Живое сердце в механической груди (СИ)
Живое сердце в механической груди (СИ) читать книгу онлайн
Инспектору полиции, Артуру Дрейку пришлось столкнуться с весьма необычным убийством. Но сможет ли он расследовать преступление, если в нем каким-то образом замешан его брат, которого многие считают безумцем? (это только зарождающийся стимпанк, когда паровые технологии только развиваются и еще в новинку, но механика уже на высоте)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— То есть ты не узнал имя любовника нашей вдовы?
— Ну, почему же, узнал, вот только это снова нам ничего не дает, — Дрейк тяжело вздохнул. Наверное, ему стоит пока что утаить от других сотрудников полиции, какую роль в этом убийстве играет Ричард. Они могут не понять или решить, что он не желает видеть очевидного подозреваемого. — В этом деле замешаны деньги. Большие деньги. Именно из-за них Адриан Вуд и был убит, а еще этот человек связался с расхитителями могил.
— Зачем? — инспектор Брукс удивленно взглянул на Артура. Каждый день это дело преподносило все новые неожиданности и странности.
— Затем, что считал, что это поможет ему в работе, — полицейский задумчиво взглянул на Крейга. Постепенно в его голове все кусочки складывались в единую картину и кажется, он начал понимать, что же произошло той дождливой ночью на кладбище. — К тому же ты и сам понимаешь, что похитители тел люди беспринципные и алчные, того, кто не в состоянии заплатить за их услуги они вряд ли бы пожалели. Да и кредиторов может весьма расстроить тот факт, что их деньги ушли в никуда. Господин Вуд сам загнал себя в угол и спровоцировал убийцу.
— Что же тебе удалось вчера выяснить? — полицейский с интересом смотрел на Артура, вместе с которым они раскрыли множество дел, но это было самым странным и напряженным.
— Мой брат обманул господина Вуда, застав его поверить в то, что использует для своих механизмом части трупов.
— И что? Он поверил в это? Да даже моя суеверная мать, на дух не переносящая новомодные механизмы и то посчитала бы это бредом!
— Ну… Ричард оказался весьма убедительным и позволил выкрасть «правильные» чертежи и личности к нему темные заходили. Поскольку Адриан Вуд следил за моим братом и даже нанял воров, чтобы они забрались в его дом, он просто сопоставил «факты»… Одним словом, наша жертва сделала неверные выводы и связалась не с теми людьми.
— И что мы теперь будем делать? Как найти этих не тех людей? — инспектор Брукс взял со стола увесистую папку, которых за время расследования у них скопилось огромное количество. — Я просмотрел все бумаги и записи нашей жертвы. Он фиксировал все, даже то, сколько платит мяснику и за какой вид мяса. Адриан Вуд был настолько педантичен в этом вопросе, что умудрился сохранить записи с того момента, как он ухаживал за своей женой. Здесь есть его планы, письма, чеки, билеты в театр на все представления, которые они посещали… Но ничего, что было бы связано с его работой над механическими куклами. Словно он никогда не занимался этим делом!
— Это странно.
— Более чем! — полицейский хмуро оглядел своего коллегу. — Я бы даже сказал, что можно сделать два вывода. Первый — Адриан Вуд лично спрятал все документы и мы не нашли тайник, а это значит, что нам снова придется вернуться в его особняк и перевернуть там все вверх дном. И второй вариант — документы и записи забрал убийца и тогда мы может забыть о них раз и навсегда. Лишь безумец будет хранить такой компромат на себя.
— Хм… логично… Но в любом случае нам нужна найти спонсоров жертвы, а заодно узнать имена тех, кого жертва наняла для того, чтобы добывать человеческие тела. И если с первым у нас все еще проблемы, то второе все еще возможно.
— И каким же образом?
— Есть один человек, который за хорошую плату сообщит имя нашего охотника за трупами, — Артур натянуто улыбнулся. — Сегодня у меня будет встреча с ним.
— Надеюсь, ты не пойдешь туда в одиночку?
— Нет… Я не настолько самонадеян, к тому же мы с тобой прекрасно знаем, на что способны такие люди. Ты же прикроешь меня?
— Можешь не сомневаться. Главное при этом не спугнуть нашего осведомителя. Когда встреча?
— Вечером. Точные время и место мне сообщать позже. Ну, а пока … — мужчина мрачно оглядел стол, заваленный бумагой. — Давай разбираться с отчетами и донесениями, иначе в скором времени, они погребут нас под собой.
