Тайная история лорда Байрона, вампира. Раб своей жажды
Тайная история лорда Байрона, вампира. Раб своей жажды читать книгу онлайн
Личность величайшего поэта своей эпохи, демонического и страстного лорда Байрона навсегда осталась загадкой для потомков. Его жизнь и его смерть окутаны тайной. Том Холланд приподнимает таинственную занавесу — и нам открывается невероятная Истина. Он — раб своей жажды и страстно мечтает избавиться от кровавого рабства. Он бессмертен и неутомимо ищет путь к свободе. Он — вампир.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Для своей любви.
— Для своего проклятия.
И вновь он улыбнулся. И вновь я увидел печаль и сожаление в его взгляде.
— Потому что, милорд...
Паша потянулся, чтобы дотронуться до моей щеки. Это усилие заставило все его тело содрогнуться. Я почувствовал его окровавленный палец на своей коже.
— Потому что, милорд,— он запнулся, и вдруг его лицо словно осветилось страстью и надеждой,— потому что я увидел ваше величие.
Он судорожно дышал, но даже боль не могла заглушить эту внезапную вспышку страсти.
— Когда мы впервые встретились, уже тогда я понял, кем вы можете стать. Моя вера была оправданной, вы — создание более могущественное, чем я, без сомнения, величайшее из всего нашего рода. Мои ожидания оправдались. У меня есть преемник, готовый взвалить на себя тяжкую ношу и продолжать поиск. И там, где я потерпел поражение, милорд, именно вы сможете достичь успеха.
Его рука бессильно упала. Все его тело вновь затряслось словно от боли, которую причиняла ему его речь. Я с изумлением посмотрел на пашу.
— Поиск? — переспросил я.— Какой поиск?
— Вы говорили о проклятии. Да. Вы правы. Мы прокляты. Наша потребность, наша жажда — это то, что делает нас существами отвратительными, вызывающими страх. И все же, милорд, я верю,— он перевел дыхание,— в нас есть величие... Если только... Если только...
Он снова начал задыхаться, кровь брызнула ему на бороду.
Я посмотрел на темно-красные пятна и кивнул.
— Если только,— прошептал я, продолжая его фразу,— если только мы не будем испытывать жажду.
Я вспомнил Шелли и закрыл глаза.
— Чего мы сможем достигнуть, не испытывая жажды?
Я почувствовал, как паша сжал мою руку.
— Ловлас говорил мне, что к вам приходил Агасфер.
— Да.— Я посмотрел на него с внезапным удивлением.— Вы знаете его?
— У него есть множество имен. Вечный Жид — это человек, который насмехался над Христом во время его пути на Голгофу. И за это он был обречен на вечное скитание. Но Агасфер и тогда был древним, когда Иисус подвергся поруганию. Агасфер был древним и вечным, как весь его род.
— Его род?
— Род бессмертных, милорд. Не как мы, не вампиры... Настоящие бессмертные.
— А что значит «настоящее бессмертие»?
Глаза паши загорелись еще ярче.
— Свобода, милорд, свобода от необходимости пить кровь.
— И она существует?
— Мы должны верить в это.
— Так вы никогда не встречали этих бессмертных?
— Подобно вам — нет.
Я нахмурился.
— Тогда откуда вы знаете, что они действительно существуют?
— Имеются доказательства, слабые, порой сомнительные, но тем не менее доказательства существования нечто. Тысячу двести лет, милорд, я искал их. Мы должны верить. Мы должны. Разве есть у нас другой выбор или надежда?
Я вспомнил Агасфера, как он явился ко мне, его странные речи. Я покачал головой и поднялся.
— Он сказал, что для нас нет надежды,— сказал я,— нет выхода.
— Он солгал.
— Откуда вы знаете?
— Потому что он должен был открыть секрет.
Паша попытался приподняться.
— Неужели вы не понимаете? — страстно воскликнул он.
— Существует какой-то способ достичь бессмертия. Истинного бессмертия. Разве стал бы я тратить на это долгие годы, если бы у меня не было надежды? Оно существует, милорд. И у вашего паломничества, возможно, будет конец.
— У моего? Но почему не у вашего?
Паша улыбнулся, лихорадочное возбуждение вновь зажглось в его глазах.
— Моего? — переспросил он.— У моего пути тоже есть шанс завершиться.
Он взял меня за руку и притянул к себе.
— Я устал,— прошептал он.— На меня слишком долго возлагались надежды всего рода
Он крепче сжал мою руку.
