Заклятие старой колдуньи
Заклятие старой колдуньи читать книгу онлайн
Все жители Гошен-Фоллс считают Ванессу колдуньей. Она одевается во всё чёрное. Красит губы чёрной помадой. И может заколдовать любого — по крайней мере, так говорят. Кристалл и её брату Коулу было давно известно: нельзя верить всему, что говорят люди. Но рассказам о Ванессе они поверили после того, как случайно рассердили её и услышали странные слова: «Цыпа-цыпа!» С тех пор с ними стало происходить нечто ужасное. Губы Кристалл затвердели, как птичий клюв, а у Коула начали расти уродливые белые перья…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Заклятие старой колдуньи
1
Терпеть не могу кур.
Какие-то они все грязные и пахнет от них… курами.
— Кристал, сегодня твоя очередь кормить кур, — говорит мама.
Век бы этого не слышать!
Я несу ведерко с кормом на задний двор. Куры сбегаются ко мне, кудахчут и хлопают сальными крыльями. Не выношу, когда они путаются под ногами и склевывают с земли зерна. Жесткие перья царапают кожу.
Мы с братом Коулом давно убеждаем родителей продать птиц.
Если мы живем на ферме, это еще не значит, что у нас должны быть куры, — твержу я.
Верно, какие из нас фермеры! — подхватывает Коул. — Зачем нам сдались эти вонючие твари?
Это наша мечта, — неизменно отвечает мама.
Что за чепуха! Все эти россказни про мечту мы с Коулом слышали тысячу раз!
Нам давно известно, что мама с папой выросли в Нью-Йорке, в Бронксе, с детства ненавидели шум, грязь и бетон и мечтали навсегда уехать из мегаполиса и поселиться где-нибудь на ферме близ маленького провинциального городка.
Когда Коулу было два года, а мне — четыре, мы перебрались в Гошен-Фоллс — городок, в котором всего три квартала. Мы поселились на маленькой ферме, в тесном домике. И хотя мама с папой не фермеры, а программисты, мы сразу обзавелись целым выводком цыплят.
Ко-ко-ко… Кудах-кудах… Тоже мне мечта!
Лично я мечтаю, чтобы Коул поплатился за то, что вечно дразнится. Похоже, в наказание ему придется до конца жизни кормить кур.
У каждого своя мечта, верно?
— Ой!
Курица клюнула меня в щиколотку. Как больно! Ну и клювы у них!
Бросив этим назойливым квочкам последнюю горсть зерна, я отошла в сторону и стала наблюдать. Одни из них, высоко поднимая ноги, важно вышагивали, другие дрались, отталкивая друг друга и жадно хватая корм. Их черные глазки-бусинки поблескивали на солнце.
Я отнесла пустое ведро в сарай, который служил нам гаражом, а потом вымыла руки в бочке с водой.
Сверху донесся низкий рокот, и по земле скользнула тень. Запрокинув голову, я увидела, как среди пушистых облаков летит маленький самолет.
В воздухе витал резкий запах свежей картофельной ботвы. Большинство фермеров в округе выращивают картофель и кукурузу.
Вытерев руки о джинсы, я пошла искать брата. День выдался солнечным и теплым. Сегодня, в субботу, почти все мои одноклассники отправились на экскурсию. А меня мама попросила присмотреть за Коулом. Ему десять лет, на два года меньше, чем мне, но иногда он ведет себя, как четырехлетний, доставляя массу хлопот.
Я долго бродила по городку, но брата так и не нашла. Наконец заглянула в булочную к миссис Вагнер, у которой Коул вечно клянчил пончики. Она сказала, что видела, как Коул со своим другом Энтони направились в сторону пруда Пульман.
Что им там понадобилось? Заволновавшись, я поспешила к двери.
Какие у тебя красивые волосы, Кристал! — заметила мне вслед миссис Вагнер. — Чудесный оттенок красного дерева! Тебе следовало бы стать моделью, честное слово! Тем более что ты тоненькая и высокая…
Спасибо, миссис Вагнер. — Мне сейчас было не до волос и собственного будущего — я беспокоилась за Коула и Энтони. Закрыв за собой дверь, я на всех парусах понеслась по улице. У витрины кафе, где отпускают еду навынос, стоял мистер Портер, которому я помахала рукой. В конце улицы я свернула на ведущую к пруду тропу.
Но бежать до самого пруда не пришлось: Коула и Энтони я нашла у забора участка, принадлежащего Ванессе. За забором виднелся ее покосившийся старый дом.
