Леса здесь темные
Леса здесь темные читать книгу онлайн
Эта книга для людей с крепкими нервами и сильным желудком — вторая новелла Ричарда Лаймона (впервые опубликованная в 1981 году) теперь издана без варварского вмешательства редакторов. В зловещих тонах книга повествует об ужасных приключения трех различных групп людей — путешественницах Нилы и Шерри, находящегося в отпуске преподавателя Лэндера Диллса с семьей и местного жителя — Джонни Роббинса. Все они пытаются спастись от проживающего в лесу племени каннибалов, именующих себя Краллами. На протяжении нескольких столетий кровожадные людоеды требуют от обитателей близлежащего городка Барлоу, чтобы те снабжали их проезжающими мимо туристами для пропитания и размножения. В отчаянной борьбе за выживание, вполне цивилизованные жертвы опускаются до того же нечеловеческого поведения, которое демонстрируют их преследователи. Это первая новелла Лаймона, в которой люди вынуждены проявлять свои потаенные плотские желания и хищные инстинкты, выпущенная спустя почти три десятка лет после смерти автора.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— У тебя полчаса, — сказал он, залезая в машину.
Глава седьмая
— Нам нужно убираться отсюда поскорее, — сказала Нила.
— И как ты собираешься это делать?
— Я не знаю!
Голос Нилы перешел на рыдания. Она дернула рукой, звякнув наручниками, но только еще раз убедилась, что надежно пристегнута к дереву.
— Мы должны придумать что-то и как можно скорее, — снова заговорила Шерри. — Этот свист был чем-то вроде сигнала.
— Может, получится как-то вырваться, освободиться.
— Давай попробуем.
Упершись в ствол дерева, они изо всех сил пытались освободить собственные запястья, надеясь что кисть руки пройдет через узкое кольцо манжеты наручников.
— Мои слишком крепко держат, — сказала Шерри.
— У меня левый кажется немного шире…
— О Боже! — задохнулась Шерри, голос ее резко упал до шепота.
— Что случилось?
— Кто-то на дереве.
Нила повернула голову направо, пытаясь заглянуть назад.
— Нет, с другой стороны.
Тогда она повернулась налево. Взгляд пополз вверх по старому стволу к высоким ветвям. Сначала она видела только неровные изогнутые ветки, бледнеющие в лунном свете, словно кости лишенные плоти, но затем одна из них пошевелилась, и Нила поняла, что это была чья-то нога. Вторая висела рядом. Проследовав взглядом еще выше, девушка различила голое бедро, торс и косматую голову. Если бы у существа была грудь, она бы увидела ее. — Он живой? — Шепнула Нила.
— Не знаю. Похоже, что мертвый.
Нила продолжала искоса смотреть вверх. Тело казалось, повисло между двумя ветвями, его голова опущена вниз, будто он смотрел на них. — Мне показалось, что он шевельнул ногой, — сказала она. — Может это из-за ветра.
— Надеюсь, что так.
— Надеешься, что он мертв? — спросила Нила.
— Да, черт возьми. А ты что, хотела, чтобы он спустился к нам?
— Боже, не говори так.
— Он может быть одним из этих уродов. Только что он делает здесь?
Нила не ответила. Она смотрела вверх, на неподвижное тело, пока звук автомобильного двигателя не заставил ее отвести глаза. Вдали, за деревьями показался свет фар.
— Они возвращаются!
Когда фары приблизились, Нила обратила внимание, что они располагались несколько выше, чем у пикапа. — Это кто-то другой, — проговорила она. — Похоже на фургон.
— Прекрасно, — ответила Шерри.
Машина продолжала приближаться, даже не затормозив там, где останавливался пикап. Лучи от фар скользили по земле, будто разыскивая Нилу. Осветив ее, они остановились и потускнели, после того, как двигатель был выключен.
— Что происходит — спросила Шерри.
— Я не вижу, — шепотом ответила Нила, стараясь искоса смотреть вбок от слепящих фар. — Кто-то вышел. И, кажется, пошел назад.
— Приехали, — раздался веселый мужской голос. — Вылезайте все.
В ответ послышался противный кудахтающий женский смех.
— Думаю, нам лучше делать как они говорят. — Мужской голос. Напуганный.
— Папа!
— Держи за руку Бена.
— Что вам от нас нужно? — требовательно спросила женщина.
В ответ снова скрипучее кудахтанье.
— Я знаю, чего хочет Роуз Петал, — сказал веселый мужской голос. — Она хочет выбить ваши мозги своим молотком. И я позволю ей это сделать, если не будете слушаться.
— Ублюдок. — Послышалось от девушки. Затем она вскрикнула от боли.
— Проклятье, оставьте ее!
— У нас мало времени.
В темноте показалось несколько фигур. Когда они вышли вперед, Нила увидела, что их четверо, и все они тоже связаны. Женщины с одной стороны, мужчины с другой. Одна из фигур совсем не держалась на ногах. Мужчина слева, и девушка справа тащили на себе обмякшее тело.
