Проклятi
Проклятi читать книгу онлайн
Чак Палагнюк презентує: «ІСТОРІЯ МЕДІСОН СПЕНСЕР. Автор і? власник копірайту — Сатана». Хто такий Сатана? А він, взагалі-то, володар Пекла. Хто така Медісон Спенсер? Тринадцятирічна дівчина, що була? вбита під час гри «французький поцілунок». Її батьки — дуже-дуже-дуже? багаті люди. Вони розважаються тим, що замикають покоївок у ванних? кімнатах, вручають премію «Оскар» і всиновлюють дітей у різних куточках планети, яких через кілька днів відправляють в інтернат. «Я дівчина, і? я мертва», — каже про себе Медісон. Разом зі своїми друзями, молодими? грішниками, вона йде в похід на штаб-квартиру Пекла. Що з цього вийшло — читайте сценарій, який написав сам Сатана...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я скучила за американськими гірками, — не зупиняється Емілі. — І птахами… тобто, справжніми птахами. А не пофарбованими у червоний колір кажанами.
Хлопець уже стоїть у нас на шляху. Це Ґоран.
Емілі підіймає погляд від планшета і каже:
— Привіт.
Він киває у відповідь і говорить до мене:
— Мені шкода, що я задушив тебе аж до смерті, — промовляє Ґоран зі своїм вампірським акцентом і простягує мені помаранчеву подушку. — Але зараз, як бачиш, я і сам мертвий, — продовжує Ґоран і вручає мені подушку. Каже: — Я знайшов це для тебе.
Подушка на дотик тепла. І вібрує від коротких гудків. Яскраво-помаранчева, м'яка, вона дивиться на мене блискучими зеленими очима, вона жива і муркоче, притулившись до мого заплямованого кров'ю светра. Вона б'є лапкою, її крихітні кігті ударяють яєчка Калігули.
Більше не померлий і не заткнутий до каналізаційної труби десь у розкішному готелі, більше не подушка — це моє кошеня. Живе. Це Тигр.
Розділ тридцять третій
«Ти тут, Сатано? Це я, Медісон. У мене знову є кошеня. Хлопець. Найкраща подружка. Тепер, коли я мертва, я отримую набагато більше од того, що мала, коли ще була живою. Крім мами й тата».
Не встигла я помиритися із Ґораном, як трапилося ще одне лихо.
Не встигла я отримати теплий, голубливий, пухнастий клубочок, мого улюбленого Тигра, як моя емоційна рівновага знову похитнулась. Я запевнила Ґорана, що насправді він мене не вбивав. Так, у певному сенсі він ненавмисно вбив людину на ім'я Медісон Спенсер і він назавжди зруйнував цей мій фізичний прояв; але саме мене Ґоран не вбивав. Я продовжую існувати. Більше того: його дії були підбурені моїм власним, невірним розумінням поняття «французького поцілунку». Те, що відбулось у номері-люкс, було комедією помилок.
Я милостиво прийняла від нього Тигра, після чого відрекомендувала Ґорана Емілі. Наше тріо продовжило прогулянку, доки мене не покликав обов'язок повернутися до роботи в телемаркетингу. Моє улюблене кошеня згорнулось у мене на колінах і дрімало, стиха щасливо муркочучи, а гарнітура знову надійно влаштувалась у мене на голові. Я почала здійснювати опитування громадської думки, поєднуючись через комп'ютер до домівок, до живих людей, що дихають, у тих часових поясах, де якраз мала розпочатися вечеря.
В одному з таких помешкань із знайомим каліфорнійським кодом мені відповів чоловічий голос:
— Алло!
— Вітаю, сер, — відповіла я, напам'ять промовляючи сценарій, де були прописані всі мої відповіді й твердження. Пестячи кошеня, що відпочивало у мене на колінах, я кажу: — Чи можете ви приділити мені кілька хвилин свого часу, щоб відповісти на кілька запитань дуже важливого дослідження думки споживачів щодо їхніх звичок по відношенню до кількох конкуруючих брендів скотчу…
Замість скотчу питання могло стосуватися інших, таких же мирських речей: аерозолю для меблів, стоматологічної нитки чи креслярських кнопок.
Десь удалині, так що я його ледве чую, жіночий голос питає:
— Антоніо, ти не захворів?
Жіночий голос здається мені так само дивно знайомим, як і телефонний номер.
Все ще пестячи Тигра, я наполягаю:
— На це піде лише кілька хвилин…
У відповідь запала тиша.
Я кажу:
— Агов! Шановний пане!
Знову западає тиша, але її порушує важке дихання, схоже на схлип, і чоловічій голос питає мене:
— Меді, це ти?
Я ще раз перевіряю телефонний номер, номер із десяти цифр, що світиться на маленькому екрані комп'ютера, і нарешті, я впізнаю його.
У навушниках чоловічий голос наполягає:
— Дитинко моя… це справді ти?
