Инкарцерон
Инкарцерон читать книгу онлайн
Инкарцерон. Мир-тюрьма, где есть города и замки, леса и океаны. Мир, который большинство обитателей-заключенных считает не узилищем, а обычной реальностью.
Однако уличный паренек Финн не обычный узник Инкарцерона. Он не помнит своего прошлого, зато хорошо помнит, что попал в мир-тюрьму откуда-то извне, и намерен бежать из заключения. Он готов рисковать жизнью, чтобы вместе со своими друзьями вырваться на свободу.
Но каким окажется для них мир за пределами Инкарцерона?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она перегнулась через подоконник. Внизу, на немалом расстоянии от ее окна, покато опускалась крыша башенки. Какое-то мгновение Клаудия грезила о том, что вот сейчас она свяжет вместе простыни и потихоньку опустится по ним. Ее босые ноги касаются нагретой черепицы, она слезает по стене, пробирается в конюшню, вскакивает в седло и прямо так, как есть, в белой ночной рубашке, устремляется под спасительную сень лесов, тянущихся по холмам вдоль горизонта.
Эта мысль уютно согревала. «Сбежавшая невеста», «пропавшая принцесса» — так будут называть ее. Она улыбнулась, но в этот самый миг чей-то оклик, донесшийся снизу, вернул ее к реальности. Под окном, задрав голову, стоял лорд Эвиан в великолепном голубом костюме, отороченном мехом горностая. Он снова что-то крикнул, но окно было слишком высоко, и она не расслышала. Улыбнувшись, она кивнула, и лорд, отвесив поклон, удалился. Каблуки его маленьких башмаков постукивали при ходьбе.
Смотря ему вслед, Клаудия чувствовала, что вот таков же и весь двор: за раздушенной, изысканно украшенной оболочкой скрывается ненависть и вынашиваемые втайне жестокие планы. Скоро и она займет здесь свое место; чтобы выжить, ей придется стать такой же, как они. Финна уже не спасти и с этим нужно смириться.
Она встала, заставив ласточку испуганно взметнуться в воздух, и подошла к туалетному столику, заваленному цветами. Букеты всех цветов и размеров приносили все утро, и комната наполнилась резким до тошноты запахом. В зеркале было видно лежавшее на кровати пышное свадебное платье.
Клаудия пристально смотрела на свое отражение. Ну что ж, она выйдет за Каспара и станет королевой. Участие в заговоре тоже не испугает ее. Если прольется кровь, она сможет пережить это. Она возьмет власть в свои руки, и уже никто никогда не будет указывать ей, что делать.
Она выдвинула ящик и достала Ключ. Грани кристалла поблескивали и переливались на свету, орел казался живым.
Все же сперва нужно объясниться с Финном. Сказать ему, что надежды на спасение нет. И что их помолвка расторгнута окончательно.
Она потянулась к панели управления, но тут раздался глухой стук в дверь. Клаудия молниеносно сунула Ключ обратно в ящик и схватила щетку.
— Входи, Элис.
Дверь открылась.
— Это не Элис, — услышала она голос отца. Его фигура в изящном темном наряде появилась в золотой рамке дверного проема. — Можно войти?
— Да, прошу.
Смотритель был в новом бархатном камзоле глубокого черного цвета с белой розой в петлице и атласных бриджах, на ногах — туфли с умеренной величины пряжками, волосы перехватывала сзади черная лента. С изяществом опустившись на стул, он расправил фалды.
— Должен сказать, вся эта роскошь доставляет немало хлопот. Но в такой день нужно выглядеть безупречно. — Взглянув на ее наряд, он достал свои часы и щелкнул крышкой. Солнце заиграло на серебряном кубике, прикрепленном к их цепочке. — Осталось всего два часа, Клаудия. Пора бы тебе начать одеваться.
Она облокотилась на столик.
— Вы пришли только для того, чтобы напомнить об этом?
— Я пришел сказать, как я горд тобой. — Серые глаза, смотревшие прямо на нее, ярко горели. — Сегодня наконец свершится то, что я подготавливал десятилетиями, начав еще задолго до твоего рождения. Близок час, когда род Арлексов вознесется к вершинам власти, и ничто не должно помешать этому.
Поднявшись, он шагнул к окну, не в силах усидеть на месте.
— Признаться, — улыбнулся он, — я не спал всю ночь, размышляя о будущем.
— Не один вы.
Он пытливо взглянул на нее.
— Тебе нечего бояться, Клаудия. Все уже устроено, все необходимые шаги предприняты.
Она вскинула на отца глаза, почувствовав что-то необычное в его тоне. На секунду ее взгляд проник под его всегдашнюю маску, и она увидела человека, снедаемого своей мечтой и готового на любые жертвы ради нее. С дрожью, пронизавшей все ее тело, Клаудия вдруг поняла, что отец не захочет делить обретенную власть ни с королевой, ни с Каспаром.
