Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути»
Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути» читать книгу онлайн
Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути»
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Хорошо. Форд, полный назад и десять градусов в сторону. Или еще как…
— Удачи, ребята, — прочирикал компьютер. — Взрыв: минус тридцать секунд…
Форд прыгнул к управлению. Ему было сразу ясно назначение лишь нескольких переключателей, поэтому он ухватился именно за них. Корабль содрогнулся и заревел, когда сопла ориентации стали толкать его одновременно во всех возможных направлениях. Форд отключил половину сопел, и корабль, развернувшись по крутой дуге, направился туда, откуда явился: прямо навстречу приближавшимся ракетам.
Надувные подушки мгновенно прикрыли стены, когда людей сбросило с мест. В течение нескольких секунд перегрузка удерживала их в неподвижности, распластанными и задыхающимися. Зафод боролся и толкался с отчаянием сумасшедшего и, наконец, умудрился жестоко пнуть рычажок, принадлежавший системе управления.
Рычаг обломился. Корабль резко завертелся и взмыл вверх. Команду швырнуло на противоположную сторону рубки. Фордовский экземпляр путеводителя «Автостопом по Млечному Пути» врезался пульт управления. Это, помимо прочего, привело к тому, что путеводитель начал объяснять всем, кто имел охоту слушать, самые лучшие способы контрабандного вывоза гланд антаресского длиннохвостого попугая с Антареса (гланды антаресского длиннохвостого попугая, насаженные на палочку, отвратительны, но считаются деликатесной закуской к коктейлю, поэтому их ищут и платят за них очень большие деньги, — очень богатые идиоты, желающие поразить других очень богатых идиотов). А корабль внезапно рухнул с небес, как камень.
Разумеется, тогда один из членов экипажа и получил неприятный ушиб верхней руки. Это необходимо подчеркнуть, поскольку, как уже было объявлено, в остальном обошлось без травм, а смертоносные ядерные ракеты на деле не поразили корабль. Абсолютная безопасность команды гарантируется.
— Парни, через двадцать секунд врежемся… — сообщил компьютер.
— Так включи же эти чертовы двигатели! — проревел Зафод.
— Лады, ясное дело, ребята, — ответил компьютер. Послышался негромкий рокот двигателей, корабль плавно вышел из нырка и снова лег на курс по направлению к ракетам.
Компьютер начал петь.
— Когда идешь сквозь грозу… — гнусаво подвывал он, — выше подними голову…
Зафод вопил, чтобы компьютер заткнулся, но его голос терялся в грохоте того, что было совершенно естественно считать приближающейся гибелью.
— И не нужно… бояться… темноты! — причитал Эдди.
Корабль, выравниваясь, выровнялся вверх ногами, и теперь никто, лежа на потолке, совсем не мог добраться до пультов управления.
— Под конец бури… — проникновенно выводил Эдди.
Две ракеты, рвущиеся к кораблю, на экранах выглядели угрожающе большими.
— Небо золотое…
По исключительно счастливой случайности ракеты еще не совсем скорректировали направление полета на беспорядочно болтающийся корабль и прошли прямо под ним.
— И сладкая серебристая песня жаворонка… Поправка, старички: время до взрыва пятнадцать секунд… Иди наперекор ветру…
Ракеты с визгом занесло на развороте, и они снова бросились вдогонку за кораблем.
— Вот и все, — произнес Артур, наблюдая за ними. — Теперь мы совершенно определенно погибнем, разве нет?
— Не хочу, чтобы ты так говорил! — выкрикнул Форд.
— Ну, а разве нет?
— Да.
— Иди наперекор дождю, — пел Эдди.
Артура осенило. Он вскочил на ноги.
— Почему никто не включил этого двигателя невероятности? До него, пожалуй, можно добраться.
— Ты с ума сошел? — ответил Зафод. — Без тщательного программирования может случиться все, что угодно.
— А в нашем положении это имеет значение? — взорвался Артур.
— Ставь свои мечты на карту… — пел Эдди.
Артур карабкался вверх по закругленным деталям интерьера там, где кривая стены встречалась с потолком.
— Иди, иди с надеждой в сердце…
— Кто-нибудь скажет, почему Артуру нельзя включить двигатель невероятности? — закричала Триллиан.
— И никогда не будешь одинок… Взрыв: минус пять секунд. Ребята, с вами было здорово… Господи, благослови… И ни… когда не будешь… одинок!