Жіночий голос на задньому фоні каже:
— Я візьму слухавку в спальні.
Цей телефонний номер — наш, ніде не зареєстрований номер у Брентвуді. Просто випадково автоматика з'єднала мене з родиною. Ці чоловік і жінка — колишні бітники, колишні хіпі, колишні растамани, колишні анархісти — мої колишні батьки. Я чую голосне клацання — сигнал того, що до розмови приєдналась іще одна людина, — і мамин голос промовляє:
— Люба, це ти? — і, не чекаючи на відповідь, вона починає плакати й благати: — Будь ласка, донечко моя, прошу тебе, скажи нам щось…
Поряд зі мною сидить розумник Леонард: він прораховує шахові ходи проти якогось живого супротивника десь у Нью-Делі. З іншого боку сидить Паттерсон: він змовляється з живими любителями футболу, слідкує за долею команд і квотербеків, відмічає їхні результати у незаповнених полях уявної динамічної таблиці. Пекельна справа продовжує розвиватися без жодних перешкод, від горизонту до горизонту. В інших місцях життя після смерті продовжується і йде далі без змін, але у мене в навушниках мамин голос прохає:
— Прошу тебе, Меді… Благаю: скажи нам із татом, де ми можемо знайти тебе.
Тато сопе; голос у нього придушений, дихання вибухає в телефонній мембрані; він схлипує:
— Прошу, дитинко, не клади слухавку… Меді, як же ми жалкуємо, що залишили тебе на самоті з цим негідником!
— Цим… — шипить мама, — цим… найманим убивцею!
Гадаю, вони зараз говорять про Ґорана.
Отже, я долала демонів. Я скидала тиранів і брала на себе командування їхніми завойовницькими арміями. Мені тринадцять років, і я привела тисячі вмираючих людей у наступне життя майже без смутку. Я так і не отримала неповну середню освіту, але я капітально перебудовую саму природу Пекла, причому роблю це згідно з планом і конкретним бюджетом. Я з легкістю вживаю такі слова, як «абсанс», і «полівалентний», і «ієрархія», але коли я почула, як плачуть мої батьки, я геть розгубилась. Я не в силах брехати їм і звертаюсь за допомогою до засохлого шматка вусів Гітлера. Щоб заспокоїтися і зупинити сльози, що все печуть мені очі, я звертаюсь до корони Медичі. Я кажу в мікрофон своїм батькам, щоб вони припинили плакати. Так, кажу я, це правда, я дійсно мертва. Крижаним голосом дітовбивці Жиля де Ре я розповідаю родині, що залишила крихкий смертний світ і зараз мешкаю у вічності.
Тут плач по той бік з'єднання ущухає. Тихим хриплим шепотом тато питає:
— Меді… — голосом, що тремтить від священного жаху, він питає: — Ти тепер сидиш поруч із Буддою?
Брехливим голосом серійного вбивці Туга Бехрама я запевняю батьків, що все, чого вони мене навчали: відносність моралі, повторне використання, секулярний гуманізм, органічна їжа, розширена свідомість Геї, — все це виявилося абсолютною істиною.
Радісний голосний сміх зриваються з губ мами. Чистий видих полегшення.
Атож, я їх запевняю, що мені тринадцять, і що я залишаюсь їхньою дорогою дівчинкою, і що я мертва… але я на віки вічні оселилась у безтурботному, мирному Раю.
Розділ тридцять четвертий
«Ти тут, Сатано? Це я, Медісон, Ми з мертвим поліцейським загоном плануємо влаштувати собі невеличку мандрівку, щоб поспілкуватися трохи з живими. І пограбувати Землю, позбавивши її запасів цукерок».
Леонард полюбляє іриски «Кенді Корн», ці фальшиві ядра з цукру-піску, пофарбовані стрічками білого, помаранчевого й жовтого кольору. Паттерсон обожнює карамель із шоколадним смаком, більше відому як «Тутсі Ролз». Стрілець жадає знову скуштувати надмірно солодку суміш арахісу й ірису, що продаються під назвою «Біт-О-Хані». Бабетті ж не треба нічого, крім м'ятних «Сертс».
Як пояснює Леонард, Гелловін — то єдина регулярна можливість для мертвих мешканців Пекла відвідати живих на Землі. Від заходу сонця й до півночі прокляті можуть ходити — і бути видимими — серед живих. Розвага закінчується, коли проб'є дванадцята; і, як у казочці про Попелюшку, ті, хто не дотримаються цієї комендантської години, будуть суворо покарані. Як зазначає Бабетта, ті, хто спізнився, змушені блукати землею цілий рік, аж до заходу сонця наступного Гелловіна. Дякуючи розплавленій пластмасі її старенького годинника «Свотч», Бабетта одного разу не встигла повернутися вчасно і була приречена блукати, непомітна і нечутна, серед самозакоханих живих цілих дванадцять нудних місяців.