вытащил жезл и уже через несколько секунд в агрессора полетел серо-зеленый убийственный сгусток, однако, несмотря на то, что летел он достаточно быстро, а стрелял Мелирленс достаточно метко, сгустку энергии и мастеру боевых искусств не суждено было встретится, как впрочем ему не суждено было встретиться с еще двумя такими же шарами и довольно жалким огненным шаром Шуса, который был раза в два меньше обычного. Рокуро же почему-то вообще ничего не делал.

      Внезапно Шус почувствовал довольно чувствительный удар. Настолько чувствительный и сильный, что его отбросило к одной из стен, по счастью, как раз на мешок Ямамоты с рыбой, с Мелирленсом произошло примерно то же самое. Ямамото не сделал ни единого движения, по крайней мере, насколько об этом мог судить Шус. Их враг теперь находился в противоположном конце улицы.

      - А ты не так плох, - произнес он, - спас обои своих товарищей и даже смог задеть мою одежду.

      - Спас? Яма, это ты что ли меня толкнул?! - осенило Шуса.

      - Вы тоже не оправдарьи срьухи, что ходят о вяс, - игнорирую слова Шуса, ответил Брюсиксу Ли, Рокуро.

      - Ты же не надеешься победить?

      - Удача порой важнее мастерства.

      - Яма, ты не ответил, это ты толкнул меня?

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название