Запретные тайны
Запретные тайны читать книгу онлайн
Черная власть семьи Фиар поглощает всех, кто связан с ней. Жертвами становятся они сами, те, кого они любят и кого ненавидят. Невозможно избежать семейного проклятия.
Но Сьюзен этому не верит! Она выходит замуж, несмотря на то, что ее жених — тот самый Фиар. И отправляется в его имение — Черные Розы.
Именно там начинается череда смертей. Там ужас окружает ее. Там она узнает его страшную тайну…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
"Хотела бы я знать, как можно помочь Тайлеру", — думала она, ворочаясь с боку на бок.
Но что это? Сьюзен резко села в кровати. Вроде бы внизу хлопнула дверь. Наверное, это Тайлер наконец вернулся. Она вылезла из-под одеял и подошла к окну. Никакого огонька в саду видно не было.
Затем последовал другой звук, и Сьюзен замерла. Шлепанье чьих-то быстрых ног, бегущих по каменному полу.
Люси?
Хлоп!
Дверь в комнату Сьюзен отворилась. На пороге стояла Люси, тяжело дыша, с разрумянившимся лицом. Пламя очага отражалось в ее сверкающих черных глазах.
На мгновение она застыла, глядя на Сьюзен, а потом начала истерически смеяться.
— Я знаю правду! — звонко прокричала она. — Я знаю правду!
Глава 31
Затем Люси резко довернулась, выбежала из комнаты и захлопнула за собой дверь.
"О нет! — подумала Сьюзен. — Люси узнала, что ее отсылают из Черных Роз. Люси любит прятаться в тени и узнавать чужие секреты. Тайлер! Я должна найти и предупредить Тайлера. Кто знает, что она задумала, что она хочет с ним сделать?"
Сьюзен схватила свечку с туалетного столика, зажгла ее от пламени камина и бросилась прочь из комнаты. Куда могла побежать Люси? "Нет, сначала я найду Тайлера, чтобы убедиться, что с ним все в порядке, — решила она. — А потом мы вдвоем пойдем искать Люси".
Дойдя до лестницы, она почувствовала босыми ногами холодный камень ступеней и поежилась. Нужно найти Тайлера. Сьюзен начала поспешно спускаться вниз, и когда она достигла середины лестницы, пламя свечи затрепетало и погасло, и темнота поглотила все вокруг.
Сьюзен замерла от ужаса. "В гостиной есть свечи, — подбодрила она себя. — Нужно просто преодолеть оставшиеся ступени и дойти до гостиной".
Она сделала следующий шаг, и нога ее приземлилась на край ступени. Сьюзен поскользнулась, попыталась удержать равновесие, но почувствовала, что падает, падает вниз головой по твердым каменным ступеням.
Глава 32
Скатившись вниз, Сьюзен наконец приземлилась у основания лестницы. Несмотря на головокружение, она поняла, что упала на что-то мягкое. И теплое.
Чье-то тело!
Сьюзен отползла в сторону и пригляделась, пытаясь увидеть что-то в кромешной темноте. Люси. Этобыла Люси.
Она протянула руку и осторожно потрясла девочку:
— Люси?
Никакого ответа.
"Нужно найти свечу и посмотреть, что с ней", — подумала Сьюзен. Она с трудом встала и отправилась в гостиную. Ушибленные ноги болели, голова гудела. В гостиной в очаге еще теплилось пламя.
Сьюзен быстро схватила маленький подсвечник с ближайшего стола и зажгла свечу. Кровь бурлила в ее голове, колени дрожали, но она отважно подошла к распластанному телу. Люси лежала в неестественной позе, руки были связаны за спиной. Вокруг нее разливалась лужа крови. А лицо… лицо было разбито, как у ее фарфоровых кукол.
Сьюзен почувствовала, что ее сейчас стошнит. Нужно найти Тайлера и рассказать ему о том, что произошло. Сад. Он был в саду. Сьюзен вскочила и ринулась в сад.
— Тайлер! — крикнула она, стоя на крыльце.
Порыв ветра, задувший ее свечу, был ей ответом. Сьюзен задрожала и снова позвала Тайлера. Вдруг она заметила бледно-желтый свет, струившийся из-под двери в дальнем конце особняка.
Что это за дверь? Куда она ведет? Она подбежала к двери и повернула ручку. Открыто. Сьюзен осторожно отворила дверь и вошла внутрь. Каменная лестница, освещенная массивными подсвечниками, вела куда-то вниз. "Наверное, в подвал", — подумала Сьюзен и стала спускаться.
