Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути»
Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути» читать книгу онлайн
Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути»
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Заткнись! — оборвал его Зафод и, схватив карандаш, уселся за пульт рядом с Триллиан.
— Ладно-ладно, — произнес компьютер уязвленным тоном и отключил голосовой канал.
Зафод с Триллиан сосредоточенно вглядывались в изображения, высвеченные на экране молчаливым курсографом невероятности.
— Можем ли мы определить, — спросил Зафод, — какова была невероятность спасения в их системе отсчета?
— Да, — ответила Триллиан, — это конечное число: два в степени двести семьдесят шесть тысяч семьсот девять к одному.
— Много. Это очень-очень везучие парни.
— Да уж.
— Но по сравнению с тем, чем мы занимались, когда корабль их подбирал…
Триллиан ввела значения для расчета. Появился результат два в степени бесконечность минус один (иррациональное число, имеющее определенный смысл в физике невероятности).
— …это совсем немного, — заключил Зафод, присвистнув.
Триллиан лукаво на него поглядела и согласилась.
— Тут есть единственный большой выброс невероятности, который стоит принять во внимание. Что-то совсем невероятное видно на суммарном графике, который учитывает все.
Зафод нацарапал несколько чисел, зачеркнул их и отшвырнул карандаш.
— Просто рехнуться, не могу подсчитать.
— Ну?
Зафод раздраженно стукнул одной своей головой о другую и оскалил зубы.
— Хорошо, — сказал он, — Компьютер!
Голосовые цепи опять ожили.
— Ну и ну, привет всем! — разнеслось по рубке (серпантин, серпантин). — Все, чего я хочу — делать ваш день приятнее, приятнее и приятнее…
— Хватит, заткнись и посчитай кое-что для меня.
— Ясное дело, — болтал компьютер, — вы хотите предсказание вероятности, основанное…
— На данных невероятности, конечно.
— Ясно, — ответил компьютер. — Есть интересное замечаньице. Вы представляете, что жизни большинства людей управляются телефонными номерами?
Болезненное выражение пробежало по одному и по второму лицу Зафода.
— Ты свихнулся? — спросил он.
— Нет, но вам придется, когда я скажу, что…
Триллиан задохнулась и заскребла по кнопкам курсографа невероятности.
— Телефонный номер? Эта штука сказала «телефонный номер»?
На экране мигали цифры.
Компьютер сделал вежливую паузу и продолжил.
— Что я собирался сказать, так это…
— Не беспокойтесь, пожалуйста, — произнесла Триллиан.
— Послушай, да что же это такое? — спросил Зафод.
— Не знаю, — ответила Триллиан. — Но чужаки с тронувшимся роботом уже на пути к мостику. Можем мы посмотреть на них через камеры слежения?
Глава 13
Марвин устало тащился по коридору, продолжая оглашать окрестности жалобами.
— …и потом, конечно, я заполучил эту ужасную боль во всех диодах левой половины тела…
— Да ну? — бессердечно любопытствовал Артур, шедший рядом. — В самом деле?
— О, да, — отвечал Марвин, — а потом я просил их заменить, но никто даже не слушал.
— Могу себе представить.
Со стороны Форда неслось хмыканье и присвистывание. «Ну и ну и ну, бормотал он про себя, — Зафод Библброкс…»
Внезапно Марвин остановился и поднял руку.
— Вы, конечно, знаете, что сейчас произошло?
— Нет. Что? — спросил Артур, который не хотел знать.
— Мы оказались перед одной из этих дверей.
В стене коридора была скользящая дверь. Марвин подозрительно ее осматривал.
— Ну? Пройдем мы через нее? — нетерпеливо спросил Форд.
— Пройдем мы через нее? — передразнил Марвин. — Да. Это вход в рубку, на капитанский мостик. Мне было велено привести вас на мостик. Не удивлюсь, если это окажется самой сложной задачей, доверенной сегодня моим интеллектуальным способностям.
Медленно, с огромным отвращением он подступал к двери, словно охотник, подкрадывающийся к своей жертве. Внезапно дверь, скользнув, открылась.
— Спасибо, — произнесла она, — за то, что осчастливили простую дверь.
В глубине Марвиновой грудной клетки оборвались шестеренки.
— Забавно, — вымолвил он похоронным тоном, — что, как только вы начинаете думать, будто жизнь, пожалуй, не может стать хуже, она внезапно становится.