— Смотрите, — широко раскрыла глаза женщина.
— Привет, — сказала Нила.
— Шаг вправо — скомандовал человек с веселым голосом. Теперь Нила могла видеть и его среди остальных. Он был полноват и держал в руке пистолет. Рядом с ним, покачивая молотком, стояла сгорбленная старуха.
— Здравствуйте, юные леди, — сказал человек с пистолетом. Обойдя группу людей прибывших с ним, он подошел к Ниле, и посмотрев на нее, усмехнулся. Дулом пистолета он отодвинул часть блузки в сторону. Она почувствовала прикосновение холодного металла к соску. — Славные, очень славные. Держу пари, маленький Тимми уже познакомился с ними поближе.
— Оставьте меня в покое, — потребовала Нила.
— О, маленький Тимми. Он, как говорится, знает «что куда совать». — Мужчина рассмеялся, и взял ее рукой за другую грудь. Он сжимал упругую плоть, будто желая проверить ее на прочность, пощипывал сосок. — Ммм. Порой я завидую этим Краллам. Да, завидую. Дай-ка попробую. — Нагнувшись, он лизнул сосок. Не выдержав, Нила пнула его ногой. Мужчина крякнул и хромая отскочил в сторону, держась за бедро. — Ох хо! Повезло тебе, повезло! — Он полуобернулся к четырем связанным зрителям. — По шарам думала залепить!
Нила заплакала, — Нет! — выдавила она из себя, когда мужчина развернулся, нацелившись ей в лицо. Прозвучал выстрел. Пуля ударила в дерево чуть выше головы. Он опустил руку ниже, и выстрелил еще раз. Теперь пуля слегка задела вельветовые шорты между ног девушки.
— Ха ха! Теперь мы квиты. — Удовлетворенный, он отвернулся. — Ладно, ребята, шоу окончено. Станьте вокруг дерева.
Пока они выполняли сказанное, старуха заковыляла по направлению к Ниле.
— Убирайся прочь! — завопила девушка.
Роуз Петал покачивала молотком, будто хвастаясь оружием. Склонив голову на бок, она рассмеялась, а затем захромала к обратной стороне дерева.
— Тронешь меня, — предупредила Шерри, — убью.
И снова мерзкий старушечий смех.
— Убирайся! Черт тебя побери! Я убью тебя, убью… ОУ! Будь ты проклята!
Манжеты наручников впились в запястья Нилы, пока Шерри брыкалась, и пыталась нанести удар.
Старуха взвизгнула, и Нила увидела, как она неуклюже отступила назад в сторону от Шерри. Нила ударила ее ногой, и попыталась отступить в сторону. Сделав шаг вперед, Роуз Петал взмахнула молотком. Удар пришелся Ниле по плечу.
Громкий свист заставил старую каргу остановить свою атаку и обернуться.
— Давай лучше не будем вмешиваться, мама, — обратился к ней мужчина с веселым голосом.
Вместе они направились к машине. Захлопнулись двери, завелся двигатель. Фургон тронулся с места, двигаясь задним ходом. Не совершая разворота, автомобиль удалялся до тех пор, пока не скрылся из виду.
— И что дальше? — спросила девушка, привязанная к соседнему дереву. Все четверо стояли вокруг ствола, и казалось, что они держатся за руки, будто собираясь водить хоровод.
— Девушки, — заговорил мужчина. — Вы в курсе, что здесь вообще происходит?
Нила покачала головой.
— Они просто похитили нас! — продолжал мужчина. — Прямо из мотеля.
— А нас из кафе, — откликнулась Шерри.
— Вы не знаете, почему они бросили нас здесь? — спросила женщина.
— Оставили для Краллов, — пожала плечами Шерри.
— Для кого?
— Для Краллов. Я не знаю. Краллы? Мы вроде жертвоприношения, или что-то в этом роде.
— Это безумие, — покачал головой мужчина.
— А то я не знаю — пробормотала Шерри.
— Это безумие, — повторил мужчина.
— Сущая правда, черт возьми, — сказала Шерри. — Слушайте, нам нужно выбираться отсюда. Эти Краллы собираются прийти за нами. Один уже здесь. — Она кивнула вверх, указывая на крону дерева, к которому были привязаны незнакомцы.
Нила посмотрела вместе с остальными, и тут же заметила, что переступая с ветки на ветку, бледная фигура спускается вниз.
— О Боже!
Раздался панический, полный ужаса крик — существо спускалось по стволу к людям, привязанным ниже. Они дергались, стараясь освободиться, вопили от боли, поскольку манжеты наручников впивались в кожу запястий. Тот, кто был без сознания, очнулся от криков и беспокойств, и тоже взглянул вверх. Остальные этого, казалось, даже не заметили. Они пригибались, подскакивали и изворачивались, поскольку голый человек уже спрыгнул в их круг.