Бигфут — клиент Гарри
Бигфут — клиент Гарри читать книгу онлайн
Джим Батчер в рамках своего знаменитого цикла «Досье Дрездена» написал трилогию новелл в жанре юмористического фэнтези, в которых чародей-детектив Гарри Дрезден помогает снежному человеку (бигфуту). Одной книжкой эта трилогия не опубликована даже в оригинале, поэтому обложкой книги выбран сборник, в котором опубликован третий, заключительный рассказ трилогии «Бигфут — клиент Гарри». [1] При этом в каждом из рассказов Гарри расследует разные дела, и хронологически сюжеты «растянуты» между романами, но в отличие от других коротких историй, не связанных между собой, предлагаемая Вашему вниманию трилогия самим автором задумана как связанные между собой истории…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— В такой ситуации, кашу маслом не испортишь.
— Думаю, для начала я займусь вами.
Я чувствовал усталость. Нужно поспать. Пытаясь взбодриться, вдохнул и медленно выдохнул.
— Сестра, — не терял терпение я. — Не только вы проявляете заботу о малыше. Я не оспариваю ваши медицинские знания и ваш авторитет, просто хочу побыть рядом с ним до приезда его матери. Для этого меня и наняли.
Сестра Джен искоса взглянула на меня.
— Что вы имели в виду, сказав, что это больше, чем только мононуклеоз?
Я скрестил руки на груди.
— Гм. Ирвин хороший парень. Согласны?
— Конечно, он отличный парень. Действительно милый, внимательный.
Я кивнул.
— Но привлекает к себе внимание… таких… как бы это сказать?
— Полных придурков? — предположила сестра Джен.
— Точно, — согласился я. — Тех, кто принимает доброту за проявление слабости.
Она нахмурилась.
— Вы полагаете, что его болезнь является результатом преднамеренных действий?
— Не уверен, что это так, — объяснил я. — Но в любом случае, пока всё не выясню, и, пока не приедет мать, я буду рядом с парнем.
Она продолжала сомневаться.
— Я не допущу, чтобы вы что-либо делали без согласования со мной. Мне наплевать, сколько документов вы предоставите. И стоит мне закричать, как летучие обезьяны тут же вышвырнут вас на улицу.
— Они попытаются, — спокойно уточнил я.
Она взглянула на меня.
— Ты крепкий парень. Но не настолько.
— Ты будешь сильно удивлена, — пообещал я и наклонившись вперед, твёрдо произнёс:
— Я не оставлю. Мальчика. Одного.
Выражение лица сестры Джен медленно изменилось со скептического на очень задумчивое.
— Я верно тебя поняла?
— Каждое слово.
Она кивнула. Потом позвала:
— Стив.
Охранник протопал из коридора в палату.
— Мистер Дрезден останется с мистером Паундером на некоторое время. Не мог бы ты попросить столовую прислать обед на две персоны, а не на одну?
Стив нахмурился, возможно, пытаясь вспомнить, как считать до двух. Затем он сердито посмотрел на меня, буркнул, неохотно соглашаясь, и вышел, что-то тихо говоря на ходу в свою рацию.
— Спасибо, — сказал я. — За еду.
— Ты лжёшь мне, — твёрдо произнесла она.
— Точнее, не говорю всей правды, — поправил я. — Есть небольшая разница.
— Разница лишь семантическая, — продолжала упорствовать она.
— Но всё же ты позволила мне остаться, — заметил я. — Почему?
Она некоторое время изучала моё лицо. Потом ответила:
— Я считаю, что ты хочешь позаботиться об Ирвине.
Еда была очень хорошая — ничего подобного в школьных столовых я не припомню. Конечно, я ходил в обычную школу. Ирвин проснулся достаточно надолго, чтобы истребить содержимое своего подноса и часть моего. Он сходил в ванную комнату, двигаясь неуверенно, а затем снова заснул крепким сном. Сестра Джен осталась рядом, часто проверяя его, и через каждый час измеряя ему температуру в ухе, так что ей не нужно было будить его.
Я хотел спать, но ещё не испытывал острой потребности. Может быть, у меня не было большого академического опыта в детстве, но другие вещи, которым мне пришлось научиться, сделали меня более готовым к закону «ешь, или съедят тебя самого» в жизни, чем почти любого другого. Мой рекорд бодрствования чуть менее шести дней, но я уверен, что мог бы не спать дольше, если бы мне пришлось. Я мог бы дремать в своём кресле, но не хотел рисковать — вдруг нападение случится во время моего сна.
