Лунный череп (ЛП)
Лунный череп (ЛП) читать книгу онлайн
Их называли Бандой Десяти.
Ночные всадники в масках. Они крали скот и вершили самосуд над каждым, кто вставал на их пути.
Они считали себя вне закона.
Но, когда они линчевали сына шамана из племени Черноногих, он пригрозил рассказать об их ужасном секрете.
И теперь за ними охотится нечто.
Они погибают один за другим самыми жуткими способами, становясь жертвами древнего зла, вышедшего прямо со страниц народных преданий Черноногих.
Заместитель федерального маршала Джо Лонгтри привык добиваться правды.
Но в Волчьей Бухте правда способна убить.
И когда солнце прячется за горами, а тени становятся длиннее, просыпается невыразимый ужас, жаждущий человеческой плоти и страданий...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- А может оно того стоит?
Лонгтри вскинул брови и медленно поднялся.
- Может. Но даже если ты выживешь, всю оставшуюся жизнь за тобой будут охотиться. Убийство федерального маршала - серьёзное преступление, Ганц. Законники будут преследовать тебя до самой смерти.
Ганц молчал.
Ствол его карабина был по-прежнему направлен в голову Лонгтри. Он облизал губы.
- Если собираешься стрелять - стреляй! - прокричал ему в лицо Лонгтри. - Спусти курок, парень! Стреляй, чёрт тебя дери, стреляй!
Ганц заколебался, и, в конце концов, опустил карабин и усмехнулся.
- А я и не говорил, что собирался.
Лонгтри сделал вид, что собирается засунуть свой револьвер в кобуру, но в последний момент замахнулся и врезал Ганцу по лицу рукоятью.
Ганц с криком упал на землю; из раны на щеке текла кровь.
Лонгтри выхватил у мужчины карабин и пнул по рёбрам.
- За такое я могу тебя снова упечь за решётку, Ганц, - Лонгтри вытряхнул патроны из ствола и отбросил карабин в кусты. - Сделай так ещё раз, и я не ограничусь одним ударом.
Ганц сел, постанывая и прижимая дрожащую руку к ране.
- Сукин ты сын, - выдохнул он. - Зачем это было делать?
Лонгтри проигнорировал вопрос и закурил.
- Зачем ты здесь?
- Охочусь за зверем, чтобы получить награду за его голову.
Лонгтри сплюнул в грязь рядом с Ганцем.
- Всё, что тебя ждёт, это твоя собственная смерть, слышишь? Если ты не дурак, то уберёшься отсюда.
- Закон не запрещает охотиться на опасное животное, -
пробормотал Ганц.
- Охотиться - нет, а вот угрожать жизни федеральному маршалу - вполне.
- Я не собирался...
- Держись подальше от меня, Ганц. Если ты ещё раз перейдёшь мне дорогу, то станешь мертвее, чем выделанная шкура оленя.
Ганц кивнул.
Лонгтри отвязал от дерева своего чёрного коня и запрыгнул в седло, отправляясь дальше.
Он понимал, что это не конец. Далеко не конец.
На нём висит зверь-убийца.
И шериф - вспыльчивый пьяница.
А теперь ещё и Ганц.
Кто-то точно умрёт, пока он разберётся с этим бардаком.
-26-
- Прикройся, Нелл, - произнёс шериф Лаутерс.
Он не смотрел, как она одевается - любая женщина заслуживала от него уважительного отношения, даже проститутка.
- И вы тоже, преподобный. Меня начинает подташнивать, когда вижу вас голым.
Клауссен был не просто смущён.
Он был в ужасе.
На некогда багровом лице не осталось ни кровинки.
Его самоуверенность и напыщенность рассыпались пеплом.
Сейчас перед Лаутерсом сидел сломленный, побеждённый человек, чьи грязные маленькие тайны были разоблачены - да ещё и человеком, которого он больше всего презирал.
- Шериф..., - начала Нелл.
- Уходи отсюда, девочка. Я не хочу ловить тебя за то, что ты снова промышляешь в молитвенном доме. Поняла?
Она кивнула.
Её голубые глаза были полны слёз, словно её застал её собственный отец.
- Забудь о том, что здесь сегодня случилось, - давал ей указания Лаутерс. - Забудь, что видела меня, забудь о преподобном. Ничего не произошло. Ясно?
Девушка кивнула и всхлипнула.
- А теперь ты, мерзавец!
Нелл бросилась по лестнице вниз, не оборачиваясь.
Лаутерс знал, что она никому не расскажет о случившемся. Никогда.
Ведь если расскажет - у неё будут крупные неприятности.
Клауссен сидел на кровати и смотрел на свои пальцы.
Они тряслись. Как и сам преподобный.
Лаутерс смотрел на него несколько мгновений, не потрудившись скрыть отвращение на лице.
