-->

Тайная история лорда Байрона, вампира. Раб своей жажды

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайная история лорда Байрона, вампира. Раб своей жажды, Холланд Том-- . Жанр: Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тайная история лорда Байрона, вампира. Раб своей жажды
Название: Тайная история лорда Байрона, вампира. Раб своей жажды
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 251
Читать онлайн

Тайная история лорда Байрона, вампира. Раб своей жажды читать книгу онлайн

Тайная история лорда Байрона, вампира. Раб своей жажды - читать бесплатно онлайн , автор Холланд Том

Личность величайшего поэта своей эпохи, демонического и страстного лорда Байрона навсегда осталась загадкой для потомков. Его жизнь и его смерть окутаны тайной. Том Холланд приподнимает таинственную занавесу — и нам открывается невероятная Истина. Он — раб своей жажды и страстно мечтает избавиться от кровавого рабства. Он бессмертен и неутомимо ищет путь к свободе. Он — вампир.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 168 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Для своей любви.

— Для своего проклятия.

И вновь он улыбнулся. И вновь я увидел печаль и сожаление в его взгляде.

— Потому что, милорд...

Паша потянулся, чтобы дотронуться до моей щеки. Это усилие заставило все его тело содрогнуться. Я почувствовал его окровавленный палец на своей коже.

— Потому что, милорд,— он запнулся, и вдруг его лицо словно осветилось страстью и надеждой,— потому что я увидел ваше величие.

Он судорожно дышал, но даже боль не могла заглушить эту внезапную вспышку страсти.

— Когда мы впервые встретились, уже тогда я понял, кем вы можете стать. Моя вера была оправданной, вы — создание более могущественное, чем я, без сомнения, величайшее из всего нашего рода. Мои ожидания оправдались. У меня есть преемник, готовый взвалить на себя тяжкую ношу и продолжать поиск. И там, где я потерпел поражение, милорд, именно вы сможете достичь успеха.

Его рука бессильно упала. Все его тело вновь затряслось словно от боли, которую причиняла ему его речь. Я с изумлением посмотрел на пашу.

— Поиск? — переспросил я.— Какой поиск?

— Вы говорили о проклятии. Да. Вы правы. Мы прокляты. Наша потребность, наша жажда — это то, что делает нас существами отвратительными, вызывающими страх. И все же, милорд, я верю,— он перевел дыхание,— в нас есть величие... Если только... Если только...

Он снова начал задыхаться, кровь брызнула ему на бороду.

Я посмотрел на темно-красные пятна и кивнул.

— Если только,— прошептал я, продолжая его фразу,— если только мы не будем испытывать жажду.

Я вспомнил Шелли и закрыл глаза.

— Чего мы сможем достигнуть, не испытывая жажды?

Я почувствовал, как паша сжал мою руку.

— Ловлас говорил мне, что к вам приходил Агасфер.

— Да.— Я посмотрел на него с внезапным удивлением.— Вы знаете его?

— У него есть множество имен. Вечный Жид — это человек, который насмехался над Христом во время его пути на Голгофу. И за это он был обречен на вечное скитание. Но Агасфер и тогда был древним, когда Иисус подвергся поруганию. Агасфер был древним и вечным, как весь его род.

— Его род?

— Род бессмертных, милорд. Не как мы, не вампиры... Настоящие бессмертные.

— А что значит «настоящее бессмертие»?

Глаза паши загорелись еще ярче.

— Свобода, милорд, свобода от необходимости пить кровь.

— И она существует?

— Мы должны верить в это.

— Так вы никогда не встречали этих бессмертных?

— Подобно вам — нет.

Я нахмурился.

— Тогда откуда вы знаете, что они действительно существуют?

— Имеются доказательства, слабые, порой сомнительные, но тем не менее доказательства существования нечто. Тысячу двести лет, милорд, я искал их. Мы должны верить. Мы должны. Разве есть у нас другой выбор или надежда?

Я вспомнил Агасфера, как он явился ко мне, его странные речи. Я покачал головой и поднялся.

— Он сказал, что для нас нет надежды,— сказал я,— нет выхода.

— Он солгал.

— Откуда вы знаете?

— Потому что он должен был открыть секрет.

Паша попытался приподняться.

— Неужели вы не понимаете? — страстно воскликнул он.

— Существует какой-то способ достичь бессмертия. Истинного бессмертия. Разве стал бы я тратить на это долгие годы, если бы у меня не было надежды? Оно существует, милорд. И у вашего паломничества, возможно, будет конец.

— У моего? Но почему не у вашего?

Паша улыбнулся, лихорадочное возбуждение вновь зажглось в его глазах.

— Моего? — переспросил он.— У моего пути тоже есть шанс завершиться.

Он взял меня за руку и притянул к себе.

