Демоны Антарктоса
Демоны Антарктоса читать книгу онлайн
Внезапное смещение земной коры отбросило цивилизацию на грань вымирания. Исчезли Канада, Япония и большая часть Европы, США потеряли сорок штатов. Оставшиеся в живых миллиарды людей готовы сражаться за пригодные для обитания территории — но тогда тех, кого пощадила глобальная катастрофа, уничтожит новая мировая война.
Однако у этих миллиардов появилась надежда на спасение. Антарктида, изменив свое положение на планете, избавилась от вечных льдов и зацвела. Ее судьбу решит состязание, организованное ведущими нациями: те три страны, чьи экспедиции первыми достигнут центра материка, поделят его между собой.
Если только им не помешают очнувшиеся от вечного сна демоны Антарктоса…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Чем они нас вырубили?
— Каким-то порошком.
— Больше похоже на бейсбольную биту. Помоги мне встать. — Доктор протянул руку, но Уитни сконфуженно показала, что ему стоит заглянуть под одеяло, и отвернулась. — Что такое, Мира? Ой.
Меррилл оделся и начал понемногу приходить в себя.
— Это поразительно, — сказал он, проводя по стене ладонью, — Работа древняя, но тут такое смешение культур! Я просто в недоумении!
Уитни совершенно не интересовало, как построена эта кутузка. Важно было узнать, как из нее сбежать, чтобы добраться до побережья и покинуть этот проклятый континент.
— Полагаю, нам стоит подумать о других проблемах, папа.
— Верно, — ответил Меррилл, отворачиваясь от стены. — Ты права, извини. — Он подошел к зарешеченному окну.
Доктору удалось просунуть между прутьями голову, но плечи не проходили. Он выглянул.
— Там лишь коридор, — сказала Уитни. — Ничего интересного.
— Ты могла чего-то и не заметить.
— Папа, тебе не стоит…
Меррилл судорожно сглотнул и повернулся к дочери. Он увидел напротив такую же камеру, набитую трупами. Это были люди разных национальностей.
— Они… из других команд…
— Я же говорила, чтобы ты не смотрел.
— Мы не пленники. Мы скот для бойни, свежее мясо, — дрогнувшим голосом сказал Меррилл и крикнул: — Разве они древние герои? Дьявольское отродье!
Но сейчас рассуждения о морали приносили мало пользы. Следовало искать путь к спасению, иначе их просто съедят. Уитни собралась успокоить отца, но тут из коридора послышались два голоса — женский и мужской, низкий бас, явно принадлежащий исполину. Разговор шел на английском.
— Энки, пожалуйста. Они отличаются от остальных, — умоляюще проговорила женщина.
— Они такие же люди, как ты, учитель. И если я увижу, что они бесполезны, из них можно будет приготовить сытное блюдо.
— Нет, Энки, я уверена — у них есть знания, к тому же я нашла у них предметы, которые обычно берут с собой ученые.
После недолгой паузы последовал ответ исполина:
— Война между людьми и рефаимами началась вновь. Я не могу переносить их присутствие.
— Но у них была книга!
— Библия?
— Да, такая же, как у меня, когда ты меня нашел. И Энлиль сказал, что они узнали его. Этот человек назвал его первое имя.
Снова воцарилось молчание.
— Пожалуйста, господин, — сказала женщина. — Сохрани им жизнь и сам реши, обладают ли они мудростью. Я верю, что они окажутся полезными.
— Очень хорошо, учитель. Но если ты ошибаешься…
— Я знаю.
Голоса стихли. Они ушли. Уитни и Меррилл стояли рядом, вцепившись в прутья решетки. Их глаза встретились.
— Ты поняла, что они сейчас сказали? — спросил Меррилл.
Уитни кивнула.
— У нас есть друг. Возможно, это единственный шанс выбраться отсюда.
— Нет, — нетерпеливо прервал ее Меррилл. — Я об именах. Энки и Энлиль.
— И что тут такого?
— Это демиурги древних шумеров. Вероятно, бессмертные полудемоны, уцелевшие во время потопа, стали вождями и их почитали как богов. С исполинами связывают несколько мифов — о титанах, Пантеоне и Олимпе, Атлантиде, Валгалле. Думаю, все эти предания, считавшиеся плодом воображения, на самом деле основаны на фактах.
— Какие же они боги?
— Необразованные люди могли воспринимать их именно так. Нефилимов нельзя убить обычным способом. Они живут вечно. Гиганты, которые обладают нечеловеческой мощью, полученной от нечестивых отцов, в примитивном смысле — те самые языческие идолы, которым поклонялись наши предки. Но они не обладают высшей силой, какая есть лишь у единого Бога… Энки занимал почетное место в пантеоне шумеров. Он считался богом воды, плодородия и созидания. Его священная крепость называлась Курганом творения… — Меррилл помолчал, а потом на его лице появилась улыбка. — Весьма возможно, что сейчас мы находимся именно там.
