Экзорсист (Изгоняющий дьявола) (др.перевод)
Экзорсист (Изгоняющий дьявола) (др.перевод) читать книгу онлайн
Сюжет повествует о событиях, происходящих с 12-летней Риган МакНил. Начавшийся с легких приступов странный психоз пугает окружающих. Ее мать ищет выход из сложившейся ситуации, и находит помощь в лице молодого отца Карраса. Но даже он не представляет себе, с чем им предстоит столкнуться.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кляйн поднял ей веко, проверил пульс.
— Отключилась надолго, — прошептал он. — По-моему, это был эпилептический припадок. Как вы считаете?
— В любом случае, лучше перестраховаться. — Он ловко ввел иглу. — Ну и что скажете? — спросил он невропатолога, накладывая на ранку стерильный пластырь.
— Височная доля. Можно было бы заподозрить шизофрению, Сэм, но уж очень внезапно начался приступ. Раньше подобного не наблюдалось?
— Нет.
— Неврастения? — предположил консультант, но Кляйн лишь покачал головой. — Или истерия?
— Я уже думал об этом.
— Не сомневаюсь. Нет, добровольно насиловать собственное тело таким вот образом — это уж слишком. — Он покачал головой. — Патология налицо. Необычайная физическая сила, паранойя, галлюцинации — все указывает на шизофрению, но конвульсии… Нет, что-то с височной долей. Но меня другое тут беспокоит. — Он умолк, сдвинув к переносице брови.
— Что именно?
— Не могу утверждать с полной уверенностью, но… разве вы не заметили признаков личностной диссоциации? “Моя жемчужинка…”, “моя деточка…”, “моя свинка…” Вам не показалось, что она обращалась так к самой себе?
Кляйн постоял в раздумье, покусывая губу.
— В первый момент, признаться, мне это в голову не пришло, но сейчас, когда вы сказали об этом… — Он растерянно хмыкнул. — Я вижу, что такое вполне возможно. — Затем передернул плечами, будто пытаясь отмахнуться от этой мысли. — Так или иначе, самое время сделать пункцию. Глядишь, что-то и прояснится.
Невропатолог кивнул. Кляйн пошарил у себя в саквояже, вынул какую-то таблетку и положил ее себе в карман.
— Как у вас со временем?
Невропатолог взглянул на часы.
— Есть еще около получаса.
— Пойдемте тогда поговорим с матерью.
Они вышли из спальни и направились по коридору к двум женщинам, уныло стоявшим у лестничной балюстрады.
— Она уснула, — сказал Кляйн.
— Слава богу, — вздохнула Крис и утерла нос мокрым комочком платка; глаза ее покраснели от слез.
— Мы ввели ей большую дозу успокоительного. Так что, возможно, она проспит до завтрашнего дня.
— Ну и хорошо, — слабо проговорила она. — Вы уж меня простите, док, расквасилась, как ребенок.
— Напротив, вы держитесь превосходно, — попытался приободрить ее Кляйн. — Нелегкое вам выпало испытание. Познакомьтесь, кстати: доктор Дэвид, невропатолог.
Крис выдавила из себя некое подобие улыбки.
— Хэлло… Ну и что вы теперь об этом скажете?
— Я все-таки по-прежнему считаю, что мы имеем дело с поражением височной доли, — начал Кляйн.
— Боже, ну о чем вы тут мне толкуете?! — взорвалась она. — Тут помешательство какое-то, раздвоение личности, а вы… — Она опомнилась вдруг, опустила голову и выдохнула устало. — Простите, нервы уже сдают. Ну так о чем вы начали говорить? — Она подняла на Кляйна измученный взгляд.
— На сегодняшний день медициной официально признано не более сотни случаев истинного раздвоения личности, — ответил за него доктор Дэвид. — Это редчайшее заболевание, миссис Мак-Нил. Я понимаю, насколько велик для вас сейчас соблазн обратиться к психиатру, но поверьте, каждый сколько нибудь уважающий себя специалист в первую очередь постарается убедиться в отсутствии соматических расстройств. Такой путь самый надежный.
— О’кей, ну и что у нас на очереди?
— Укол в поясницу, — ответил доктор Дэвид.
— Пункция?
Он кивнул.
— Возможно, здесь мы получим то, что не смогли дать нам рентген с ЭЭГ, — заметил доктор Кляйн, — а кое-что вообще исключим из рассмотрения. Хорошо бы сделать это сейчас, пока девочка спит. Местное обезболивание я, конечно же, проведу в любом случае, но важно еще и исключить возможность случайного движения.