Он проволок себя через дверной проем, оставив Форда с Артуром глядеть друг на друга и пожимать плечами. Из рубки послышался голос Марвина.
— Полагаю, сейчас вы хотите увидеть пришельцев, — говорил он. Хотите, чтобы я сел в угол и ржавел, или мне рассыпаться на части там, где стою?
— Да, если ты не против, просто введи их, Марвин, — отозвался другой голос.
Артур посмотрел на Форда и удивился, увидев, что тот смеется.
— Почему…?
— Ш-шшш, — прервал его Форд. — Войдем.
Он шагнул в рубку.
Артур неуверенно последовал за ним и остолбенел, увидев мужчину, развалившегося, откинувшись, в кресле, с ногами на пульте управления, ковырявшего в зубах правой головы левой рукою. Правая голова, похоже, всецело погрузилась в свое занятие, а левая улыбалась широкой, уверенной, небрежной ухмылкой. Число вещей, относительно которых Артур не мог поверить, что их видит, оказалось очень большим. Его челюсть отвалилась и свободно повисла, как на веревочке.
Необыкновенный мужчина лениво помахал Форду и, с устрашающе подчеркнутым равнодушием произнес: «Форд? Привет. Как поживаешь? Рад, что ты смог заскочить».
Форд не собирался дать себя заморозить.
— Зафод, — протянул он, — ужасно рад тебя видеть! Хорошо выглядишь! Добавочная рука тебе идет! Отличный корабль ты украл!
Артур выпучил глаза.
— Хочешь сказать, что знаешь этого парня? — и указал трясущимся пальцем на Зафода.
— Знаю его?! — воскликнул Форд.
— Он… — Форд запнулся и решил провести знакомство иначе.
— О, Зафод, это мой друг Артур Дент. Я спас его, когда взорвалась его планета.
— Ах, да. Привет, Артур. Рад, что тебе это удалось, — ответил Зафод. Правая голова растерянно огляделась, сказала «привет» и вернулась к ковырянию в зубах.
Форд продолжал: «И, Артур, — это мой полу-двоюродный брат Зафод Биб…»
— Мы встречались, — едко произнес Артур.
Представьте, что вы, вполне довольные собой, едете по скоростной дороге и лениво повторяете маневры за мчащимися впереди автомобилями. И вдруг вы по ошибке переключаетесь с четвертой скорости на первую (вместо третьей). Это обстоятельство заставляет ваш двигатель выпрыгнуть куда-то из-под капота и сбивает вас с толку в точности так же, как замечание Артура сбило Форда Префекта.
— Э… что?
— Я сказал: мы встречались.
Зафод проявил явные признаки удивления и больно уколол десну.
— Эй… а… разве мы? А… э…
Форд неприязненно сверкнул на Артура глазами. Теперь он снова был в родной стихии, а его вдруг начал оттирать невежественный примитив, знавший о делах Галактики столько же, сколько комар из Илфорда о жизни в Пекине.
— Что это значит: вы встречались? — требовательно спросил он. — Это, видишь ли, Зафод Библброкс с Бетельгейзе Пять, а не чертов Мартин Смит из Кройдона.
— Плевать, — холодно ответил Артур. — Мы встречались. Зафод Библброкс, не так ли? Или мне следовало сказать… Фил?
— Что!? — вскричал Форд.
— Вы бы мне напомнили, — сказал Зафод. — У меня никудышная память на детали.
— Это было на вечеринке, — настаивал Артур.
— А я в этом здорово сомневаюсь, — ответил Зафод.
— Артур, остынь! — потребовал Форд.
Артура было не удержать.
— Шесть месяцев назад, вечеринка. На Земле… в Англии…
Зафод покачал головой, улыбаясь плотно сжатыми губами.
— Лондон, — настаивал Артур, — Ислингтон.
— Ах, — с нарождающимся чувством вины произнес Зафод, — та вечеринка.
Форда все происходящее вовсе не радовало. Он переводил взгляд с Артура на Зафода и обратно.
— Как? Не хочешь ли ты сказать, что тоже был на той ничтожной планете, а? — спросил он Зафода.
— Нет, разумеется, нет, — скандальным тоном ответил Зафод. — Ну, я мог на секунду заскочить, ну знаешь, по пути куда-то там…