— Папа, я не…
— Подожди, — перебил доктор. — Это еще не все.
— Я не понимаю, зачем сейчас рассказывать какие-то легенды! — выпалила Уитни.
— Знай своего врага.
Она поджала губы. Однако Меррилл был прав.
— После библейского Адама, — продолжал он, — первого короля шумеров, которого они называли Аллум, мир пал, и сыны Божии, восставшие ангелы, соединялись с земными женщинами. Энки был одним из первенцев. — Меррилл подпрыгнул и уселся на одну из кроватей. Она была такой высокой, что его ноги болтались в двух футах над полом.
— Он являлся ключевой фигурой в шумерской истории потопа. Энки будто бы научил мудреца Зиусудру, как спастись от предстоящего наводнения на корабле. Но это могла быть и вторая ладья. А исполины построили собственную и уплыли в Антарктиду. Помнишь, я читал вам вслух из Ветхого Завета о том, что нефилимы жили в те дни — и после них?
— Все это завораживает, — сказала Уитни, — но никак не может нам помочь.
Меррилл усмехнулся.
— Очень даже поможет.
Глава 57
Их окружал полнейший мрак, дышать становилось все труднее. И вовсе не из-за недостатка кислорода, а из-за густой взвеси, поднявшейся после взрыва. Круз нашарил в рюкзаке два фонарика, включил большой, а маленький отдал Аль-Азизу, потом достал бандану, намочил ее водой из фляги и завязал так, чтобы она прикрывала рот и нос. Нашелся платок и для его напарника.
Ахмед, весь покрытый серой пылью, выглядел как человек, спасшийся после серьезной катастрофы. Но Круз не заметил в его глазах паники, и его это порадовало. Ему совсем не хотелось оказаться в замкнутом пространстве со спятившим арабом. Впрочем, сидеть в каменной ловушке со здравомыслящим террористом было также не слишком приятно.
Через минуту кровь перестала стучать в висках, но скоро подрывник понял, что не только влажная ткань облегчает дыхание. В воздухе ощущалась тяга, несмотря на то что лаз, через который они сюда пробрались, полностью завалило.
Виктор поднялся, стукнувшись макушкой о каменный свод. Конусообразная ниша сильно сужалась кверху, и человек среднего роста не мог в ней выпрямиться полностью.
— Жаль, что у меня не кегля вместо головы, — проворчал он и снова опустился на колени.
— Воздух движется, — сказал Аль-Азиз, поднимая вверх ладонь.
— Я знаю, — ответил Круз. — Попытаемся выяснить, куда он уходит.
Они принялись за дело. Латиноамериканец водил лучом фонарика по стенам — яркий круг освещал серый камень, поблескивавший вкраплениями слюды. Она редко встречалась в его родной Калифорнии, но однажды, еще в школе, он ездил по путевке в Канаду, где туристам показывали слюдяную шахту, и привез домой немалый запас мягкого слоистого минерала. Зная, что это далеко не самый надежный и прочный материал, Круз занервничал — их темница могла в любой момент рухнуть.
— Здесь, — громко проговорил Аль-Азиз.
Он сидел на корточках и разглядывал длинную трещину. Подрывник устроился рядом и направил луч фонарика внутрь. Узкий туннель полого уходил вниз. Свет рассеивался через несколько футов, однако ток воздуха указывал, что где-то есть выход наружу.
Пролезть туда будет непросто, но других шансов не было. Возможно, здесь им не грозит гибель от удушья, но рано или поздно они умрут от недостатка воды и пищи. Стоило рискнуть.
— Нужно разведать, куда ведет лазейка. Если нам удастся добраться до внешней стены, которая будет не такой толстой, как эта, я устрою взрыв. — Виктор ткнул в свой рюкзак. — И мы выберемся отсюда.
Ахмед кивнул.
— Я пойду первым. Я меньше.
Круз согласился. Он совсем не рвался вперед. Ему вдруг показалось, что им предстоит погружение в море на большую глубину без специального снаряжения. Он ощущал, как толща скалы давит на него со всех сторон. Его охватил страх, ему показалось, что он тонет и легкие его судорожно сжимаются… Но он усилием воли стряхнул наваждение. Аль-Азиз уже втиснулся в туннель и медленно пробирался вперед.
Неожиданно он остановился.
— Привяжи свой рюкзак к моей ноге, — сказал араб. — Ты дотянешься до него, если потребуется.