Джампер. История Гриффина
Джампер. История Гриффина читать книгу онлайн
Стивен Гулд – писатель, сценарист, автор кинороманов о молодых людях, наделенных даром телепортации, или мгновенного перемещения в пространстве. Первая книга послужила основой сценария фильма «Телепорт» (громкая премьера 2008 года) и получила мировую известность. «Джампер: История Гриффина» – захватывающие приключения молодого героя-одиночки, наделенного даром телепортации. За ним ведется охота, опасности подстерегают его в любом месте, где бы он ни появился. Его семья, друзья и любимая – все вовлечено в водоворот опасной и непредсказуемой погони за джампером, – человеком, который может в любую секунду оказаться за тысячу километров от места, где его только что видели. По этой книге снят одноименный фильм.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Кто это? – Он не знал моего голоса и не был уверен, что это я, но, должно быть, догадывался.
– Это я, сирота. – Они, конечно, знали мое имя. Даже имена. Но я не собирался ничего преподносить им на блюдечке. Только хотел узнать – почему.
– Как животик? Все несет?
– Гриффин, – сказал он. – Ты наломал дров.
– Ортис был в сознании, когда я его оставил.
– Едва ли. У него сильнейшая кровопотеря.
– Не повезло. А громила что?
– Он в бешенстве.
– Штаны намочил?
– Ну ты… – Он помолчал. – Мальчик, что тебе надо?
Вот оно.
– Мне надо узнать, почему. Что вам сделали мои родители? Зачем их убили? Почему пытаетесь убить меня?
Он опять помолчал, потом сказал:
– Не знаю, о чем ты говоришь.
Связь прервалась.
– Кемп!
Ответа не последовало. Я попытался еще пару раз, затем выругался и отключился, а в это время голос Кемпа продолжил с кем-то разговор?
– На карте это пляж Микстека, понятно?
– Иду!
– Попробуем разделить остров на четыре части. У него может быть укрытие. Или тайник с запасами. У него должна быть причина здесь находиться.
Мне очень хотелось сказать им: «Основная причина – заманить ваши мерзкие задницы подальше от людей, которые мне дороги». Но это лишь навело бы их на след Алехандры. Вместо этого я нажал кнопку и произнес:
– Удачи вам, дрочилы! Я покидаю сие место, и если увижу вас снова, уже не просто камнем тресну.
И кинул рацию в воду.
Мне хотелось проверить, как там Алехандра, но я прыгнул на ранчо к Сэму, сел у ручья и закрыл глаза руками.
Консуэло по моей просьбе проведала Алехандру, через посредников. Она собиралась прямо позвонить ей, но я предупредил, что они наверняка прослушивают телефон, так что проверку решили осуществить с помощью еще одной племянницы.
Алехандра заперла агентство и под покровом ночи присоединилась к своему нынешнему бойфренду в Санта-Крус.
Шестнадцатиметровая яхта, отправляющаяся в путешествие из Калифорнии во Флориду через Панамский канал, отчалила той ночью, пройдя в пункте отплытия необходимую экспертизу и выполнив все формальности.
– Хорошо, – сказал я. – Муй бьен.
Я все еще был в ярости. Я лишился двух домов. Зато она была теперь в безопасности, и это снимало с моих плеч тяжкий груз.
– Что ты теперь собираешься делать? – спросил Сэм. – Похоже, твои прыжки выведут их на тебя.
– Если я не буду прыгать, они все равно меня найдут. Они нашли меня не по прыжкам, а по зубам. По снимкам и записям в карте. Я могу прыгать сколько угодно. Но только не быть с людьми. То есть в то время, когда прыгаю. Когда я отпрыгиваю из толпы, это еще ничего. Не существенно, если они знают, где я был. Плохо, если они узнают, где я есть, – где гощу, живу.
Сэм обдумывал какое-то время сказанное.
– Ладно. Я знаю места, куда люди не ходят. Слишком жесткие условия, слишком жарко и нет воды.
Я кивнул.
– Идея верная. Но лучшим станет то место, которого вы не знаете. И самый верный ответ: «Я не знаю, куда он ушел». – Я в ярости топнул ногой. – Они все еще могут выйти на Консуэло через ее семью. Если сильно постараются. Слишком много людей в этом замешано, чтобы сохранить тайну.
При этих словах он нахмурился и бросил взгляд в сторону кухни, где Консуэло готовила обед.
– Справедливо. Подумай все же. Есть места, куда ты можешь отправиться, куда больше никто не доберется, правда? Я имею в виду, если ты там хоть раз побывал. Подумай над этим.
Миграционная служба прибыла за Консуэло через два дня после того, как я оставил Оахаку.
