Дилогия об изгоняющем дьявола
Дилогия об изгоняющем дьявола читать книгу онлайн
"Изгоняющий дьявола" Уильяма Питера Блэтти уже занял прочное место среди мировых бестселлеров. Он выдержал множество переизданий не только в США, но и в других странах мира и был переведен на десятки языков. Недаром автор рецензии на книгу в "New York Times Book Review" писал, что "Изгоняющий дьявола" "так же превосходит все произведения в своем жанре, как уравнение Эйнштейна - обычную колонку цифр".Роман "Легион" продолжает тему, начатую в "Изгоняющем дьявола". Здесь те же персонажи, такой же острый, завораживающий сюжет и такая же глубокая проблематика, что и в предыдущем романе.
Изгоняющий дьяволаПеревод: А. Ячменева, М.Ю. Павловой, М. Яковлевой - роман, стр. 5-342
Легион - роман, стр. 343-651
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ни одной шлюхи на горизонте! — разочарованно выпалил он, проходя мимо нее с опущенными глазами.
Затем Дэннингс вошел в лифт и поднялся к себе в номер спать. Позже, когда Крис со смехом вспомнила этот случай, Дэннингс пришел в ярость, объявил публично, что она страдает «избытком галлюцинаций», и добавил, что верят ей только потому, что она кинозвезда. Тогда Бэрк назвал ее ненормальной, а несколько позже спокойно объяснил (чтобы не обижать ее), что, возможно, она кого-то и видела, но по ошибке приняла за Дэннингса. «Кстати,— заметил он,— моя прапрабабушка, кажется, была родом из Швейцарии».
Крис подошла к бару и напомнила ему об этом случае.
— Не будь дурой! — закричал Дэннингс.— Я провел целый вечер за чаем, я был на факультетском чаепитии!
Крис облокотилась о стойку бара.
— Так ты пил только чай?
— Да, не ухмыляйся так глупо.
— И нализался чаем,— сухо отрезала она.— Вместе с иезуитами.
— Нет, иезуиты были трезвые.
— Они не пьют?
— Ты что, рехнулась? — продолжал кричать Бэрк.— Они нажрались! Никогда в жизни не встречал таких алкашей!
— Потише, Бэрк, не забывай: здесь Риган.
— Да, Риган,— зашептал Дэннингс.— Дай скорее выпить, черт тебя дери!
— Что же ты делал на факультетском чаепитии?
— Идиотская общественная деятельность, вечно приходится заниматься какой-нибудь ерундой.
Крис протянула ему стакан джина со льдом.
— Мы обсуждали, как сильно испоганили их территорию,— пробурчал режиссер. Он поднес стакан к губам и сделал набожный вид.— Ну да, смейся. Все, что ты умеешь,— это смеяться и вертеть задом.
— Я только улыбнулась.
— Ну, все равно. Лучше скажи, как у тебя дела.
Крис неопределенно пожала плечами.
— У тебя плохое настроение? В чем дело?
— Не знаю.
— Не рассказывай сказки.
— Чертовщина какая-то, я, пожалуй, тоже выпью,— сказала она, протягивая руку за стаканом.
— Правильно, это полезно для желудка. Ну, так в чем же дело?
Крис медленно налила себе водки.
— Ты когда-нибудь думал о смерти?
— Извини, но...
— Да, о смерти,— перебила она его.— Думал когда-нибудь, Бэрк? Что это такое? Я хочу сказать, на самом деле, что это такое?
— Не знаю,— ответил Дэннингс слегка раздраженно.— Нет, не знаю. Я вообще об этом не думаю. Я воспринимаю смерть, как она есть, и все. Какого черта ты вздумала говорить об этом?
Крис пожала плечами.
— Не знаю,— медленно произнесла она. Бросила кусочек льда себе в стакан и задумчиво наблюдала за ним.— Да... да... я думаю, это что-то вроде... как сон в момент пробуждения. Я хочу сказать, что именно так мне показалось... что смерть... именно такая. Я имею в виду конец, конец, я раньше никогда об этом не думала.— Крис потрясла головой.— О Боже, меня даже в дрожь бросило! Мне показалось, что я падаю с нашей проклятой планеты со скоростью сто миллионов в час.
— Чушь! Смерть — это покой,— вздохнул Дэннингс.
— Но только не для меня, дорогой мой.
— Твоя жизнь будет продолжаться в твоих детях.
— Перестань! Мои дети — это не я.
— Да, и слава Богу! Одной такой вполне достаточно.
— Нет, Бэрк, ты только вдумайся! Никогда больше не существовать! Это...
— О Господи помилуй! Приходи на факультетское чаепитие на следующей неделе, и, может, священники тебя успокоят.
Бэрк поставил стакан.
— Давай лучше выпьем.
— Знаешь, а я и не догадывалась, что они пьют.
— Ты просто глупая.