Внизу она увидела человека, сидящего за столом. Перед ним стоял сосуд с кипящей жидкостью.
— Тайлер! — ахнула Сьюзен.
— Сьюзен! Я не ждал тебя, — ответил Тайлер, быстро оборачиваясь.
— Я должна была найти тебя. Люси мертва!
— Да, я знаю, — холодно ответил Тайлер, делая шаг вперед.
Теперь Сьюзен был виден почти весь стол. Он был весь покрыт какими-то пузырьками и мисками. А потом она увидела нечто, заставившее ее громко вскрикнуть: отрезанную руку с рубиновым перстнем — руку Люси!
— Ты убил ее! — воскликнула Сьюзен. — Ты убил Люси.
— У меня не было другого выхода, — спокойно произнес Тайлер, приближаясь к Сьюзен со странной улыбкой. — Теперь мне осталось убить только тебя.
Глава 33
Тайлер надвигался на Сьюзен шаг за шагом, и она медленно отступала от него.
— Так это ты убил миссис Морленд? — вдруг осенило Сьюзен — она вспомнила отрезанную кисть несчастной экономки.
— Да, — и глаза Тайлера засветились торжеством. — Да, я убил миссис Морленд. И Люси тоже. Они пытались разлучить нас с тобой.
— Так Виктория была права! Она знала, что тобой движут силы зла. А я убила ее. Я убила родную сестру, чтобы защитить тебя. — Сьюзен почувствовала, как все ее существо наполняется ненавистью. — Как ты мог это сделать?! — воскликнула она.
— И это еще не все, — зловеще сказал Тайлер. — Я и Джонатана убил, — и он протянул Сьюзен засохшую кисть Джонатана. — Он не оставил мне выбора. Мы воевали на разных сторонах, и он ударил меня своим штыком.
Сьюзен замерла от ужаса. "Той ночью, в Шепчущих Дубах, Джонатан хотел предупредить меня, — вдруг поняла она. — Он хотел сказать мне, что такое на самом деле Тайлер!"
— А если бы вы не были противниками? Что тогда? Ты бы всех нас убил — всех, кто жил в Шепчущих Дубах?
— Я уже говорил тебе, Сьюзен. Война изменила нас. Изменила нас всех.
И Тайлер сделал еще один шаг по направлению к ней. Сьюзен отступила и прижалась к стене. На губах Тайлера играла победная улыбка.
— Некому помочь тебе, Сьюзен, — сказал он, протягивая к ней руки. — Мы остались вдвоем. Иди ко мне.
— Нет! — закричала Сьюзен, дико оглядываясь в поисках выхода.
Тайлер загораживал ей дверь и выход на лестниу. Нужно отвлечь его, нужно освободить путь к дверному проему.
Сьюзен увидела торчащий из стены горящий факел.
Тайлер сделал еще один шаг вперед.
Сьюзен затаила дыхание и стала ждать. "Подойди поближе, Тайлер, — заклинала она. — Еще ближе…"
Еще один шаг вперед.
Она схватила факел и со всей силы ударила им Тайлера по голове. Тот пошатнулся и упал на холодный каменный пол. Сьюзен в ужасе смотрела, как он пытается встать на ноги. Он откинул голову и издал ужасающий вой. А потом стремительно бросился на нее.
Сьюзен отпрянула, и Тайлер врезался в стену. Она кинулась в другой угол комнаты, схватила лежавшие там вилы и повернулась к своему врагу. Тайлер стоял, прислонившись к стене. Его голова бессильно свисала вниз. Сьюзен подняла вилы и двинулась на него.
— Ты должна была сказать мне, что Виктория увлекалась черной магией, — вдруг сказал Тайлер полным ярости голосом.
Сьюзен оступилась и остановилась. Тайлер выпрямился. Глаза его сверкали.
— Не нужно было держать это от меня в секрете, дорогая Сьюзен. Виктория чуть все не испортила.
"Виктория, — подумала Сьюзен. — Виктория умерла из-за тебя, негодяй!" И она бросилась вперад с высоко поднятыми вилами и со всей силы вонзила их в грудь Тайлера. Она почувствовала, как острье зубья протыкают его плоть, как хрустят его ребра.
Но Тайлер устоял и даже не отступил назад. Он не скорчился от боли, и кровь не потекла у него из ран. Более того — он крепко ухватился за ручку вил и вытащил зубья из своего тела.
"Этого не может быть, — подумала Сьюзен. Этого просто не может быть".
Тайлер истерически рассмеялся:
— Ты не можешь убить меня, Сьюзен! Я умер под Геттисбургом!