Он снял свою дублёнку и повесил её на дверь.
- Господи, - хныкал Клауссен. - Господи...
- Заткнись, - резко произнёс Лаутерс. - Ты отдалился от своего бога, преподобный. А если предположить, что произошедшее сегодня случилось уже не в первый раз, то я бы сказал, что вы с богом отдалились друг от друга уже давно.
Клауссен больше ничего не сказал; он сидел, плакал и трясся.
- Господи Иисусе, - пробормотал Лаутерс.
Он вытащил из кармана кисет с табаком и заложил щепотку между щекой и десной.
Затем он снял значок, протёр его и положил на тумбочку у кровати.
- Теперь я больше не слуга закона, как и ты больше не слуга божий, - произнёс Лаутерс.
- Шериф, я...
- Заткнись, - ответил Лаутерс. - И как долго ты обманывал своих добрых прихожан?
- Недолго, клянусь. Грех победил меня...
- Ты кусок дерьма, - рявкнул Лаутерс, схватил преподобного за отворот рубашки и швырнул на пол.
Клауссен попытался подняться на ноги, по Лаутерс пнул его в голень.
- Пока ты был ещё божьим человеком, - начал Лаутерс, - я натерпелся от тебя всякого дерьма. Но не мог же я ударить человека в рясе, так? зато сейчас, когда ты такой же грешник, как и я... Что меня остановит?
Он схватил Клауссена за локоть и рывком поднял на ноги.
Они оказались друг напротив друга.
Лаутерс плюнул преподобному в лицо, но тот только вздрогнул.
- Грешник, - прошипел Лаутерс, впечатывая преподобному кулак в живот.
Клауссен согнулся, резко выдохнув.
Лаутерс схватил его за ухо и потянул назад, к себе, и ударил преподобного в лицо огромным кулаком.
Клауссен споткнулся о стул и упал; из его сломанного носа струилась кровь.
Прежде чем он смог подняться или хотя бы прийти в себя, Лаутерс уже навис над ним.
Он схватил преподобного за рубашку и ударил его в лицо коленом.
Клауссен отлетел назад, врезался головой в стену и свалился на пол кучей.
- Ты настроил против меня мою собственную жену, - произнёс Лаутерс.
Из отёкших глаз Клауссена текли слёзы. Он затряс головой. Лаутерс ещё раз ударил его по лицу.
И ещё раз, и ещё. То кулаком, то открытой ладонью.
На лице преподобного отпечатались горящие следы от ударов.
Из его рта летели брызги крови и слюны.
Лаутерс рывком поднял его на ноги и похлопал по плечу.
- Со временем ты настроил бы против меня весь город.
Он прижал Клауссена к стене и удерживал на отвороты рубашки.
- Я сражался и с худшими, чем ты, врагами, преподобный. Я убивал и побеждал самых подлых и отвратительных мерзавцев, которых бросала против меня эта поганая страна. Как ты думаешь, у тебя есть хоть один шанс?
Он снова ударил Клауссена по лицу.
- Отвечай!
- Я никогда... Я не...
Лаутерс пнул его в пах, а затем в живот.
Клауссен согнулся, упал на колени, хватая ртом воздух и задыхаясь, а Лаутерс нанёс ему несколько резких ударов в челюсть и скулу и бросил избитое, истекающее кровью тело на полу в центре комнаты.
Преподобный приподнял голову.
На его лице не осталось живого места.
Левый глаз отёк и покраснел.
Нос был разбит и свёрнут в сторону.
Нижняя губа была рассечена и опухла.
По подбородку и щекам была размазана кровь.
А оставшийся здоровый глаз смотрел на шерифа с животной ненавистью.
Лаутерс ударил его по лицу.
С яростью, усугубленной выпитым виски, он схватил преподобного левой рукой за рубашку, а правой начал раз за разом наносить удары.
Он снова врезал Клауссену коленом в живот, тот упал, ударившись затылком о пол, А шериф безжалостно начал избивать его двумя руками.
Клауссен лежал на полу и не шевелился.
Отдышавшись, Лаутерс потёр сбитые в кровь кулаки.
- Всё ещё только начинается, преподобный.
Он взял с полки кувшин из китайского фарфора, налил из него в тазик воды и опрокинул его на неподвижного, искалеченного священника.
Клауссен пришёл в себя. Он не мог сфокусировать взгляд, в голове шумело.
Лаутерс поднял его и швырнул на кровать.
- Я хочу, чтобы ты свалил из этого города, преподобный. Если послезавтра ты ещё будешь здесь, я тебя убью. Ясно?
Клауссен попытался кивнуть.
Лаутерс похлопал преподобного по груди, затем снова надел значок, а наверх - пальто.
Уходя, он остановился в дверях и усмехнулся.
- Считай, что у тебя каникулы.