В его глазах сверкнула злоба. Бэрк приближался к агрессивной стадии опьянения. Крис задумалась. Ей показалось, что она задела его за живое.
— Они ходят исповедоваться? — спросила она.
— Откуда я знаю? — неожиданно взревел Бэрк.
— А ты разве не учился на...
— Где этот проклятый джин?
— Хочешь кофе?
— Не будь дурой. Я хочу выпить.
— Выпей кофе.
— Ну перестань! Давай, налей на дорожку.
— Что-нибудь полегче?
— Нет, никакой дряни. Терпеть не могу пить всякую пакость. Ну, давай же, наливай, в конце концов!
Бэрк протянул стакан, и Крис плеснула ему немного джина.
— Может, мне пригласить двух или трех священников к себе?
— Кого?
— Я не знаю.— Она снова пожала плечами.— Ну, кого-нибудь поважнее, повыше рангом.
— От них потом не отвяжешься. Все они ворюги и зануды,— выпалил Бэрк и залпом осушил стакан.
«Да, он начисто забывается». Крис быстро переменила тему. Она рассказала о новом сценарии и о том, что ее приглашают на съемки в качестве режиссера.
— Неплохо,— пробормотал Дэннингс.
— Но я боюсь.
— Ерунда. Самое главное — это заставить всех поверить в то, что поставить фильм было очень сложно. В первый раз я не понимал этого, зато теперь я, как видишь, на высоте. Это элементарно.
— Бэрк, если говорить честно, то именно сейчас, когда мне сделали такое предложение, я чувствую себя очень неуверенно. И особенно в отношении технической стороны дела.
— Послушай, предоставь это другим. У тебя будут операторы, редакторы, сценаристы. Подыщи хороших специалистов, и они обо всем позаботятся. Самое важное — это работа с актерами, а здесь ты справишься превосходно. Ты ведь можешь не только на словах объяснить им, к:а к двигаться и произносить реплики, милая, но и показать. Вспомни Пола Ньюмена в «Рэчел, Рэчел...» и не впадай в истерику.
Крис по-прежнему переполняли сомнения.
— И все-таки как насчет технической стороны дела, подбора актеров и вспомогательного персонала? — обеспокоенно спросила она.
Пьяный или трезвый, Дэннингс был как-никак одним из лучших режиссеров, и Крис очень нужны были его сонеты.
Битый час она вникала в таинство режиссерского искусства.
В принципе, все необходимые сведения можно было найти в соответствующей литературе. Но чтение утомляло Крис, ей не хватало терпения. Вместо этого она предпочитала «читать» людей. Любознательная от природы, она расспрашивала их, старалась выудить как можно больше информации — так сказать, выжать из окружающих все, что только возможно. С книгами этот номер не проходил. В то же время в них было слишком много лишних слов. Авторы, например, писали «следовательно» и «очевидно», хотя на самом деле из их изложения ничего не следовало и уж тем более ничего очевидного не было и в помине. При этом их уклончивые разглагольствования нельзя было ни проверить, ни оспорить. Их невозможно было прервать на полуслове, заявив нечто вроде: «Погоди-погоди, я не понимаю. Давай-ка еще раз и поподробнее...» Книги не поймаешь на слове, не заставишь пуститься в долгие объяснения, не покритикуешь... Они в чем-то похожи на Карла.
— Дорогая моя, единственное, что тебе нужно,— это найти хорошего редактора,— усмехнулся Дэннингс, закругляя разговор.— Человека, действительно разбирающегося в этом деле.
Опасный момент агрессивности миновал, и теперь Бэрк являл собой очаровательного собеседника.
— Извините, мадам. Вы что-то хотели?
У дверей кабинета стоял Карл.
— А, привет, Торндайк,— засмеялся Бэрк.— Или это Генрих? Никак не могу запомнить.
— Это Карл.
— Ах да, конечно. Как же я мог забыть, черт меня побери! Скажи-ка, Карл, ты был внештатным осведомителем при гестапо или официальным? Мне кажется, здесь есть разница.
Карл вежливо ответил:
— Ни тем ни другим, сэр, я швейцарец.
— Да-да, конечно,— захохотал Дэннингс.— И ты, конечно же, никогда не играл с Геббельсом?
Непроницаемый Карл повернулся к Крис.
— И никогда не летал вместе с Рудольфом Гессом?
— Мадам чего-нибудь желает?
— Я не знаю. Бэрк, ты хочешь кофе?
— А пошел твой кофе...
Бэрк резко встал и, выйдя с воинственным видом из комнаты, покинул дом.
Крис покачала головой и повернулась к Карлу.
— Отключи телефон,— произнесла она равнодушно.
— Хорошо, мадам. Что-нибудь еще?
— Нет, спасибо. Где Ригс?
— Внизу, в детской. Позвать ее?
— Да, уже пора спать. Нет, погоди, не надо. Я пойду к ней, взгляну на птицу.