Леса здесь темные
Леса здесь темные читать книгу онлайн
Эта книга для людей с крепкими нервами и сильным желудком — вторая новелла Ричарда Лаймона (впервые опубликованная в 1981 году) теперь издана без варварского вмешательства редакторов. В зловещих тонах книга повествует об ужасных приключения трех различных групп людей — путешественницах Нилы и Шерри, находящегося в отпуске преподавателя Лэндера Диллса с семьей и местного жителя — Джонни Роббинса. Все они пытаются спастись от проживающего в лесу племени каннибалов, именующих себя Краллами. На протяжении нескольких столетий кровожадные людоеды требуют от обитателей близлежащего городка Барлоу, чтобы те снабжали их проезжающими мимо туристами для пропитания и размножения. В отчаянной борьбе за выживание, вполне цивилизованные жертвы опускаются до того же нечеловеческого поведения, которое демонстрируют их преследователи. Это первая новелла Лаймона, в которой люди вынуждены проявлять свои потаенные плотские желания и хищные инстинкты, выпущенная спустя почти три десятка лет после смерти автора.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Тем не менее, она не спускала глаз с этого участка, вызвавшего ее подозрения. Она замерла на месте, продолжая лишь дышать, потому что во тьме явно кто-то скрывался.
Она определенно кого-то чувствовала, почти могла его видеть.
Кого-то.
Кого-то постороннего, но не отца девушки.
Глава десятая
Отстав от других, Лэндер повернул назад. Он хорошо запомнил ориентиры, чтобы вернуться к телу мертвой девушки.
Вскоре он достиг упавшей осины, и понял, что находится на верном пути. Корни дерева выглядывали наружу, и казалось, что чья-то неведомая сила вырвала его из земли как ненужный сорняк. Вскоре Лэндер должен достичь другого дерева, с которого на него спрыгнула девушка с ножом.
Он двинулся дальше через чащу, и через несколько минут оказался на месте.
Тело пропало.
Некоторое время он блуждал в темноте. Наверное, он что-то перепутал. В конце концов, все деревья в той или иной степени похожи. Лэндер еще раз осмотрел окрестности, затем вернулся к сломанной осине, и попробовал снова. Наконец он сдался, так и не решив для себя — заблудился он, или тело девушки было убрано.
Была ли она мертва?
Скорее всего, да. Пуля прошла прямо между грудей.
Лэндер опустился на колени там, где она должна была лежать, и пошарил ладонями в траве. Опавшие ветки и листья были влажными. Кровь, или просто роса? Он поднес руки ближе к лицу, но в темноте так и не сумел различить цвет влаги. Тогда он плотно сжал кулак, а разжав его, почувствовал как пальцы липнут друг к другу. Лизнув ладонь, Лэндер ощутил солоноватый привкус крови.
Он отполз в сторону от влажного участка земли, напомнив себе причину, по которой искал место смерти. Затем Лэндер принялся сгребать листья ладонями. Мелкие колючки царапали руки, влажные листья липли к ладоням, по указательному пальцу скользнул червяк, но вскоре он нашел то, что искал. Нож девушки.
Выпав из ее мертвой руки, он упал в груду старых листьев, скрывшись от чужих взглядов.
Изогнутая рукоять идеально помещалась в руке Лэндера. Лезвие было не менее семи дюймов длиной. Поднявшись на ноги, он аккуратно вложил оружие себе за пояс, в очередной раз пожалев о том, что не сумел сохранить мачете.
Мысли о мачете напомнили ему произошедшее на опушке. Воспоминания о жуткой резне на несколько мгновений парализовали его, но затем Лэндер заставил себя сконцентрироваться на Рут.
Он обязательно найдет ее.
Не важно как.
Только где искать?
Он не знал где, но решил вернуться к опушке. Это было последнее место, где он ее видел, и начать поиски оттуда, было вполне разумным решением.
Лэндер бежал, пока не запыхался, затем двинулся шагом. Восстановив дыхание, снова побежал.
Наконец он увидел пробивающийся сквозь листву лунный свет. Последние несколько ярдов он преодолел с особой осторожностью, и прижавшись к важному стволу дерева, оказался на краю поляны. Тел на месте не оказалось.
За стоявшими в ряд мертвыми деревьями, к которым он и остальные были привязаны, Лэндер заметил движение. Две неясные фигуры медленно удалялись.
Рут исчезла в противоположном направлении. Может у этих существ есть какое-то место, где они собираются. Вполне возможно, что так. Это кажется весьма вероятным. В таком случае лучше проследить за этими двумя, чем просто шляться по лесу.
Если он двинется через поляну, они наверняка заметят его, но если пойдет в обход, то сам может упустить их из виду.
Был бы какой-нибудь способ сделаться невидимым…
«Похищенное письмо», [8] пробормотал он.