— Я устал,— прошептал он.— На меня слишком долго возлагались надежды всего рода

Он крепче сжал мою руку.

— Примите эту ношу, милорд. Я столетиями ждал такого, как вы. Сделайте то, о чем я вас попрошу, освободите меня. Отпустите меня с миром

Я осторожно провел рукой по его лбу.

— Так это правда,— прошептал я,— и я могу даровать вам смерть?

— Да, милорд. Я был могущественным властелином среди повелителей Смерти. Таким вампирам, как вы и я, невозможно умереть, так я думал долгое время. Но не такую жизнь я искал эти долгие годы. Смерть тоже имеет свои секреты. В библиотеках, в развалинах древних городов, в таинственных храмах и забытых гробницах я искал их.

Я пристально посмотрел на него.

— Так скажите мне,— неторопливо произнес я,— что же вы нашли?

Паша улыбнулся.

— Способ.

— Какой?

— Это должны быть вы, милорд. Вы, и никто другой.

— Я?

— Это может быть только тот, кого я сделал вампиром. Только мое творение.

Паша кивком головы подозвал меня. Я приблизил ухо к его губам.

— Чтобы положить этому конец,— прошептал он.— Чтобы освободить меня...

— Нет! — почти закричала Ребекка.

Лорд Байрон сощурил глаза

— Не говорите это. Пожалуйста. Прошу вас.

Жестокая усмешка исказила его губы.

— Почему вы не хотите знать? — спросил он.

— Потому что...

Ребекка начала жестикулировать руками, поскольку не могла говорить.

— Неужели вы не понимаете?

Она откинулась на спинку кресла.

— Знание может оказаться опасной вещью.

— Да, может.— Лорд Байрон насмешливо кивнул.— Конечно может. Но ведь таким образом вы отказываете себе в праве на мысль. Не сметь, не искать, а закоснеть и гнить?

Ребекка перевела дух. Темный страх и надежда смешались в ее рассудке, Ее горло, казалось, пересохло от сомнения.

— Так вы сделали это? — спросила она наконец.— Вы сделали то, что он просил?

Прошло много времени, прежде чем лорд Байрон ответил.

— Я обещал ему, что сделаю это,— произнес он.— Паша поблагодарил меня — просто, но с учтивостью. Затем он улыбнулся.

— В обмен на это,— сказал паша,— я кое-что приберег для вас.

— Он рассказал мне о своем наследии: бумагах, рукописях, результатах тысячелетней работы. Он спрятал их для меня на Ахероне.

— На Ахероне? В замке паши?

Лорд Байрон кивнул.

— Почему там? Почему он сразу не отдал их вам?

— Я задал ему тот же вопрос.

— И?

— Он ничего не ответил.

— Почему?

Лорд Байрон замолк. Он снова посмотрел на тени за креслом Ребекки.

— Он спросил меня, помню ли я подземную гробницу. Я, конечно, помнил ее.

— Там,— сказал он мне,— вы найдете мой прощальный дар. Остатки замка были погребены под землей. Но гробница никогда не может быть разрушена. Ступайте, милорд, и найдите то, что я для вас оставил.

Я снова спросил его, почему он не принес бумаги с собой. Паша улыбнулся мне в ответ и покачал головой. Он взял меня за руку.

— Обещайте,— прошептал он.

Я кивнул в знак согласия.

Он снова улыбнулся и повернулся лицом к стене пещеры. Какое-то время он молча лежал, потом повернулся и посмотрел на меня.

— Я готов,— прошептал он.

— Еще не слишком поздно,— сказал я.— Вы можете поправиться и продолжить свои поиски вместе со мной.

Но паша покачал головой.

— Я решился,— произнес он.

Он взял мою руку и прижал, ее к своему обнаженному сердцу.

— Я готов,— прошептал он мне на ухо.

Лорд Байрон замолк. Он улыбнулся Ребекке.

— Я убил его,— сказал он, наклоняясь вперед.— Хотите знать как?

Ребекка молчала.

— Это тайна. Смертельная тайна.

Лорд Байрон расхохотался. Похолодевшей от ужаса Ребекке показалось, что он говорит это не ей, а кому-то другому.

— Я раскроил его череп, разорвал грудь на части. И затем...

Он сделал паузу. Ребекка прислушалась. Она была уверена, что слышала шум — тот самый скрежет, который раздавался раньше; он исходил из темноты за ее креслом. Она попыталась подняться, но взгляд лорда Байрона был устремлен на нее, она сидела словно парализованная. Вся комната снова погрузилась в тишину. Ребекка не слышала ни звука, кроме биения собственного сердца.

— Я съел его сердце и мозг. Все оказалось так просто.

Лорд Байрон пристально смотрел во тьму.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 168 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название