Кто такая Ванесса? Пожалуй, самая колоритная обитательница Гошен-Фоллс. И самая загадочная. Мне она чем-то напоминает героиню фильма ужасов — миловидная, с длинными прямыми черными волосами и бледным, почти белым лицом. Она всегда одета в черное, пользуется черной губной помадой и черным лаком для ногтей. Одним словом, таинственная женщина эта Ванесса. Никто в городе, где она почти не бывает, не знает, сколько ей лет. Слишком уж она скрытная. Живет в старом доме совсем одна, если не считать черного кота.
Все говорят, что Ванесса — колдунья. Чего только я о ней не наслушалась! Самые невероятные, жуткие истории! Почти все дети в Гошен-Фоллс ее боятся, что, впрочем, не мешает им устраивать Ванессе мелкие пакости. Они постоянно на них друг друга подбивают — эту игру любят все без исключения. Например, подкрадываются к дому, стучат в окно, пугая кота, а потом убегают, пока Ванесса не выйдет на крыльцо.
— Коул! — громким шепотом позвала я и, подбегая к забору, на всякий случай пригнулась — чтобы Ванесса, если она дома, меня не заметила. — Коул, что это вы затеяли? — Только теперь я обнаружила, что Коул и Энтони не одни: рядом с ними на корточках сидели еще двое ребят — Фрэнни Джоуитт и Джереми Гарт.
Коул приложил палец к губам:
— Тс-с-с! Там Ванесса.
— Что вы здесь делаете? — строго спросила я, заметив у Фрэнни и Джереми пластиковые бутылки. — Это лимонад?
Ребята загадочно покачали головами.
Мы поспорили, что они нальют воды в почтовый ящик Ванессы, — объяснил Коул.
Что?! — ужаснулась я и уставилась на Фрэнни и Джереми. — Вы это серьезно?
Само собой, — ответил за них Коул. — Спор есть спор.
— Но это же хулиганство! — запротестовала я. Мой брат захихикал.
— Почтовый ящик рядом с дверью. Они обязательно попадутся.
Светлокожие и белобрысые Фрэнни и Джереми выглядели бледнее обычного. Джереми нервно покашливал. Фрэнни крепко сжимала в руках бутылку, не сводя глаз с черного металлического почтового ящика, укрепленного на покосившемся столбике.
— Вы же поспорили! — поторопил их Коул. — Что, струсили?
Фрэнни и Джереми нерешительно переглянулись…
— Лучше не надо, — вмешался Энтони.
И мы все на него с интересом посмотрели: невысокий, коренастый, круглолицый, с жестким ежиком черных волос. Очки в красной оправе то и дело сваливаются с его курносого носа.
Не делайте этого, — продолжал он.
Почему? — запинаясь, спросила Фрэнни.
Разве вы не слышали, что случилось, когда Ванесса поймала Томми Поттриджа? — таинственно прошептал Энтони. — Знаете, что она с ним сделала?
— Нет! — хором воскликнули Фрэнни и Джереми.
У меня по спине пробежали мурашки.
— Что Ванесса сделала с Томми? — нетерпеливо спросила я.
2
Вдруг мне показалось, что в окне дома мелькнула тень. Я присмотрелась. Нет, это просто оконное стекло сверкнуло на солнце.
Мы придвинулись к Энтони. Мне стало зябко, хотя солнце припекало.
Так что с ним Ванесса сделала? — повторила я шепотом.
Поймала, когда он подкрался к дому, и произнесла какое-то заклинание. От этого голова Томми раздулась, как воздушный шар.
Да ну? — недоверчиво перебила я.
Честное слово! — с жаром подтвердил Энтони. — Голова стала огромной и мягкой, как губка.
Коул рассмеялся.
Энтони поспешно зажал ему рот.
Это правда! — уверял он. — Ванесса заколдовала его. Вот почему с тех пор никто не видел Томми!
Но ведь Поттриджи переехали! — вспомнила Фрэнни.
Из-за Томми, — пояснил Энтони.
Все мы на миг застыли, переваривая его рассказ. Я пыталась представить себе Томми с большой пористой головой.
Молчание нарушил Коул.
Дай-ка сюда! — Он выхватил из рук Джереми бутылку. — Я сам налью воды в почтовый ящик. Я ничего не боюсь!
Еще чего! — запротестовал Джереми, отнимая у него бутылку. Он посмотрел на Фрэнни. — Мы сами, верно? Мы же поспорили!
Фрэнни с трудом сглотнула.
— Конечно, сами.
Вот и отлично! — возликовал Коул и хлопнул обоих по плечам. Фрэнни чуть не выронила бутылку. — Это проще простого! Сколько ребят подшучивали над Ванессой, и ничего с ними не случилось!