Итак, я сидел возле Ирвина Бигфута и наблюдал, как вечереет, тени удлиняются и сгущаются.
Нападение произошло сразу после девяти часов.
Сестра Джен как раз измеряла Ирвину температуру, когда я почувствовал внезапную волну холода, какую-то вязкую энергию, заполнившую комнату.
Дыхание Ирвина вдруг участилось, а лицо сильно побледнело. Сестра Джен, нахмурившись, посмотрела на цифровой термометр, который поднесла к его уху. Термометр вдруг издал серию завывающих и неритмичных звуковых сигналов, и едва она успела отдёрнуть его от Ирвина, как из аккумулятора в корпусе снопом брызнули искры. Над отброшенным на пол термометром поднимались тонкие струйки дыма.
— Что, чёрт возьми, происходит? — воскликнула сестра Джен.
Я поднялся на ноги, осматривая комнату.
— В следующий раз используй ртутный термометр, — посоветовал я.
Я не очень разбираюсь в том, как работают мои магические способности, но сейчас мне они даже не требовались. Я чувствовал присутствие тёмной, опасной магии, расходящейся по комнате, словно тепло от находящегося рядом костра.
Сестра Джен приложила стетоскоп к груди Ирвина и некоторое время прислушивалась, а я тем временем перешёл к другой стороне кровати и махнул рукой в воздухе над постелью с закрытыми глазами, пытаясь сориентироваться на заклинании, атакующем ауру Ирвина, чтобы отследить его источник.
— Что ты делаешь? — требовательно спросила сестра Джен.
— Необъяснимые вещи, — ответил я. — Как он?
— Что-то не так, — сказала она. — Думаю, ему не хватает воздуха. Похоже на приступ астмы.
Она опустила стетоскоп и развернулась к шкафчику неподалёку, буквально выдрав оттуда маленький баллон с кислородом. Быстро подсоединив к нему трубку и одну из этих штук-для-рта-и-носа, она открыла вентиль, прижав штуковину поверх рта и носа Ирвина.
— Извиняюсь, — я проскользнул мимо неё, взмахнув руками в воздухе с другой стороны кровати. Определив направление к заклинанию, ткнул по направлению к нему указательным пальцем. — Что в той стороне?
Моргнув, она непонимающе взглянула на меня.
— Что?
— Там, — потыкал я пальцем в указанном направлении ещё пару раз. — Что находится в том направлении?
Нахмурившись, она легонько покачала головой.
— Э-э, кафетерий и администрация.
— Точно администрация? — переспросил я. — Не общежития?
— Нет. Они в другой стороне.
— У вас есть какие-нибудь официантки, которые ненавидят Ирвина?
Джен уставилась на меня, как на психа.
— Что ты несёшь? Разумеется, нет!
Я хмыкнул. Эта атака явно не была работой вампира, а разрушение электронного термометра указывало на присутствие смертной магии. Дети к этому времени должны были вернуться в свои общежития, так что, по всей видимости, это не один из них. И если это не кто-то из кафетерия, значит, оставалось только здание администрации.
Доктор Фабио слишком уж старался выдворить меня отсюда. Если за нападениями на Ирвина стоит именно он, то вмешательства можно ожидать…
Дверь в лазарет открылась и Стив с двумя своими товарищами-охранниками вломились в палату.
…в любой момент.
— Вы, — Стив указал на меня толстым пальцем. — Время для посещений закончилось. Нахождение посторонних после девяти запрещено. Покиньте территорию академии.
— Позвольте, — протянул я, обходя со спины Джен и выходя из палаты Ирвина, — мне немного подумать об этом.
Стив набычился. У него была очень толстая шея. И двое приятелей.
— Это уже второе предупреждение, сэр. Вы сейчас нарушаете право частной собственности. Если вы немедленно не уберётесь, то будете задержаны до прибытия полиции.
— Стив, по моему мнению, с твоей подвижностью ты способен только следить, чтобы мальчишки не лезли в общежитие к девчонкам и наоборот.
Лицо Стива побагровело.
— Ну всё, умная задница, — рявкнул он. — Ты задержан до приезда полиции.
— Лучше не стоит, — покачал я головой. — Серьёзно, парни, давайте не пороть горячку.
В ответ, одним взмахом руки развернув на всю длину одну из тех складных полицейских дубинок, Стив зафиксировал её в этом положении. Остальные двое последовали его примеру.
— Ух ты, — сказал я. — Сразу за оружие? Серьёзно? Совершенно неуместная поспешность.
Я поднял правую руку ладонью вперёд.
— Предупреждаю вас, ребята. Даже не пытайтесь.