— Я спрашиваю, — завопила Триллиан, — кто-нибудь скажет…
А потом произошел умопомрачительный взрыв шума и света.
Глава 18
А потом оказалось, что Золотое Сердце совершенно нормально продолжает свой путь, правда с очаровательно перепроектированным интерьером. Стало просторнее, из цветов преобладали нежные пастельные оттенки зеленого и голубого. В центре помещения утопала в папоротниках и желтых цветах никуда в особенности не ведущая спиральная лестница, а рядом с ней на каменном круге солнечных часов располагался главный компьютерный терминал. Хитроумно размещенные зеркала и светильники создавали иллюзию пребывания в оранжерее, возвышавшейся над простором щегольски наманикюренного сада. По краю оранжереи были расставлены столы с мраморными крышками на чудесно замысловатых сварных железных ножках. Если всмотреться в полированную поверхность мрамора, то становились заметными смутные очертания инструментов, а если их коснуться, они материализовывались прямо в руках. Рассматриваемые под должным углом зеркала, пожалуй, отражали все необходимые показания приборов, хотя было далеко не очевидно, откуда приходили отражения. Правда, это было потрясающе великолепно.
Отдыхая в дачном плетеном кресле, Зафод Библброкс спросил: «Что за чертовщина?»
— А я только что говорил, — ответил Артур, лениво прогуливаясь у декоративного прудика с рыбками. — Это выключатель того самого двигателя невероятности… — Он помахал рукой там, где тот был. Теперь там было растение в горшке.
— Но где мы сейчас? — поинтересовался Форд, сидевший на спиральной лестнице с хорошо охлажденным стаканом пан-галактического взрывателя-полоскателя в руке.
— Думаю, в точности там, где и были… — произнесла Триллиан, потому что все зеркала вокруг внезапно показали изображение увядшего пейзажа Магратеи, все еще расстилавшегося под ними.
Зафод выпрыгнул из своего кресла.
— Что случилось с ракетами?
На зеркалах появилось новое удивительное изображение.
— Наверное они должны были превратиться в вазу с петуниями и кита, который выглядит очень удивленным…
— Фактор невероятности, — вмешался ни на йоту не изменившийся Эдди, — восемь миллионов семьсот шестьдесят семь тысяч сто двадцать один к одному.
Зафод глядел на Артура.
— Ты думал об этом, землянин? — требовательно спросил он.
— Ну, все, что я сделал, это…
— Видишь ли, это очень хорошая мысль. Включить на секунду двигатель невероятности, не запустив перед тем защиту. Эй, малыш, ты просто спас наши жизни, ты это понимаешь?
— О, да не стоит, право…
— Правда? — переспросил Зафод. — Ну тогда забудем. Хорошо. Компьютер, сажай нас.
— Но…
— Я сказал: забудь.
Еще забыли, что против всякой вероятности на высоте нескольких миль над чуждой планетой из небытия был внезапно вызван кашалот.
И поскольку такое положение для кита не являлось ни естественным, ни здравым, у бедного безвинного создания было очень мало времени, чтобы быть в состоянии осознать себя, как кита, до того, как оказаться в состоянии уже небытия китом.
Вот полная запись его мыслей с момента начала жизни и до мига ее окончания.
— А! Что происходит?
— Э, простите, кто я?
— Здравствуйте?
— Почему я здесь? В чем мое жизненное предназначение?
— Что я имею виду под «кто я»?
— Успокоиться, теперь уловить… О! Это интересное ощущение, что это? Вроде… зевоты, покалывания в моем… моем… ну, полагаю, мне лучше начать подыскивать названия вещам, если я хочу как-то разобраться в том, ради чего я буду рассуждать и назову миром, так что пусть это называется моим животом.
— Хорошо. О-о-о, это становится совсем сильным. А, ладно, что это за свистящий и ревущий звук исходящий сзади того, что я вдруг решил назвать своей головой? Наверное, это можно назвать… ветром! Удачное имя? Подойдет… возможно, потом, когда узнаю, для чего он, то смогу подобрать и получше. Это должно быть чем-то важным, потому что определенно кажется, будто здесь его чертова прорва. Эй, что за штука? Это… пусть будет хвост, — точно, хвост. Эй! Я в самом деле могу им здорово размахивать, правда? Ух ты! Вот это да! Грандиозное ощущение! Кажется, достигнуто не очень много, но я, наверное, попозже выясню, зачем он. Теперь — выстроил ли я уже согласованную картину вещей?