— Примите эту ношу, милорд. Я столетиями ждал такого, как вы. Сделайте то, о чем я вас попрошу, освободите меня. Отпустите меня с миром
Я осторожно провел рукой по его лбу.
— Так это правда,— прошептал я,— и я могу даровать вам смерть?
— Да, милорд. Я был могущественным властелином среди повелителей Смерти. Таким вампирам, как вы и я, невозможно умереть, так я думал долгое время. Но не такую жизнь я искал эти долгие годы. Смерть тоже имеет свои секреты. В библиотеках, в развалинах древних городов, в таинственных храмах и забытых гробницах я искал их.
Я пристально посмотрел на него.
— Так скажите мне,— неторопливо произнес я,— что же вы нашли?
Паша улыбнулся.
— Способ.
— Какой?
— Это должны быть вы, милорд. Вы, и никто другой.
— Я?
— Это может быть только тот, кого я сделал вампиром. Только мое творение.
Паша кивком головы подозвал меня. Я приблизил ухо к его губам.
— Чтобы положить этому конец,— прошептал он.— Чтобы освободить меня...
— Нет! — почти закричала Ребекка.
Лорд Байрон сощурил глаза
— Не говорите это. Пожалуйста. Прошу вас.
Жестокая усмешка исказила его губы.
— Почему вы не хотите знать? — спросил он.
— Потому что...
Ребекка начала жестикулировать руками, поскольку не могла говорить.
— Неужели вы не понимаете?
Она откинулась на спинку кресла.
— Знание может оказаться опасной вещью.
— Да, может.— Лорд Байрон насмешливо кивнул.— Конечно может. Но ведь таким образом вы отказываете себе в праве на мысль. Не сметь, не искать, а закоснеть и гнить?
Ребекка перевела дух. Темный страх и надежда смешались в ее рассудке, Ее горло, казалось, пересохло от сомнения.
— Так вы сделали это? — спросила она наконец.— Вы сделали то, что он просил?
Прошло много времени, прежде чем лорд Байрон ответил.
— Я обещал ему, что сделаю это,— произнес он.— Паша поблагодарил меня — просто, но с учтивостью. Затем он улыбнулся.
— В обмен на это,— сказал паша,— я кое-что приберег для вас.
— Он рассказал мне о своем наследии: бумагах, рукописях, результатах тысячелетней работы. Он спрятал их для меня на Ахероне.
— На Ахероне? В замке паши?
Лорд Байрон кивнул.
— Почему там? Почему он сразу не отдал их вам?
— Я задал ему тот же вопрос.
— И?
— Он ничего не ответил.
— Почему?
Лорд Байрон замолк. Он снова посмотрел на тени за креслом Ребекки.
— Он спросил меня, помню ли я подземную гробницу. Я, конечно, помнил ее.
— Там,— сказал он мне,— вы найдете мой прощальный дар. Остатки замка были погребены под землей. Но гробница никогда не может быть разрушена. Ступайте, милорд, и найдите то, что я для вас оставил.
Я снова спросил его, почему он не принес бумаги с собой. Паша улыбнулся мне в ответ и покачал головой. Он взял меня за руку.
— Обещайте,— прошептал он.
Я кивнул в знак согласия.
Он снова улыбнулся и повернулся лицом к стене пещеры. Какое-то время он молча лежал, потом повернулся и посмотрел на меня.
— Я готов,— прошептал он.
— Еще не слишком поздно,— сказал я.— Вы можете поправиться и продолжить свои поиски вместе со мной.
Но паша покачал головой.
— Я решился,— произнес он.
Он взял мою руку и прижал, ее к своему обнаженному сердцу.
— Я готов,— прошептал он мне на ухо.
Лорд Байрон замолк. Он улыбнулся Ребекке.
— Я убил его,— сказал он, наклоняясь вперед.— Хотите знать как?
Ребекка молчала.
— Это тайна. Смертельная тайна.
Лорд Байрон расхохотался. Похолодевшей от ужаса Ребекке показалось, что он говорит это не ей, а кому-то другому.
— Я раскроил его череп, разорвал грудь на части. И затем...
Он сделал паузу. Ребекка прислушалась. Она была уверена, что слышала шум — тот самый скрежет, который раздавался раньше; он исходил из темноты за ее креслом. Она попыталась подняться, но взгляд лорда Байрона был устремлен на нее, она сидела словно парализованная. Вся комната снова погрузилась в тишину. Ребекка не слышала ни звука, кроме биения собственного сердца.
— Я съел его сердце и мозг. Все оказалось так просто.
Лорд Байрон пристально смотрел во тьму.