Его сердце заколотилось. Старый добрый По.
В считанные мгновения он разделся до трусов. Затем пару секунд колебался, не решаясь стянуть и их. Выбора не было. Если он хочет быть похожим на одного из врагов, то должен полностью соблюсти маскировку. Пришлось снять последнюю деталь одежды.
Оставив при себе нож, он двинулся через поляну. Две замеченные им фигуры все еще были далеко, и тогда Лэндер перешел на бег, устремившись к мертвым деревьям. Бежать голым было отвратительно. Он хотел прикрыть срамные части рукой, чтобы те не хлестали по ногам, но это бы привлекло внимание врагов.
Нужно соответствовать им, выглядеть и двигаться как они.
Лэндер сменил привычный шаг на неуклюжие широкие скачки. Вскоре ему удалось подобрать удобный ритм, и хотя внизу по прежнему все дико болталось, теперь было не так больно.
Приблизившись к ряду мертвых деревьев, он увидел, что Краллы остановились. Неужели они смотрят на него? Лэндер принялся скакать вокруг деревьев, вперив при этом взгляд в землю, будто что-то искал. Боковым зрением он поглядывал на фигуры. Они оставались неподвижными.
Остановившись возле ближайшего дерева, он принялся мочиться, продолжая наблюдать за другими. Они отвернулись, и двинулись дальше в лес. Теперь он мог видеть, что эти двое волокут чье-то тело. Откуда они его взяли?
Вскоре Краллы затерялись среди деревьев, и Лэндер рванул за ними. Нырнув в кусты, он прислушался. Движение было где-то рядом.
Таким образом, он продолжал свое преследование — ориентируясь лишь на звук, и все время опасаясь упустить цель. Однако Лэндер был внимателен, и слух не подвел его, каждый раз точно обнаруживая местоположение врага. Они, в свою очередь, не старались скрыться, даже, временами, переговариваясь о чем-то. Лэндер не мог разобрать слов, но по голосам понял, что это были женщины.
Вскоре послышались новые звуки — нечто похожее на шумные вздохи. Они смешивались с голосами Краллов, и Лэндер, не в силах их расслышать, поспешил вперед. Надеясь, что новый звук замаскирует шелест листьев под его ногами, Лэндер побежал, но тут же замер, увидев женщин перед собой. Они шли неподалеку, всего в нескольких шагах.
Каждая из них держала за руку старуху, которую Лэндер зарубил мачете. Женщины шли вперед, волоча тело за собой, однако его вес оказался серьезной проблемой для них.
Обе были не крупными: одна низенькая и полная, другая высокая и худощавая. Вторая казалась моложе, наверное, еще совсем подросток. Длинные светлые волосы скрывали верхнюю часть ее спины. На бедрах была шерстяная юбка, а в свободной руке — копье. У другой к поясу был привязан декоративный пушистый хвост, в ладони она сжимала мачете. Вероятно, оружие убитой.
Пока Лэндер наблюдал, женщины, пыхтя и напрягаясь изо всех сил, пытались втащить тело на ствол упавшего дерева. Плечо мертвой старухи зацепилось за ветку. Худощавая, проворчав что-то неясное, отпустила ношу. Лэндер поймал себя на том, что пялится на ее груди, когда она спрыгнула со ствола. Он едва ли мог видеть их в темноте, но редкие проблески лунного света были на его стороне. Растущее возбуждение заставило его устыдиться, однако он так и не смог отвести взгляд. Он смотрел, как девушка с досады пнула труп, а затем наклонилась, чтобы взять его за ноги. Когда она нагнулась, задняя часть юбки задралась кверху. Лэндер был уверен, что под ней ничего нет, и хотя темнота препятствовала тому, чтобы он мог разглядеть ее ягодицы, возбуждение росло.
Девушка выпрямилась, держа труп за лодыжки, и сделала шаг к упавшему дереву. Ее спутница подалась назад, продолжая тянуть старуху за руки. Тело вползло на ствол, и скрылось из виду. Лэндер проследил, как худощавая девушка забралась на дерево, и спрыгнула с другой стороны.
Немного погодя, он последовал за ней. Когда Лэндер увидел женщин снова, они стояли на берегу реки. Коротко о чем-то переговорив, они согласно кивнули друг другу, и отпустили руки старухи. Затем сложили на землю свое оружие. Стройная стянула с себя юбку и бросила рядом. Вторая девушка сняла декоративный хвост. После этого они направились к воде.
Речка футов тридцать-сорок шириной, оценил Лэндер. Вместо того, чтобы пересечь ее, девушки остановились на некотором расстоянии от берега, где вода доходила им до бедер. Они немного поплескались, окунулись с головой, а затем стали обтирать друг друга.