— Что вы имеете в виду? Какие шаги?
— Лишь то, что скоро ситуация переменится в нашу пользу. Каспар — только ступень на нашем пути.
— Вы все знаете, ведь так? О заговоре… о Стальных Волках. Вы — один из них?!
Одним прыжком преодолев комнату, он ухватил ее за руку с такой силой, что она вскрикнула.
— Тише, — прошипел он. — Думаешь, твоя комната не прослушивается?
Подтащив ее к окну, отец распахнул его настежь. В комнату ворвались звуки флейт и барабанов и резкие выкрики строевых команд — внизу маршировал отряд дворцовой стражи. Понизив голос, и без того терявшийся в шуме, отец хрипло проговорил:
— Просто играй свою роль. Остальное не твоя забота.
— Чтобы ты их потом убил? — вырываясь, бросила она.
— Что случится потом, тебя не касается. Эвиан вообще не должен был заговаривать с тобой об этом.
— Не касается, значит? И надолго я задержусь на троне? Сколько пройдет времени, прежде чем и я стану тебе помехой? Когда и как споткнется моя лошадь?
Он выглядел ошеломленным.
— Такого никогда не случится.
— Не случится? Отчего же? — проговорила она с презрением в голосе, намеренно стараясь уязвить его. — Только потому, что я твоя дочь?
— Потому что я полюбил тебя, Клаудия, — ответил он.
Фраза прозвучала как-то странно, в ней было что-то необычное, что-то поразившее Клаудию. Но, едва произнеся эти слова, отец отвернулся и потребовал:
— А теперь — Ключ. Сейчас же.
Она сдвинула брови, но все же шагнула к туалетному столику. Выдвинув ящик, достала кристалл и положила сверху, среди охапок цветов.
— Даже твоему премудрому Джареду не под силу разгадать все тайны этого устройства, — проговорил Смотритель, не отрывая глаз от блестящих на солнце граней.
— Я хочу попрощаться, — упрямо заявила Клаудия. — С Финном и остальными. Объяснить им все. Я верну Ключ во время церемонии.
Он перевел на нее холодный, прозрачный взгляд.
— Ты снова испытываешь мое терпение, Клаудия.
На секунду ей показалось, что отец просто заберет кристалл. Но он шагнул к двери.
— Не заставляй Каспара ждать слишком долго. Жених не должен выглядеть угрюмым.
После его ухода Клаудия заперлась и села перед столиком, сжимая Ключ в руках. «Я полюбил тебя», надо же. Он, наверное, и сам в это верит. Она включила связь. Внезапно прямо перед ней возникла чья-то фигура. От неожиданности Клаудия подпрыгнула на стуле. Кристалл со стуком упал на пол.
— Ты должна помочь нам, — выпалила Аттия. — Корабль разбился. Гильдас ранен.
Изображение расширилось, и Клаудия увидела мрачную пещеру. Где-то вдалеке ревел ветер. Лепестки цветов затрепетали, облетая, словно поток воздуха проник и сюда.
— Клаудия, пожалуйста… — Оттеснив Аттию, вперед выдвинулся Финн. — Может, Джаред посмотрит?
— Джареда сейчас здесь нет, — беспомощно проговорила она, глядя на обломки странно выглядевшего судна, валявшиеся повсюду. Позади Финна и Аттии Кейро, раздирая обрывки парусов, забинтовывал Гильдасу плечо и руку, но кровь тут же проступала сквозь повязку. — Где вы?
— Внутри Стены. — Судя по виду Финна, он едва держался на ногах. — На самом Краю Мира. Здесь есть проход, ведущий дальше, но я не знаю, выдержит ли Гильдас…
— Выдержу, черт побери, еще как выдержу, — буркнул старик.
Финн поморщился:
— Только вряд ли долго. Клаудия, выход должен быть совсем близко.
— Выхода нет. — Она сама удивилась, какой ровный у нее голос.
Он уставился на нее:
— Но ты говорила…
— Я ошибалась. Прости меня, Финн. Все кончено. Выхода нет. Никто не может покинуть Инкарцерон. Это невозможно.
Джаред вошел в Большой зал, наполненный придворными, Книжниками, иностранными послами, князьями, герцогами и герцогинями. От мелькания разноцветных атласных одеяний и благоухания духов, которое не мог заглушить тяжелый запах пота, накатывала дурнота. Подойдя к расставленным вдоль стены стульям, он обессиленно опустился на один из них и откинул голову, прижавшись затылком к прохладному камню. Отовсюду доносились разговоры, слышался веселый смех. Джаред заметил жениха в компании таких же повес, которые, уже с поднятыми бокалами, по-жеребячьи ржали над какой-то шуткой. Ни королева, ни Смотритель пока не появлялись.