Комментарий к Надеюсь, ты не пойдешь туда в одиночку? * Педанти́чность или Педанти́зм — качество личности, предусматривающее предельную точность и аккуратность в каких-либо действиях человека; чрезмерную склонность к соблюдению формальных требований
====== Это не лучшее место для встречи ======
Артур целиком и полностью погрузился в бумажную работу, которой у полицейского было полно. Это настолько сильно увлекло мужчину, что он даже позабыл о брате, преступлении на кладбище и предстоящей встрече с похитителем тел. Это было именно то, что нужно было инспектору — тишина, покой, обычная работа, требующая сосредоточенности и аккуратности. К тому же, рано или поздно этим все равно пришлось бы заняться, да и начальство явно было недовольно тем, как медленно тянутся расследования, так что следовало заняться и другими насущными делами.
— Инспектор Дрейк, — в кабинет вошел полицейский. — Вам просили передать письмо.
— Кто? — Артур взял из рук своего коллеги серый, перепачканный в грязи конверт.
— Мальчишка посыльный. Всучил его Джейсону, который стоит сегодня на входе в участок и, не говоря ни слова, сбежал. На конверте ваше имя, так что сомнений в том, что оно для вас нет.
— Благодарю, можешь идти, — достав из ящика своего рабочего стола нож для бумаги, мужчина ловко вскрыл запечатанный конверт и извлек из него клочок бумаги, на котором корявым почерком был написан адрес и указано время. Ни имени, ни каких подробностей или объяснений, но все же полицейский не сомневался в том, от кого оно.
— Что там у тебя? — поинтересовался уставший за сегодняшний день Крейг. Что для его коллеги было отдыхом и возможностью расслабиться, для инспектора Брукса было настоящим кошмаром. Все эти отчеты, бланки, запросы сводили полицейского с ума, он жаждал действия, причем желательно, подальше от кабинета и полицейского участка.
— Адрес и время встречи, — Артур задумчиво разглядывал послание от Эрика Гипсона, похитителя тел, работающего на Ричарда. Этот человек согласился на встречу, но место и время назначил удобные для себя, словно пытаясь себя обезопасить. Что ж, весьма благоразумно и предусмотрительно со стороны осведомителя. Так, если что-то пойдет не так, Гипсон сможет сбежать.
— И?
— Паб «Дикий Кабан» в рабочей части города, 8:00.
— Это не лучшее место для встречи, — нахмурился Крейг, знавший о том, где располагалось данное увеселительное заведение, и какие люди его обычно посещают. — Там не любят полицейских, да и наш внешний вид будет выделять нас в толпе рабочих
— Что есть, то есть, но это наш единственный шанс выяснить имя того, кого нанял господин Вуд, для выполнения грязной работенки. Так что в любом случае придется принять это сомнительное предложение, у нас просто нет выбора. Ты же знаешь, у нас нет улик, нет подозреваемых, нет никаких зацепок, и вообще все это дело дурно пахнет.
— Хорошо, но я иду с тобой, и это даже не обсуждается! — Крейг достал свой револьвер, который нужно было подготовить к предстоящей встрече. Кто знает, как все сложится. Вполне вероятно, что придется затеять драку или спасаться бегством. Так или иначе, стоило подготовиться к любому повороту событий.
— Согласен, — нахмурился Артур. Он хоть и обещал, что прибудет один, но сейчас все изменилось и мистеру Гипсону придется смириться с этим. Если, конечно, он хочет получить деньги за информацию, которую хочет продать. Он точно что-то знает, в этом не было никаких сомнений, в противном случае похититель тел не согласился бы на встречу.
— Вот и хорошо, — инспектор Брукс достал часы — было без четверти шесть, а это значит, что нужно собираться, ведь до рабочей части города путь не близкий, а использовать полицейский паромобиль не лучшая затея. Слишком шумный, громоздкий и приметный, а этого сейчас стоит избежать. Наверняка, их осведомителю не понравится, излишнее внимание к его персоне.
Инспектор Дрейк ничего не ответил, он вновь размышлял об убийстве на кладбище. Возможно, уже сегодня он узнает имя убийц, того, кто обставил все таким странным и пугающим образом, того, кто запутал следствие и заставил его усомниться в собственном брате. Хотелось бы, чтобы так оно и было, ведь это дело уже порядком надоело Артуру, который был на грани. Иногда ему казалось, что это дело невероятно сложное и запутанное, в нем есть какой-то тайный смысл, но чаще его посещали иные мысли и рассуждения о том, что на самом деле ответ лежит на поверхности и как всегда в преступлении замешаны деньги и женщины… Тот факт, что Кэролайн не причастна к убийству, не значит, что стоит забывать о представительницах прекрасной половины человечества. Все сложно… А может быть просто, но так или иначе, Дрейк собирался во всем этом разобраться. Для него это дело принципа… Он обязан доказать всем и в первую очередь самому себе, что способен справится с расследованием и не растерял хватку.