С ее гринкартой все было в порядке – она как будто работала на Сэма, и зарплата ее на 125 процентов превышала утвержденный уровень бедности, но кто-то распространил информацию, будто она участвует в незаконном ввозе иностранцев.
Я наблюдал за происходящим из старого стойла сжимая и разжимая кулаки. Я подумывал, не прыгнуть ли на пыльную дорогу и не перенести ли ее обратно в Оахаку, но вряд ли это было более безопасным. Сэм, зная, где я нахожусь, держал руку за спиной и покачивал ею из стороны в сторону запрещающим жестом.
После того как они уехали, он подошел к стойлу, но внутрь не вошел. Он говорил в воздух.
– Я знаю агента в униформе, но тех двух в костюмах никогда раньше не видал, а я встречал многих местных ребят. Я догадываюсь, что ты захочешь отправиться в путь, когда стемнеет, вниз по ручью. Там, на стогу, старый рюкзак – я оставлю немного еды и походную кухню у источника. Отойди подальше прежде чем прыгать, ладно?
– А что с Консуэло?
Он сплюнул в грязь.
– Они либо депортируют ее, либо нет. Я серьезно думаю, что они пытаются тебя спровоцировать. Понимаешь?
– Я могу вытащить Консуэло.
– И тогда они все узнают, так ведь? Я знаю нескольких весьма ловких адвокатов. Я их подключу.
– Вот дерьмо!
Он снова плюнул.
– Да уж, дерьмо полнейшее! Но ты только все испортишь.
Вечер я провел, собирая вещи, деньги и альбом с рисунками, Остальное барахло я спрятал под старой кормушкой.
Я шел три часа, шел быстро, направляясь на юг. Я был уверен, что ушел вперед миль на шесть, но все продолжал идти.
Куда мне идти? У них наверняка свои люди в Уатулько. Они могли оставить людей и возле дома Сэма. Может, кто-то ждет меня и в Сан-Диего, но зато там куча мест, куда я мог прыгнуть. Они же не могли быть везде, не так ли?
Но сколько же их всего? Я имею в виду тех, кто чувствует, когда я прыгаю. Я понятия не имел. Секретная организация становится большой, прежде чем перестать быть секретной, так ведь?
Я спал на небольшом песчаном участке между двумя валунами, смотрящими на юс В качестве подушки я использовал свой рюкзак, с той стороны, где была одежда, а валуны все еще сохраняли тепло после солнечного дня.
Утром поев, попив и пописав за камнем, я почувствовал себя немного лучше. Прошел еще три мили, прежде чем решил, что достаточно удалился.
Я прыгнул на восток, обратно на Пустырь, место, которое мне представлялось абсолютно чистым. Там, в камнях, я видел расщелину, недостаточно большую Для меня, но подходящую для рюкзака. До нее было не так-то просто добраться – хоть и не высоко, но кругом полным-полно колючего кустарника. Я смог перепрыгнуть за колючки на выступ под этой расщелиной и засунуть в нее рюкзак.
Я прыснул в Сан-Диего, мое привычное место под лестницей у начальной школы. Надеялся, что никто из «этих» не почувствует моего появления.
Я понимал, что окажусь в безопасности только после того, как сумею выбраться из этого района, Полчаса ушло на то, чтобы пересечь Бальбоа-парк и попасть в библиотеку.
То, что я искал, нашлось в книге об истории шахт. Место, которое мне приглянулось, находилось в пустыне, восточнее гор Сан-Диего – в государственном заповеднике Анса Боррего. На то, чтобы туда добраться, у меня ушло два дня.
Я начал с прыжка в автобус в тот момент, когда кондуктор все еще проверял билеты пассажиров. Я присел на место рядом с туалетом, ссутулившись, чтобы казаться еще меньше, чем был на самом деле. К счастью, автобус был заполнен лишь наполовину, и никто не хотел сидеть возле сортира.
Автобус шел до Таксона и Эль Пасо, но я покинул его на повороте к Пластер-сити, западнее Эль-Сентро. Автобус там не остановился, но на взгорке замедлил ход – и я был таков.
Я рассчитывал, что отправлюсь в путь оттуда, но не хотел оставлять никаких следов в зоне досягаемости – и тем более мне было важно, чтобы никто не мог запомнить меня в лицо. Шел себе вдоль маленького города, только разок прыгнул назад, в Сан-Диего, за «Гаторейдом». На то, чтобы пройти семь миль, у меня ушло два часа.
Название Пластер-сити город получил от американского завода по производству гипса. Из него делают стенные панели и отправляют на запад и восток регулярным поездом, но меня интересовали железнодорожные пути, тянущиеся двадцать семь миль до карьера в горах Рыбьего Хребта.