— И все же объясните мне: ну как могла она так вот подпрыгивать на кровати? — Крис тревожно прищурилась.
— По-моему, мы с вами это уже обсуждали, — отрезал Кляйн. — Для патологических состояний такого рода характерны и резкое увеличение мышечного потенциала, и ускоренная моторная реакция.
— Но почему — этого-то вы мне сказать не можете! — не унималась она.
— Кажется, это имеет какое-то отношение к нарушению функции двигательного аппарата, — ответил доктор Дэвид. — Большего вам сказать не могу.
— Ну и как насчет пункции? — напомнил Кляйн. — Вы не возражаете?
Крис шумно выдохнула, поникла головой.
— Давайте, — произнесла она наконец. — Делайте все, что необходимо. Только вылечите ее ради Бога.
— Постараемся, — заверил ее Кляйн. — Вашим телефоном можно воспользоваться?
— Ну конечно. Он в кабинете.
— Да, кстати, — вспомнил терапевт, когда она повернулась, чтобы проводить их в свою комнату. — Было бы неплохо сменить ей белье.
— Сейчас же это сделаю. — Шэрон направилась к детской спальне.
— Приготовить вам кофе? — спросила Крис, когда врачи вслед за ней стали спускаться по лестнице. — Придется, правда, довольствоваться растворимым: я на сегодня отпустила слуг.
Они поблагодарили и отказались.
— С окном вы, я вижу, так ничего пока и не сделали, — заметил Кляйн.
— Почему же, я позвонила. Завтра же установят ставни с замочками.
Кляйн удовлетворенно кивнул. В кабинете он набрал номер и попросил своего ассистента доставить из больницы необходимые препараты и аппаратуру.
— И приготовьте в лаборатории все необходимое для анализа спинномозговой жидкости, — закончил он. — Сейчас возьму пункцию и займусь этим сам.
Кляйн положил трубку и попросил Крис рассказать по порядку обо всем, что происходило с девочкой в последние дни, начиная с того момента, как они распрощались.
— Итак, вторник. — Крис задумалась. — Вторник прошел без особых происшествий: она тут же заснула и проспала до следующего дня. Потом… Впрочем, постойте, — не совсем так. Уилли говорила мне, что рано утром слышала, как Риган возится на кухне. Помню, я даже обрадовалась: подумала, вдруг к ней аппетит наконец-то вернулся. Ну а потом, видимо, она поднялась к себе, потому что остаток дня провела в постели.
— Она спала?
— Нет, по-моему, читала. Понимаете, я как-то начала успокаиваться: такое было впечатление, будто с либриумом мы попали в самую точку. Меня беспокоило, конечно, это ее постоянное оцепенение, но улучшение было явным. Прошлой ночью тоже все было тихо. Ну а сегодняшним утром все и началось. — Она набрала воздуху в легкие. — Да как еще началось!..
…Крис сидела на кухне. Неожиданно вниз по лестнице с дикими воплями сбежала Риган; она бросилась сначала к матери, затем спряталась почему-то за стул. Стала кричать: за ней гонится капитан Гауди, он пинает ее, ругается, грозится убить! “Вот же он!” — вскрикнула дочь и указала на дверь. Через секунду Риган была уже на полу. Некоторое время она извивалась в конвульсиях, не переставая визжать и кричать, задыхаясь, о том, что капитан Гауди бьет ее ногами, затем вдруг подскочила, выпрыгнула на середину кухни и, расставив руки в стороны, с невообразимой скоростью завертелась волчком. Через несколько минут она в изнеможении рухнула на пол.
— Я склонилась над ней и увидела… ненависть в ее глазах! — воскликнула Крис, заканчивая свой рассказ. — Да какую еще ненависть! Она сказала, что я… Она назвала меня… о Боже!
Она закрыла лицо руками и зарыдала, сотрясаясь всем телом. Кляйн тихо прошел к бару и вернулся со стаканом воды.
— Черт возьми, где мои сигареты? — выдохнула Крис, все еще не в силах побороть дрожь, и смахнула подушечкой пальца слезу со щеки.
— Примите лучше вот это. — Кляйн протянул ей зеленую таблетку.
— Успокаивающее? — Он кивнул. — Тогда давайте сразу две.
— Одной будет вполне достаточно.
— Ну вы и щедры, — слабо усмехнулась она. — Спасибо. — Затем коснулась лба дрожащими пальцами, качнула слегка головой. — Ну так вот. Тут-то и началось это… перерождение. Риган вдруг стала другим… совершенно чужим человеком.
— Может быть, капитаном Гауди?
Крис подняла глаза и встретилась с цепким взглядом доктора Дэвида.